Оскал Фортуны. Трилогия (СИ) - Анфимова Анастасия Владимировна - Страница 304
- Предыдущая
- 304/766
- Следующая
Такое блаженство растянулось на целых три дня. Тусет отъедался, отсыпался и отмывался. Последнее сильнее всего донимало служанку. К каждому омовению жрец требовал чистое полотенце, но хозяин со всем уважением напомнил постояльцу, что у него не прачечная. Тогда Тусет приказал стирать белье Айри. Хорошо еще, погода стояла теплая и ветреная, и оно быстро сохло.
Девочка расположилась неподалеку от колодца прямо возле ворот постоялого двора, который здесь почемуто назывался гостиницей. Ругаясь по нидосски, она полоскала белую рубаху в корыте, наполненном ледяной водой.
– Эй ты, девчонка! – послышался чейто звонкий голос.
Из дверей харчевни к ней шел паренек примерно одного с ней возраста сильно отличавшийся от тех, кого она видела раньше в этом городе. В коричневой кожаной безрукавке поверх белой льняной рубахи, в кожаных штанах и мягких сапогах с высокими узкими голенищами. За широким поясом, стягивавшим узкую талию, торчал длинный кинжал в украшенных серебром ножнах. Большие темнокарие глаза под сросшимися бровями смотрели дерзко, с вызовом, под большим носом темнела полоска усов.
– Что вам, господин? – выпрямилась Айри, безошибочным чутьем слуги определяя знатного человека.
– Ты служанка мага Тусета? – спросил он, с легким презрением оглядывая её старенький хитон и оборванные штаны.
– Да, – кивнула девочка.
– Где он? – так же надменно продолжал допытываться парнишка.
– Отдыхает.
– Проводи меня к нему, – приказал незнакомец. – И побыстрее!
– Сейчас, господин, – Айри вытерла руки, сложила мокрое белье на скамью.
– Поторопись! – прикрикнул юноша.
– Что сказать моему господину? – поинтересовалась девочка, поднимаясь по лестнице на второй этаж, где располагались комнаты для гостей.
– Я все скажу сам.
Когда Айри постучала в дверь, он отстранил её и вошел первым.
Голый Тусет лежал на кровати и почесывал тощий живот.
– Господин маг, – паренек мотнул головой, изображая поклон. – Я Растор, племянник господина Котаса Минатийца. Мой дядя приглашает вас на ужин.
Жрец провел ладонями по опухшему лицу.
– Передай от меня благодарность господину Котасу.
– Еще он хочет, чтобы ты взял с собой капитана, – добавил посыльный.
– Нарона? – слегка растерявшись, уточнил Тусет.
– Наверное, – пожал плечами паренек. – Господин Котас сказал: "Капитана вашего корабля".
Не прощаясь, он развернулся и, не глядя на Айри, стал спускаться по лестнице.
– Какой невоспитанный молодой человек, – покачал головой жрец, нашаривая посох. С трудом встав, он поморщился, потер спину и приказал все еще стоявшей в дверном проеме служанке:
– Скажи хозяину, пусть пришлет мне стакан хорошего вина.
– Куда! – рявкнул он.
Девочка удивленно оглянулась.
– К хозяину.
– Погоди. Помоги мне одеться.
Облачившись в рубаху, он сел на табурет.
– Все. Можешь идти. Еще зайди к Нарону и предупреди, что Котас Минатиец ждет нас к ужину.
– Да, господин.
Услышав просьбу, хозяин тут же послал к нему служанку. Айри отправилась в порт.
"Бороздящего стихию" вытащили на галечный пляж. Раздраженно сопящий Боаз стоял у коптящего костра и наблюдал, как двое матросов конопатили черный от смолы борт.
– Здравствуйте, господин, – кивнула девочка. – А где господин Нарон?
– Не знаю, – огрызнулся кормщик, потом спросил, чуть остыв. – А зачем он тебе?
– Мой господин просил ему передать, что их на ужин приглашает Котас Минатиец.
Боаз резко обернулся.
– Кого приглашает?
– Моего господина и господина Нарона, – пролепетала девочка, испуганно попятившись.
Кормщик взял ее за плечо.
– Ты ничего не путаешь?
– Нет, господин, – заверила Айри.
Боаз крякнул.
– Знаешь, где таверна "Грудь сирены"?
Девочка замотала головой.
Кормщик стал торопливо и непонятно объяснять.
– Я лучше спрошу, – остановила она мужчину и заторопилась в город.
Девочка скоро отыскала нужное заведение. Местный художник намалевал над гостеприимно распахнутой дверью голую женщину с рыбьим хвостом и огромными грудями. В одной руке красавица держала большую кружку, а в другой массивный окорок.
В отличие от гостиницы, где остановился Тусет, здесь очаг горел прямо посередине зала, и над ним жарились на вертеле цыплята. Тут же в медном котле кипел густой бульон. Парнишка лет восьми, голый по пояс умудрялся одновременно крутить вертел, поливать тушки растопленным жиром и помешивать в котле большим половником. У стены стоял мрачный тип и разливал из бочек по кружкам сидр. Подавальщики, мальчики постарше, очумело метались по залу с подносами. Одного из них Айри едва не сбила с ног, успев во время подхватить уставленный грязными плошками поднос.
– Чего под ноги лезешь?! – огрызнулся пацан. – По шее давно не получала?
– Хозяин где? – проигнорировала его вопрос девочка.
– Вон, вино разливает, – мальчишка мотнул головой и вырвал у нее из рук поднос.
Время было обеденное, поэтому почти все столы в зале оказались заняты. Стараясь не задеть поглощавших вино и закуски клиентов, Айри подошла к мужчине, когда тот забивал в бочонок пробку.
– Тебе чего? – негостеприимно спросил он.
– Я ищу Нарона, капитана "Бороздящего стихию".
– Ты кто?
– Служанка мага Тусета. Он плывет на его корабле.
Хозяин кивнул на грязносерую тряпку, еле заметную на фоне стены.
– Там.
Девочка отодвинула занавеску, за ней оказался короткий коридор с тремя дверьми, так же завешанными тряпками.
– Господин Нарон! – крикнула Айри. – Где вы, господин Нарон?
Изза ближней занавески раздался недовольный голос.
– Какого демона тебе нужно.
– Вас зовет Боаз.
Через несколько минут занавесь откинулась, и вышел капитан. Поправляя сползавшие штаны, он недовольно спросил:
– Чего ему?
– Котас Минатиец приглашает вас и мага на ужин.
– Кто приглашает? – нахмурился Нарон.
– Котас, – пояснила Айри. – Ждет сегодня вечером к ужину.
– Хммм, – капитан почесал бороду, потом заглянул за занавеску. – Похоже, милая, у меня появились более важные дела. Вот тебе задаток. Держи.
Он достал из кошелька большую медную монету и бросил ее за дверь.
– Жлоб! – раздался недовольный женский голос. – Мы сговаривались за три…
Но Нарон уже схватил девочку за руку и быстро выскочил в зал. Дернувшемуся было хозяину, он махнул рукой.
– Срочное дело. Вернусь – продолжу.
И не слушая недовольного ворчания, скрылся в дверях. Оттащив Айри шагов за двадцать от "Сирены", капитан развернул ее к себе и спросил:
– Давай, рассказывай!
– А что говорить то? – она даже растерялась. – В гостиницу пришел парень, назвался племянником Минатийца, сказал, что он приглашает на ужин мага Тусета и капитана его корабля.
Нарон крякнул, взъерошил курчавые волосы.
– Когда?
– Сегодня.
– Ха! – вскричал даросец, звучно хлопнув себя ладонями по ляжкам, потом схватил её за плечо.
– Иди к магу, скажи, что я приду к нему в гостиницу.
Тусет встретил служанку похмелившимся, бодрым и энергичным. Выслушав Айри, жрец похвалил её, приказал взять у хозяина корзину и сопровождать его на рынок. На базаре второй пророк храма Сета приобрел два маленьких кувшинчика местных благовоний, горшочек горного меда и новый шерстяной хитон для служанки.
– Ты должна выглядеть достойно, – гордо сказал он, опуская в лопатообразную ладонь черноусого лавочника пару радланских оболов.
Вернувшись, жрец отправился отобедать, а Айри осмотрела обновку и не обнаружила особой разницы со своей старой одеждой. Та же грубая колючая ткань, непонятного серого оттенка и даже те же две заплаты, только у старого хитона спереди, а у нового сзади, и пришиты поаккуратнее.
Нарон заявился, когда Тусет отдыхал. Капитан "Бороздящего стихию" не стал тревожить послеобеденный сон мага и разместился в харчевне, попросив принести себе стаканчик сидра.
- Предыдущая
- 304/766
- Следующая
