Бродяга - Одом Мэл - Страница 24
- Предыдущая
- 24/127
- Следующая
— Я не могу указывать капитану, что ему делать.
— Огонь! — взревел капитан Фарок.
Загудели тетивы, и лучники выпустили свои смертоносные снаряды. Из пяти стрел только четыре пролетели вблизи от огненной женщины. Она сложила руки на груди, угрожающе расправила крылья и сердито посмотрела на стрелы, которые тут же вспыхнули и превратились в тучки пепла.
Халекк сжал плечо Вика могучей рукой.
— Она что, волшебница, малыш?
— Нет, — ответил Вик.
Халекк потащил его на бак с такой скоростью, что Вику пришлось бежать вприпрыжку, чтобы не растянуться на палубе. Перепуганные пираты убирались с дороги, но Вик заметил, что все они смотрели на него с ненавистью. Они винили его, с изумлением понял двеллер.
Внезапно огненная женщина рассмеялась так, что ее услышал весь корабль. Смех был пустым и холодным, без тени настоящего веселья. Вик почувствовал, как у него по коже пробежали мурашки. Голос эмбир перекрыл рев океана.
— Кто командует этим кораблем?
— Я! — не колеблясь ответил капитан Фарок. Все остальные молчали. Пираты, стоявшие рядом с капитаном, начали пятиться прочь от него. Если он это и заметил, то не подал вида. — Я капитан «Одноглазой Пегги» Фарок Рогуар, и я требую, чтобы ты убралась с моего корабля!
Халекк подтолкнул Вика к трапу, поближе к капитану.
— Если ты знаешь, что это эмбир, как ты ее назвал, то должен и знать, что она собой представляет.
— Месть, — выдохнул Вик, ошеломленный взятым Халекком темпом. — Эмбиры горят местью.
Гном покачал головой:
— Мы ей ничего плохого не сделали. А ты…
— И я тоже, — поспешно ответил Вик.
Пламя, окружавшее голову эмбир, загорелось ярче и вытянулось вверх, больше не отклоняясь по ветру, раздувавшему паруса «Одноглазой Пегги». Эмбир вытянула руку, и с ее ладони сорвался огненный шар.
Шар домчался до палубы за одно мгновение, но большинство пиратов двигались быстрее. Вик растянулся на баке и закрыл голову руками. Рядом нырнул под прикрытие борта капитан Фарок.
Шар с оглушительным треском врезался в поручень — и не меньше трех футов дерева превратились в горящие щепки. Пираты ответили руганью и криками, но никто из них не двинулся с места, боясь следующей атаки.
Вик осторожно глянул сквозь пальцы. Жар пылавших обломков поручня бил ему в лицо, как бьет жар из хлебопекарной печи. От влажной палубы поднимался пар. В ушах у библиотекаря звенело от взрыва.
Халекк схватил Вика за локоть и помог ему подняться на ноги. Гном смахнул золу с куртки и подтолкнул Вика к капитану Фароку.
— Не смей указывать, что мне делать, гном, — крикнула эмбир.
Испуганный Вик поднял голову и увидел, что женщина стоит на прежнем месте. Подталкиваемый Халекком, он наконец присел рядом с капитаном.
— Зачем ты притащил мне половинчика? — поинтересовался капитан. На лице его застыла гримаса гнева и страха.
— Он знает, что это такое, — сказал Халекк, хлопая Вика по спине. — Или, скорее, кто это такая.
Капитан Фарок нахмурился и сплюнул.
— Она смерть, вот она что такое. Это любому дураку понятно. — Он посмотрел на пламя, лижущее бак, потом на одного из дрожащих пиратов неподалеку. — Немедленно потуши огонь, а не то получишь кнута, коли останемся живы.
Поколебавшись секунду, пират пополз на коленях через палубу. Он притащил с носа ведро мокрого песка, которое хранилось там для чрезвычайных случаев, и высыпал его в огонь. Пламя с шипением погасло.
Фарок подозрительно разглядывал Вика. Потом он повысил голос, глядя на огненное создание:
— Ладно, женщина, я тебя понял. Чего ты хочешь? — Потом он снова зашептал, обращаясь к Вику: — Так кто она такая?
— Эмбир, — ответил Халекк.
— Эмбир? — Фарок поднял голову и посмотрел наверх, тщательно взвешивая свои слова. — Одна из тех злобных тварей, которых лорд Харрион сотворил в конце Переворота? Чтобы они уничтожали людей, эльфов, двеллеров и гномов?
Халекк посмотрел на Вика.
— Да, — сказал библиотекарь, удивленный осведомленностью капитана. — Вы знаете об эмбирах?
— Чуть-чуть, — буркнул Фарок. — Бабка моя была сказочницей и любила старые истории. Я слышал про эмбиров. Их должно быть семь, так ведь?
— Девять, — машинально поправил его Вик, потом добавил, — сэр.
Фарок кивнул и посмотрел на разбитый вдребезги поручень.
— Пусть так, половинчик. Но мне без разницы, сколько их уцелело после Переворота. По мне, так у нас на корабле уже одной эмбир больше, чем надо. — Он прищурился. — Она за тобой пришла, половинчик?
— Нет, — сказал Вик. — Я никогда раньше не видел ни одной эмбир. Большинство ученых считают, что они исчезли с поражением лорда Харриона.
— Я пришла сжечь тебя и твой корабль, капитан Фарок, — произнесла эмбир холодным голосом.
— Почему? — зло спросил Фарок. — Мы тебе ничего плохого не сделали.
— Потому что я так хочу, — насмешливо ответила эмбир. — И потому, что могу это сделать.
— Это мы еще посмотрим, — взревел Фарок.
— Я тебя сожгу, — пообещала эмбир, — потому что мне это будет приятно. — Она подняла руки и развела их в стороны на уровне плеч. От кончиков ее пальцев потекли потоки пламени, за время одного вздоха долетавшие до морских волн и ударявшие в них. Клубы белого пара поднялись вверх, смешиваясь с серым туманом. В тот же момент ярко вспыхнули все фонари на корабле, и их огонь на мгновение вылетел за пределы сосудов.
— Зачем ты пришла? — спросил Фарок.
Эмбир сложила руки и запела. Ее магическая песнь вытягивала всю влагу из воздуха вокруг «Одноглазой Пегги».
— Она не может ответить на ваш вопрос, — сказал Вик, наблюдая за огненной женщиной. — Она и сама этого не знает. Эмбиры — мстительные существа, созданные лордом Харрионом из ненависти, чтобы вредить всем без разбору. В «Собрании знамений и предвестий времен Переворота» Талдур говорит об эмбирах так: «Никто не знает, что руководит эмбирами, и хотя легко определить, где они побывали, невозможно определить, когда они придут снова и куда».
— А Талдур не говорил, как избавиться от непрошеной эмбир? — спросил Фарок.
Вик поколебался, не желая даже на оставшееся им время навлекать на себя гнев капитана, но все же сказал: «Нет». И посмотрел на эмбир.
- Предыдущая
- 24/127
- Следующая