Выбери любимый жанр

Бродяга - Одом Мэл - Страница 112


Изменить размер шрифта:

112

— Как думаешь, гоблины, которые их поймали, вышли из глубины горы или вошли снаружи? — спросила Сонне.

— Не знаю, — ответил Вик. Сначала он боялся, что они нагонят группу работорговцев, которую видели на подземном озере, но этого не случилось. Очевидно, гоблины прошли этот участок пути быстро.

— Непонятно, зачем бы им вести Бранта и наших через тот проход, — сказала Сонне. — Шенгарк потребовал бы у них плату, и им пришлось бы развернуться обратно и снова вывести их, чтобы продать на рынке в городе.

Вик не стал упоминать о том, что воров могли захватить просто затем, чтобы помучить их. Он предпочитал верить, что горные гоблины слишком жадны, чтобы упустить хоть какие-то деньги.

— Можно проверить снаружи, — сказал Вик. — Если мы поднимемся на гору, то сможем осмотреть холмы и увидеть их.

Сонне глянула на третий туннель.

— А если мы ошибаемся?

— Тогда вернемся и продолжим поиск, — сказал Вик. — Иногда надо быть готовым ошибиться, чтобы найти правильный ответ. Если мы будем стоять и смотреть на следы, в которых мы явно не в состоянии разобраться, какая в том польза?

Сонне кивнула и молча направилась к главному входу в шахтенный ствол номер шесть.

Вик пошел за ней, моргая — после долгого пребывания в пещере солнце снова причинило боль его глазам. Не успел он сделать и двух шагов, как сзади зашуршали кусты. Он в ужасе повернулся, прикрывая лицо рукой, вспомнив о гигантском пауке в Лесу Клыков и Теней. Не было гарантии, что эти твари охотились только в лесу. Он слишком поздно вспомнил про длинный нож у себя на поясе.

Тяжелое тело врезалось в Вика, и он упал на каменистую землю. Хотя у него и отшибло дух, а рана отчаянно заболела, он все равно был рад, что на него напал не паук.

Но мрачное лицо человека, прижавшего его к земле, прогнало эту радостную мысль. Человек был одет в потрепанный кожаный солдатский мундир. На нем не было никаких знаков принадлежности к какому бы то ни было отряду. Черные волосы солдата падали на плечи, как опущенные крылья ворона, присевшего передохнуть в летнюю жару. Взгляд холодных как лед серых глаз не выражал ни тени милосердия. Лицо и шею покрывали оспины и шрамы.

Человек холодно и бесстрастно зажал Вику рот рукой и достал короткий нож из ножен, притороченных к кожаному нагруднику. Вик тяжело задышал через нос. Воин прижал руки Вика к земле.

Он приложил острый нож к горлу Вика. Двеллер почувствовал укол лезвия, потом текущую из пореза теплую кровь.

— Если дернешься, — сипло обратился воин к Сонне, — твой дружок умрет, а потом и ты.

Подняв глаза, Вик сумел разглядеть стоявшую рядом Сонне. В руках у нее были ножи, а на земле лежал перевернутый фонарь, из которого вытекало масло.

Из кустов бесшумно поднялись еще воины, одетые в такие же кожаные костюмы. Все это были люди. Большинство было вооружено мечами или боевыми топорами, но были и четыре лучника, которые прицелились в Сонне.

Вик хотел заговорить, но поймавший его воин не убирал руку с его рта. Камни впивались в спину библиотекаря, и он ощущал себя абсолютно беспомощным.

— Понятно? — спросил воин.

— Да, — мрачно ответила Сонне.

— Брось оружие.

Сонне уронила ножи на камни.

— Чего вы от нас хотите?

Воин прищурил серые глаза.

— Я хочу знать, что случилось с леди Тсералин.

— Я не знаю, — сказала Сонне.

— Ты лжешь, — отозвался воин. — Я видел отпечатки ног у паутины, и некоторые из них принадлежали этому половинчику.

Сонне сердито посмотрела на него.

— Если ты видел следы половинчика вокруг паутины в Лесу Клыков и Теней, то знаешь и то, что мы ее спасли.

— Где она?

— Я не знаю! — Сонне поспешно рассказала про заваленный проход и то, как они отправились на разведку, а по возвращении не нашли своих — а с ними и леди Тсералин.

Похоже, воин ей поверил, потому что убрал нож от горла Вика и встал. Вик закашлялся и почувствовал, что его сейчас стошнит. Воин схватил его за шиворот и поставил на ноги.

— Меня зовут Даави, — сказал воин, пряча нож. — Я капитан отряда Тсералин.

— Какого отряда? — спросила Сонне.

— Мы наемники, — пояснил Даави, подавая знак своим.

Вик заметил, что трое солдат отошли обратно в лес, а еще трое побежали вверх по холмам.

— У нас была стычка в глубине Леса Клыков и Теней, — сказал Даави. — Нас предали, и работорговцы вместе с солдатами Орфо Кадара устроили нам ловушку. Во время отхода мы потеряли леди Тсералин.

Вик удивленно посмотрел на него. Битва в лесу. Он тут же представил, как солдаты сражаются с гоблинами в густых зарослях, а вокруг гигантские пауки и другие страшные твари поджидают, когда кто-то будет ранен или убит.

— Откуда вы? — спросила Сонне. Даави покачал головой.

— Это пусть вам леди скажет, если решит, что вас это касается. Мы прошли по ее следам через лес до паутины, а потом и сюда.

— Она оставляла для вас метки, — сказал Вик.

— Верно, — Даави осмотрел холмы, ища взглядом людей, которых он туда послал. — Она знала, что если кто-то из нас выжил, мы придем за ней. Точно так же она пришла бы за нами, если бы нашла способ и людей. Похоже, она сама решила пойти с вами.

— Зачем? — спросила Сонне.

— Думаю, чтобы выяснить все о туннелях под горами Разбитой Наковальни. Мы о них не знали. Пока мы только нападали на караваны с рабами в лесу и освобождали половинчиков. Леди Тсералин, наверное, подумала, что если мы сумеем закрыть для гоблинов ход сквозь горы, то сможем крепче мешать караванам, идущим в Мыс Повешенного Эльфа.

— Шенгарку это вряд ли понравится, — сказал Вик.

— Шенгарку? — повторил Даави.

— Это дракон, который живет в горе.

Даави посмотрел на гору и кивнул, не проявив ни малейшего беспокойства.

— Я думал, это миф.

— Нет, — ответил Вик, — мы его видели.

— Интересно, — задумчиво сказал капитан наемников. — Я сражался с сотнями всяческих людей и тварей, но вот с драконом никогда.

Вик еле удержался, чтобы не сказать вслух, что с его стороны сражаться с драконом было бы очень неблагоразумно.

— А зачем вам мешать торговле рабами? — спросила Сонне.

— Так хочет леди Тсералин, — спокойно ответил Даави.

112
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Одом Мэл - Бродяга Бродяга
Мир литературы