Выбери любимый жанр

Звездный охотник - Нортон Андрэ - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Юноша поднял ружье.

— Оставайтесь на месте! Вы во что-то впутались, Хъюм? Ну хорошо, сами заварили кашу — сами ее и расхлебывайте, а меня сюда нечего впутывать.

— Что вы будете делать? Спрячетесь в лесу?

— То, что я буду делать, это моя забота, Хъюм.

— Нет, и моя тоже. Я предупреждаю вас, юноша, так сказать, беспокоясь о том, чтобы помочь вам, — он кивнул в направлении ловушки. — В лесу есть что-то такое, что здесь не появлялось, пока отряд Гильдии изучал планету.

— Животные! — Ринч шаг за шагом отступал назад, не спуская глаз с чужака. — Я видел их.

— Вы видели их! — Хъюм был сильно взволнован. — Как они выглядят?

Несмотря на свое желание как можно скорее отделаться от Хъюма, Ринч почувствовал, что он против своей воли со всеми подробностями отвечает на этот вопрос. Он понял, что хорошо помнит животное, которое скрывалось на дереве, а также другое, скрывающееся в листве, и множество других, которых он заметил на деревьях вокруг поляны.

— Никаких признаков разума, — Хъюм взглянул на лес вдалеке. — Психодетектор не обнаружил здесь никаких разумных существ.

— Эти животные — вы их не знаете?

— Нет. Но то, что вы видели, мне очень не нравится. Броуди, мне хочется заключить с вами перемирие. Гильдия считает Джумалу открытой планетой, и все имеющиеся у вас сведения говорят о том же. Если же это не так, у нас будет очень много хлопот. Как звездный охотник, я несу ответственность за тех трех штатских, которые сейчас находятся в лагере сафари.

В этом Хъюм был прав, как с неохотой отметил про себя Ринч. И охотник должен был учитывать все это, поэтому он повернулся к юноше и добавил:

— Самое безопасное место сейчас — это наш лагерь сафари. Мы немедленно возвращаемся туда.

Но было уже поздно: послышался металлический шорох. Ринч вздрогнул и взял ружье на изготовку. Светящийся шар величиной примерно с кулак отскочил от камня и закатился в ямку следа, оставленного сапогом Хъюма. Потом в воздухе что-то сверкнуло и второй шар упал на землю.

Шары, казалось, появлялись из воздуха. Переливаясь всеми цветами, они полукругом расположились возле обоих мужчин. Ринч нагнулся, и пальцы руки Хъюма схватили его за запястье, рванув его прочь от шаров.

— Не прикасайтесь к ним! — крикнул Хъюм. — И не смотрите на них! — он потащил Ринча через пока еще не закрытый проход в их рядах.

Хъюм начал обходить насекомых, пожирающих трупы водяных кошек, не отпуская руки Ринча. Позади них послышался звук падения двух шаров. Оглянувшись Ринч увидел, как один из них упал возле одного из трупов.

— Смотрите!

Шевелящийся ковер насекомых, покрывающий труп, перестал двигаться. Теперь сюда подкатились еще два шара, и пожиратели падали оставили свою добычу. Они собрались в стайку и потекли прочь. Сзади них катились горящие красные шары, к которым за это время прибыло подкрепление.

Правая рука Хъюма поднялась. Из узкого горла его излучателя вылетела молния и ударила в один из шаров. Луч отразился от него и попал в стайку пожирателей падали. Чешуйчатые их тельца превратились в пепел. Но шар покатился дальше, словно ничего не произошло.

— Быстрее! — рука Хъюма ударила по плечу Ринча с такой силой, что у того перехватило дыхание. Оба мужчины побежали.

— Что… что это за шары? — задыхаясь, спросил Ринч.

— Я не знаю, но в любом случае, мне это не нравится. Если мы будем передвигаться по берегу реки, они окажутся между нами и лагерем.

— Теперь они между нами и рекой, — Ринч заметил в воздухе вспышку и рядом с ними упал еще один шар.

— Они хотят окружить нас. Но это им не удастся. Посмотрите, там, впереди, где между двумя камнями застрял ствол дерева. Бегите туда, и если нам удастся достигнуть реки, заходите в воду. Я не верю, что эти штуки могут плавать, и, если они утонут, я думаю, нам удастся ускользнуть.

Ринч побежал, не выпуская из рук игольного ружья. Он пробежал по стволу дерева, на который ему указал Хъюм, и спрыгнул в воду. Хъюм последовал за ним.

— Вниз по течению!

Ринч огляделся. Одна фигура… две, три… теперь все они были ясно видны, растительность больше не скрывала их. Животные, наконец, вышли из леса. Теперь они выпрямились и выстроились в ряд, медленно приближались к людям, их зеленый мех отсвечивал голубым под отвесно падавшими яркими лучами солнца. Они бесшумно и мгновенно появились, и от этих существ из леса исходило что-то жуткое и угрожающее.

— Исчезнем отсюда и как можно быстрее! — мужчины побежали, преследуемые по пятам толпой зелено-голубых существ, которые все дальше и дальше отгоняли их от лагеря сафари к поднимающимся вдали горам. Так же, как шары погнали пожирателей падали, оторвав их от их мира, людей гнали теперь к какой-то неизвестной для них цели.

Они больше не видели и не слышали шаров с тех пор, как появились эти животные. И, достигнув изгиба реки, Хъюм и Ринч остановились и огляделись.

— Мы не можем их уничтожить с помощью игольного ружья и излучателя.

Охотник покачал головой.

—«Не убивать,-продекламировал он девиз своей Гильдии,-пока не будет доказано,что это неразумные существа».Эти парни действуют методично,и эта методичность доказывает их разумность.

Наука об обращении с внеземными разумными и неразумными существами была частью обучения членов Гильдии.Несмотря на ту странную игру,которая привела Хъюма на Джумалу,он все же выполнял устав Гильдии,и Ринч был готов предоставить решение ему.

Хъюм протянул юноше излучатель.

—Возьмите это и прикрывайте огнем наше отступление,но не стреляйте,пока я не скажу.Понятно?

Он подождал,пока Ринч кивнет ему в ответ,а потом медленным и размеренным шагом направился к существам.Рука Хъюма поднялась ладонью вверх,и он обратился к ним на внеземном эсперанто:

—Друг,-это было все,что Ринч смог понять из его речи,донесшейся из прибора-контактора.

Темные глаза замерли.Легкий ветерок пробежал по их шерсти на их широких плечах и длинных мускулистых руках.Ни одна голова не пошевелилась,ни одна из этих мощных челюстей не шевельнулась,чтобы издать какой-нибудь звук.

Хъюм остановился.Молчание было угрожающим, от этих чуждых существ исходило нечто угнетающее,и это нечто ощущалось почти физически.

Несколько мгновений они так и стояли:человек и чужие существа. Потом Хъюм повернулся и стремительно вернулся назад.Ринч отдал ему излучатель.

—Мы будем стрелять?

—Слишком поздно.Смотрите!

Ряд зелено-голубых существ спускался к реке.Не пять или шесть, а дюжина…десятка два.Капли пота стекали по загорелому лицу охотника.

—Мы окружены -и нам остается только идти вперед.

—Но мы можем бороться с ними,-запротестовал Ринч.

—Нет.Пойдем вперед!

7

Прошло некоторое время,пока Хъюм нашел то,что искал.Островок посредине реки,совершенно лишенный растительности,просто поднимающуюся над поверхностью воды скалу.На ее боках виднелись трещинки,овражки и пещерки,которые могли послужить им убежищем,если бы им пришлось сражаться.Их нельзя было обнаружить раньше,потому что было уже далеко за полдень,и тени становились все длиннее и длиннее.

Но нападение не последовало,их как стадо скота гнали на северо-восток.Ринча охватила паника,потому что он хорошо знал,что нельзя недооценивать неизвестного врага.

Молча переглянувшись,они вскарабкались на самую вершину островка и залегли на площадке,которая была не более одного квадратного метра.Хъюм поднял бинокль к глазам,но направил его на горы вдалеке,а не на ту дорогу,по которой они пришли сюда.

Обеспокоенный Ринч перебрался на другую сторону и стал изучать берег и реку.Существа были все также спокойны,зелено-голубые фигуры,присевшие на корточки в траве на берегу.

—Ничего,-Хъюм опустил бинокль и взглянул на горы невооруженным глазом.

—Чего вы ждете?-спросил Ринч.Он был голоден,но не настолько сильно,чтобы отважиться покинуть островок.

Хъюм улыбнулся.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы