Под светом трех лун (СИ) - Аир Арлен - Страница 40
- Предыдущая
- 40/71
- Следующая
Угу. Лучше бы он постарался вразумить жреца.
— Тир, пишите род Алмарри и не возражайте, — сухо сообщил магистр этому храмовому чиновнику.
Жрец продолжал упорствовать.
Я же отчетливо услышала, как Лисария издала утробный рык.
— Ты, петушиный хвост, — рыкнула она. — Если ты сейчас не поженишь моего птенчика, со всеми почестями, то пожалеешь!
Мне показалось, что в ее грозу поверили все присутствующие, кроме самого жреца.
Этот болван демонстративно захлопнул книгу записей и положил ее на ритуальный камень. Ой… ё… Я только оглянулась по сторонам, чтобы оценить размеры помещения.
Как оказалось, этого вполне хватило, для размещения дракона в истинной сущности.
— Ты не в курсе кто такой род Алмарри?! — рявкнула Лисария, уже в виде дракона. — Пора напомнить людям об этом!
Лисария выпустила струю пламени в сторону жреца. Тот пронзительно заверещал и попытался скрыться. А вот спиной к маме-дракону, он зря повернулся. Если предыдущее пламя, Лисария пустила поверх головы, то теперь четко подпалила одежду в районе зада.
Жрец заорал еще громче и побежал в сторону выхода, демонстрируя всем подкопченное место, то, на котором обычно сидят.
Лисария как-то сразу успокоилась и вернулась в человеческую сущность.
— Ну что, это был единственный здесь работник или еще кто есть?
За ширмой у окна, послышалось какое-то копошение. Дракониха быстро удалила ширму и подтащила воздушной петлей молодого служку.
— Так, цыпленок, у тебя есть возражения насчет знатности рода Алмарри?
— Н-н-ет, — проблеял парнишка.
— Тогда проводи церемонию.
— Я-я-я… никогда не делал это.
— А я помогу, — плотоядно улыбнулась Лисария.
У парня явно подкосились ноги, от такого предложения. Он не упал только потому, что дракониха продолжала держать его магией.
— Вот и хорошо. Давай пиши, что там положено, в книгу.
Я краем глаза посмотрела на Рона. Тот видимо тоже впечатлился, но вероятно понимал, что шансов отказаться от женитьбы уже нет. Лисария не даст ему покинуть храм, без брачных браслетов.
Дальнейшую церемонию проводили дракониха и молодой жрец совместно. От меня и Рона требовалось повторять слова клятвы, которые произносились на древнем языке драконов. Лисария несколько раз поправила произношение слов и даже сделала исправления в книге, по которой это все зачитывалось. Но в результате, мы с Роном получили свои браслеты и запись о заключении брака.
Потом все присутствующие подошли с поздравлениями.
Лисария заверила Рона, что счастлива породниться с герцогом, а магистр намекнул на возможное сотрудничество в дальнейшем. Это он, вероятно, искал где пристроить двести молодых драконов. Нужно отдать должное выдержке Рона, он также выразил свое почтение драконам, и ни один мускул не дрогнул на его лице.
На выход из храма драконы не пошли, а тут же распахнули порталы и исчезли.
Потрясенные воины и сам Ронол повели меня обратно.
— Ты знаешь, Лана, отцу действительно сильно повезло. И дворец остался цел, — смог прокомментировать увиденное Рон уже в номере гостиницы.
— Возможно. Но если бы Лисария была там, то ты сам понимаешь, что было бы.
— Лана, представь как бы «обрадовался» отец, если бы ему подпалили тоже место, что и жрецу, — продолжил хохотать Рон.
Ронол засмеялся, да так заразительно, что я присоединилась к нему. Мы повалились дружно на кровать, продолжая смеяться.
Переселятся во дворец я не захотела, но навестить повторно короля было необходимо. Вопрос с Хайдаром, так и не был решен. На этот раз, попасть во дворец было еще сложнее. Новые, только что набранные, стражники не знали почти никого в лицо. И если у Ронола был герцогский перстень, а его личность подтверждали лакеи, то меня не хотели пропускать ни в какую. Рон злился и показывал брачный браслет. На что ему резонно возражали, что никто не слышал о женитьбе герцога. Мне это все быстро надоело и я заверила мужа, что буду ждать его у входа в зал и ушла порталом.
Ждать пришлось довольно долго. Это у меня переход занял считанные мгновения. А Рону предстояло идти вдоль всех бесчисленных коридоров дворца. Я успела вдоволь налюбоваться каменной резьбой на стенах, когда, наконец, появился Рон в сопровождении слуги.
В зале для посетителей нас опять встретил король и советник.
После вежливых вступительных слов приветствия, Рон продемонстрировал брачный браслет. Его Величество что-то сухо пожелал, по-видимому поздравления. О знатности рода Алмарри вопрос больше не поднимался. Не то, магистр Миян прочитал в документах о драконах, не то жрец из храма поделился новостью.
Ронола же больше всего интересовал вопрос, почему было позволено принцу распоряжаться на землях герцогства. Внятного ответа мы не получили.
— Хочу сообщить вам Ваше Высочество, что стражники из рода Алмарри теперь охраняют мой замок. Не забудьте сообщить Хайдару.
Эмоции на лице короля отобразили крайнюю степень раздражения. А вот взгляд советника стал очень задумчивым. Трудно было предположить, что он там вычисляет, но не думаю, что такие изменения в охране герцогских владений пришлись ему по вкусу.
— Рон, зачем принцу Хайдару твои земли? — решила расспросить я, когда мы вышли из дворца.
— У него своих нет, а кутить он любит. Он давно растранжирил все то, что ему полагалось как наследнику. Кроме того у него опять молодая жена, а это затраты. Первые две жены умерли при весьма странных обстоятельствах. А эта новая пассия весьма расточительна, да к тому же магичка.
— Почему у принца нет своих земель? — продолжала недоумевать я.
— Он наследник. Это все и так его будет. А по закону королевства, только второму сыну выделяется одно из герцогств.
— Ты знаешь, мне показалось, что король болен, — сообщила я то, что меня беспокоило.
— Даже если это и так, то тебе лучше не вмешиваться.
— А если он умрет, ты думаешь, что твой брат будет лучшим правителем?
— Я так не думаю. Хайдар глуп и упрям. Он не видит очевидного.
— Советника? — уточнила я.
— Вот именно. С новым королем вряд ли, что изменится.
— А зачем это все магистру?
— Затем, что по закону только род Лиррани может управлять страной. Открыто магистр не может претендовать на трон. Однако, новая жена Хайдара его дочь. К тому же, у нее есть пятилетний сын. Хайдар был близок с Яниной уже давно, мешала только предыдущая жена. Как только она умерла, брат снова женился и признал ребенка.
Я только подивилась тому, как тут у них все сложно. А простому народу вроде как и все равно. Хотя нет. На наших землях (ага, уже наших, я же вроде как теперь герцогиня), крестьяне очень уважают Ронола. Я как-то случайно услышала разговор двух мужичков, что выгружали сено для лошадей. Как оказалось, Ронол не просто так содержит свой отряд. Они патрулируют всю округу. Крестьяне припомнили времена, когда по лесам бродили банды разбойников, а через туннель боялись проходить купеческие обозы. За последние тринадцать лет не случалось ни одного случая появления банд. Даже мелких грабителей тут же отлавливали. Я уже знала, что Рону тридцать лет и только подивилась тому, как мальчишка в семнадцать лет сумел навести порядок на этих землях.
Но вероятно, герцогство было одно из не многих мест, где ценили своего правителя. Не помню, чтобы в деревнях возле ущелья Зачарованного леса, крестьяне столь же тепло отзывались о короле или других тирах.
Поскольку, больше повода оставаться в столице у нас не было, то на другой день мы отправились в Луран. Меня приятно удивили тишина и спокойствие на улицах. Вероятно, это только так казалось, по сравнению с шумной и многолюдной Дакхой.
Рон связался по амулету с Туром, предупредил, что мы возвращаемся. Но по дороге в замок, мы заехали посмотреть как дела в ближайших к дороге деревнях. Было уже начало весны и крестьяне вовсю готовились к севу. Меня в который раз удивило, то как в этом мире переплетаются магия и совершенно отсталые в технологии. Порой казалось, что этот мир соответствует примерно девятнадцатому веку на Земле. Но оружие, такое как арбалеты и мечи, больше подходили где-то для пятнадцатого века. В тоже время, в столице мы встречали экипажи, без лошадей, двигающиеся на магических двигателях.
- Предыдущая
- 40/71
- Следующая