Выбери любимый жанр

Опасные сны - Нортон Андрэ - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Девушка отошла от скалы и стала еще раз просматривать свою миссию.

Ослэн Со Атто был наследником обширных поместий Атто по обычаям Бинольда. Следовательно, когда Атто Сб Пэтон умер шесть планетных месяцев назад, было необходимо, чтобы его наследник как можно скорее принял на себя обязанности главы клана. Его брат, Ларс Сб Атто, нанял агентство Итлотис, чтобы срочно вернуть наследника, путешествующего по другим мирам. Позднее, когда продолжительное отсутствие наследника Атто сказалось на политических ответвлениях, поисками занялся Совет.

Но зачем Ослэн явился на планету мастеров снов, разыскал улей и вошел в сон, направленный на далекое прошлое своей родной планеты. Он как бы искал что-то очень важное. Иглотис решила, что так оно и есть. Но зачем здесь, за чем он охотился?

Ну что ж, чем скорее она узнает это, тем скорее они вернутся в настоящий Бинольд, к ожидавшим Ослэна обязанностям. Как ни противно это было Итлотис, но она двинулась к Юлу, словно сам Ослэн сказал ей, что центр этой путаницы именно там.

Формы жизни, знакомые Итлотис по своему времени, не изменились. Над головой пролетали сипары, их мелодичные крики перекрывали грохот прибоя, а блестящее оранжевое, голубое и зеленое оперенье сверкало даже в этот пасмурный день. За скалами росли мелкие растения, в основном серо— коричневые, как и камни рядом с ними, и испускали гордые побеги, которые тянулись к следующей трещине в земле между скалами.

Итлотис настороженно следила за Юлом. И хотя стены его были теперь целыми, и неповрежденные башни высоко вздымались, она не видела никаких признаков, что там есть обитатели. На башнях не развевались знамена, в окнах никто не показывался, и сами окна были как глаза, уставившиеся одновременно на море и на резкие края холмов на западе.

Юл находился на краю владений Атто. Итлотис видела его, когда ездила договариваться с Ларсом Сб Атто, перед тем как оставить Бинольд. Она летела из Килламарша и пересекла руины, чтобы добраться до внутренней долины за холмами.

Вообще-то говоря, Дом Атто мог присоединить к себе этот утес и руины, если бы пожелал. Но скверная репутация Юла делала его не человеческой территорией.

Итлотис решительно шла по грубой дороге и прислушивалась к крикам сипар, одновременно изучая угрюмую громаду Юла. Она думала, что, войдя в сон Ослэна, она тут же встретится с ним, но, по-видимому, это было не так. Прекрасно, она выследит его, пусть даже след его ведет к Юлу. В ее мозгу росла уверенность, что так надо, несмотря на ее горячее желание оказаться где-нибудь в другом месте.

Когда она подошла к внешней стене, громадные блоки, из которых состояла стена, усилили ее тревогу. В стене были ворота, это она знала. Очень странно, что они смотрели не вглубь страны, а в море. И, если она желала добраться до них, она должна была идти по опасной дороге вдоль края утеса.

Собственно это была не дорога, даже не тропа. Здесь не было ничего похожего, это всегда сбивало с толку экспертов народа Итлотис. Почему в степс только одни ворота, да и те выходят не на какую-нибудь достаточно впечатляющую, под стать стенам дорогу? И внизу не было никаких следов гавани, никаких признаков, что здесь когда-либо был порт.

Итлотис колебалась, с сомнением глядя на путь перед собой; это несколько порастрясло ее самоуверенность. Она начала этот поиск в убеждении, что ее опыт и тренировка подготовили ее к любым действиям. В конце концов она была первоклассным агентом… со множеством удачно выполненных дел за плечами. Но она всегда раньше действовала в нормальном мире… нормальном в смысле реальности. А здесь она, чувствовала, что все больше и больше отклоняется в сторону от привычного мастерства и пренебрегает осторожностью.

Р е а л ь н ы й мир… Она глубоко вздохнула. Она должна заставить себя признать, что в данный момент это и есть реальный мир. Если она вновь не обретет свою самоуверенность, она пропадет полностью. В конце концов многие планеты, где она работала, были жуткими и страшными. Следовательно, нечего думать, что это — фантастический Бинольд: просто один из странных миров. Если она сумеет держаться этого представления, она овладеет ситуацией.

Путь вперед был очень тяжелым, и она не знала, был ли он под наблюдением с Юла… Она бросила взгляд на окна, но ничего в них не увидела. Однако, ее не оставляло ощущение, что за ней наблюдают.

Вздернув подбородок, Итлотис плелась вперед. Пространство между краем утеса и стеной казалось очень узким, прибой — очень громким. Она прижалась спиной к стене и осторожно скользила вдоль нее, боясь оступиться и упасть вниз.

Здесь было множество каменных выступов, и у каждого она останавливалась. Вдруг она скорчилась в укрытии с бьющимся сердцем затаив дыхание: над волнами парили не только сипары!

Кто бы ни были эти летающие существа, они летали с такой скоростью, что Итлотис только диву давалась. И направлялись они к воротам, куда ползла и она. Как стрелы, выпущенные из лука, они влетали в ворота, не снижая скорости.

Машины или какие-то живые существа? Итлотис не могла решить этот вопрос. У нее было смутное впечатление крыльев и тела между ними, сверкающего металлическим блеском. Создания человеческих рук… или живые?

Ее испугало мимолетное движение наверху и она подняла глаза. Там, прямо над ней, кто-то двигался в окне.

Итлотис откинулась в стене, укрывающей ее. Да, в открытом окне появились голова и плечи. И, если сравнивать размеры, либо незнакомец, либо окно было вне пропорций, потому что тело казалось карликовым в раме окна.

И он влез на подоконник!

Итлотис затаила дыхание. Не хочет ли он прыгнуть? Зачем? Нет, он двигался осторожно и потихоньку спускал ноги вниз. Видимо, он нашел для них какую-то опору, о как он рискует! Он плотно прижался к стене и дюйм за дюймом спускался вниз, ощупывая руками и ногами камни в поисках захвата.

Итлотис вся напряглась в соответствии с напряжением этого спуска. Ей казалось чудом, что он отыскивал себе путь. Но он спускался уверенно, хотя медленно находил поддержку для ног и тела.

Итлотис чуть отошла от своего укрытия, потому что человек опасно висел как раз над ним. Она подняла руки и провела ими по поверхности стены; ее пальцы погрузились в род ниши, вырезанной так хитро, что она явно предназначалась для того, чтобы служить невидимой лестницей.

Она отступила на шаг, чтобы видеть, как человек спускается. Было что— то знакомое в форме головы, в посадке плеч. Ее глаза, привыкшие оценивать такие точки, опознали его.

Ослэн!

Облегченно вздохнув, Итлотис стала ждать. Теперь оставалось лишь завязать контакт, объяснить все и прервать сон. И они вернутся в реальный мир. Ведь Фустмэм признала, что усилия мастера находятся в равновесии с желанием Ослэна, так что он может проснуться как только пожелает.

Возможно, он уже выполнил ту задачу, что привела его в этот древний Юл. Но в любом случае сообщения Итлотис было достаточно важным, чтобы он не задерживался здесь.

Проверяя себя в его опознании, она отметила, что одежда на нем совсем не такая, какую она когда-либо видела. Одежда плотно облегала его тело, но была эластична и как бы сделана из мелких чешуек, слегка находящих одна на другую. Голыми были только руки и ноги. Кожа была такая же темная как и камень, по которому он полз. Волосы были гладкие, темные. Хотя Итлотис еще не видела его лица, она знала, что у него были четко вырезанные черты его клана; он, вероятно, мог бы считаться красивым, если бы в три-ди, где она его видела, было бы какое-нибудь выражение, освещавшее тупое, неподвижное изображение.

Он опустил голову и закончил свой спуск прыжком. Приземлившись, он глубоко вздохнул. Итлотис угадывала, как дорого стоил ему этот спуск по стене.

Некоторое время он оставался на четвереньках, тяжело дыша и свесив голову.

— Глава клана Ослэн ! — официально произнесла Итлотис.

Он резко поднял голову, словно его приветствовало какое-то морское чудовище. Его взгляд сконцентрировался на Итлотис, он медленно встал на ноги и прислонился к стене. Руки его сжались в кулаки, готовые отразить атаку, блестящие зеленые глаза его сузились. Теперь в его лице не было недостатка в выражении! Итлотис видела в нем нарастающую злобу. Затем глаза его полузакрылись, кулаки упали по бокам, как если бы он не увидел в ней той опасности, какую ожидал.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нортон Андрэ - Опасные сны Опасные сны
Мир литературы