Знал бы, где упасть... (СИ) - "Лана Танг" - Страница 51
- Предыдущая
- 51/55
- Следующая
-Вы и это знаете, Асано-сан? Знаете, что Риота отец моего Хару? Но как, откуда...
-Я прожил жизнь, Аки, и довольно нелегкую. Всего было в ней намешано, и радости, и страданий, я приобрел немалый опыт и научился распознавать людей с первого взгляда. Осталось потерпеть совсем немного, мы подождем, и потом, когда все испытания останутся позади, устроим настоящий праздник!
***
-Все по плану, молодой господин, - шепнул Аканиши-сан, - мы поедем в головной машине, остальные за нами. Ну а дальше вы знаете. Водитель подкуплен, шеф охраны тоже. Задаток его устроил, он без колебаний перешел на вашу сторону. А кроме того, простите за правду, ваш отец сумел обмануть и обидеть почти всех ближайших сторонников, и не единожды, и поэтому мало кто остался ему предан.
-Я знаю, - кивнул Риота, - садитесь в машину, пора ехать.
Они двинулись, чутко следя за конвоем. Наемники - не личная охрана, они работают на того, кто им платит, а это сейчас старший Тамура, поэтому важно вовремя оторваться от них, преградив дорогу, но так, чтобы это выглядело естественно и не вызвало лишних подозрений.
План сработал безукоризненно: на узком спуске, ведущем в город от пристани, поперек проезжей части вроде бы случайно выехала огромная груженая фура, "успевшая", однако, пропустить переднюю машину с Риотой. Выехала и застряла в лабиринте узких второстепенных подъездов к складам, упершись "носом" в тупичок между строениями, и выскочивший из кабины водитель собрал на головы Токийских властей полный арсенал японских ругательств, обвиняя их в халатности и разгильдяйстве, в неумении и нежелании содержать порт в нормальном цивилизованном состоянии и обещая растрезвонить об этом на всю страну и даже в Китае!
Взбешенные неудачей гангстеры намеревались отходить вставшего на пути идиота дубинками, но вмешался шеф охраны, сказавший, что им ни к чему лишние проблемы в лице такого придурка, орущего на весь мир о любой несправедливости, тем более что его избиение все равно не поможет. Свою работу они выполнили, а доставить молодого господина домой в целости и сохранности вполне по силам водителю и секретарю, не такая уж это и сложная задача. Наемники успокоились и, получив обещанную плату за труд, повернули назад.
-Все в порядке, молодой господин, осталось немного, - оглянувшись назад, сказал Аканиши. - Выходите, вон стоит приготовленная вам машина. Сейчас мы имитируем легкую аварию, вы вызовете нам неотложку, и все будет закончено. Доказать ничего невозможно, на все воля случая, не так ли? - усмехнулся он, подавая Риоте чемоданчик с бумагами.
-Я беспокоюсь за вас, Аканиши-сан, - нахмурился Риота, - вы можете серьезно пострадать. Разве нет другого выхода? Просто поедемте со мной, вам необязательно возвращаться к моему отцу.
-Рен опытный водитель, бывший каскадер, он знает, как устроить аварию без особо опасного членовредительства, так ведь, Рен? Вот видите, он улыбается, так что все в порядке, молодой господин. Нам пока еще рано на тот свет, но и бросать Рюноске-сана тоже не время, война еще не окончена, и надо знать из первых рук, что может замышлять противник. До скорой встречи, и удачи вам, Риота-сан!
Через минут все было устроено как нельзя лучше. Несильный удар, противный срежет металла, и два неподвижных тела в поврежденной машине. Риота подъехал ближе, и Аканиши-сан довольно бодро кивнул головой, чуть морщась от боли - по щеке у него стекала тоненькая струйка крови. Вызвав неотложку, Риота убедился, что обоих мужчин благополучно перенесли в медицинскую машину, после чего быстро поехал за город на виллу к Асано.
26.
Риота
-Молодой господин, будьте осторожны! - взволнованный голос Аканиши-сана в телефонной трубке поднял на ноги, заставив напрячься. - Не знаю, что задумал ваш отец, но он точно не в себе, а в таком состоянии человек способен на любые безумства! Я работаю на него больше двадцати лет, но ни разу не видел его в таком гневе! Узнав об аварии, и главным образом о том, что вы исчезли, он примчался в больницу и устроил скандал, чуть ли не накинувшись на нас с Реном с кулаками! Кричал такие слова, что мне стало страшно, не просочилось бы что-нибудь в прессу, в общественном месте всегда найдется какой-нибудь любопытный болтун, который станет источником скандальных слухов.
-Что он кричал, Аканиши-сан?
-Угрожал убить господина Асано, да и вас тоже, и по-моему, он совсем не шутил, Риота-сан. Увещевать его было бессмысленно, он никого не слушал. Пожалуйста, усильте охрану и будьте бдительны!
-Благодарю вас, Аканиши-сан. Мы непременно примем к сведению ваше предупреждение. - Я решительно повернулся к дверям, чтобы немедленно сообщить о разговоре Асано-сану, но он встретил меня на пороге. - Отец, вы кстати...
-Я все понял, Риота, даже не слыша слов твоего абонента. Не беспокойся, вряд ли Рюноске действительно решится на открытое преступление, не настолько он безрассуден. Хотя даже слабую вероятность нападения исключать нельзя, и загнанная в угол крыса иной раз кусает кошку. Я уже принял дополнительные меры безопасности, но все же думаю будет лучше, если ты пока никуда не поедешь! Я сам справлюсь со всеми делами.
-Но только не сегодня, отец! Мое присутствие на предварительном собрании наших сторонников совершенно необходимо! Меня все знают как единственного наследника "Тамура К-Групп", и если я не появлюсь перед ними, это будет выглядеть подозрительно.
-Ты прав, к сожалению, - тяжело вздохнул Асано-сан, - я не смогу вечно прятать тебя в своем доме, как в раковине, как бы мне ни хотелось этого. Но давай мы поедем в разных машинах, так мне будет спокойнее, и если Рюноске действительно решится причинить мне физический вред, ты все же будешь в относительной безопасности, мой мальчик.
-Поедем вместе, отец! Я не хочу бояться своего родителя, а кроме того, мой долг защитить вас в случае опасности, а если с вами вдруг что-то случится, я никогда не прощу себе, что был далеко и не смог вовремя вмешаться.
-Хорошо, Ри, не будем ничего выдумывать, просто удвоим бдительность. Я уже направил свою охрану проверить все ближайшие к офису высотки на предмет снайперов и увеличил число секьюрити у самого здания.
-А Акира? Он в безопасности?
-Я обрисовал ему ситуацию в общих чертах, не посвящая в детали. В мой городской дом и мышь не проникнет, так что мальчику ничто не угрожает. В ближайшие дни он не выйдет за пределы особняка и никуда не поедет, в том числе и в свою школу, монахов я предупредил об этом. Не беспокойся о нем, Ри, пожалуйста.
- Предыдущая
- 51/55
- Следующая