Седьмое Правило Волшебника, или Столпы Творения (др. изд.) - Гудкайнд Терри - Страница 51
- Предыдущая
- 51/134
- Следующая
Алтея тяжело вздохнула:
— Нет, дитя мое. Забудь о магии! Ты должна воспользоваться собственной головой.
— Я и воспользовалась, — сказала Дженнсен. — Это было нелегко, но я сообразила придти сюда и попросить вас о помощи.
Алтея перевела взгляд на огонь в камине:
— Я не могу помочь тебе таким образом.
Дженнсен уже совсем теряла голову от безысходности.
— По-моему, вы так и не поняли. За мной охотится могущественный человек. Мне нужны чары, чтобы он не узнал, кто я. Такие чары вы накладывали на меня в детстве.
Старуха продолжала неотрывно смотреть на огонь:
— Я не могу этого сделать. У меня нет такой силы.
— Нет, вы можете. Вы уже однажды это делали. — Вся жизнь Дженнсен, полная разочарований, страха, потерь и тщетных усилий пришла ей на ум, и тут же выступили горькие слезы. — Я не для того прошла весь этот путь, чтобы вы отказали мне! Латея сказала, что только вы способны видеть дыры в мире и только вы способны мне помочь. Пожалуйста, Алтея, я умоляю вас ценой своей жизни.
Алтея не смотрела ей в глаза:
— Я не могу наложить на тебя такое заклятие.
Дженнсен подавила новую порцию подступивших слез:
— Пожалуйста, Алтея, я просто хочу, чтобы меня оставили в покое. У вас есть такая власть.
— У меня нет того, что ты себе вообразила. Я могу помочь только тем способом, каким умею.
И Дженнсен вспыхнула:
— Как вы можете сидеть здесь, зная, что люди страдают и умирают? Как вы можете быть такой эгоистичной, Алтея?
Фридрих подхватил Дженнсен под руку, помогая ей встать:
— Прости, но ты уже спросила, что хочешь. И все услышала. Если ты умна, ты используешь то, что узнала. А теперь тебе пора уходить.
Дженнсен отдернула руку:
— Все, что мне надо, — это заклятие! Как она может быть такой недоброй!
Глаза Фридриха запылали яростью, хотя голос его остался спокойным:
— Ты не имеешь права говорить с нами так. Ты не знаешь, какие жертвы ей пришлось принести. Настало время тебе…
— Фридрих, — сказала мягко Алтея. — Почему бы тебе не приготовить нам чаю?
— Алтея, нет причины, почему ты все должна объяснять… Тем более ей!
Алтея подняла глаза и улыбнулась ему:
— Все хорошо.
— Что объяснять? — спросила Дженнсен.
— Наверное, мой муж кажется тебе резким, но это потому, что он не хочет, чтобы я возлагала эту ношу на тебя. Он знает, что некоторые люди, получив от меня знание, уходят отсюда несчастными. — Темные глаза Алтеи опять устремились вверх, на мужа. — Сделаешь нам чаю?
Лицо Фридриха перекосилось от страдальческой гримасы, но он молча кивнул.
— Что вы имеете в виду? — спросила Дженнсен. — Какое знание? Что вы не договариваете?
Фридрих отошел к буфету, достал чайник и чашки и принялся расставлять их на столе. А колдунья жестом подозвала Дженнсен, показав, чтобы та устраивалась на подушке.
Глава 23
Дженнсен устроилась поудобнее на подушке, лежащей перед колдуньей.
— Много лет назад, — сказала Алтея, положив стиснутые руки на колени, — так давно, что ты можешь не поверить, я отправилась со своей сестрой в Древний мир за великим барьером на юге.
Дженнсен решила, что до поры до времени будет молчать о том, что знает про стремление нового лорда Рала напасть на Древний мир. Лучше послушать колдунью, а затем снова попытаться уговорить Алтею помочь.
— Я ходила в Древний мир, чтобы попасть в место под названием Дворец Пророков, — сказала Алтея.
Это Дженнсен тоже слышала от Себастьяна.
— У меня есть очень примитивный дар пророчества. Я хотела узнать, что можно с ним сделать, а моя сестра мечтала узнать о способах лечения. Кроме того, мне хотелось узнать о таких, как ты.
— Я ? — удивилась Дженнсен. — В каком смысле?
— Все потомки Даркена Рала были такими же, как он. Все, обнаружив, что на свет появились неодаренные отпрыски, уничтожали их. Мы с Латеей были молоды и полны пылкого желания помочь тем, кто в этом нуждался, кого, как мы чувствовали, несправедливо преследуют. Мы хотели использовать свой дар, чтобы изменить мир к лучшему. Хотя мы собирались изучать различные вещи, причина нашего появления там была одинаковой.
Дженнсен подумала, что именно так она все и представляла и именно такой помощи ждала от Алтеи. Но говорить сейчас об этом было не время.
— А почему понадобилось ехать во Дворец Пророков, чтобы все это узнать?
— Колдуньи там известны тем, что имеют дело со многими чародеями, с различной магией и, что самое главное, часто связаны с этим миром и другими мирами.
— Другими мирами? — Дженнсен показала рукой на доску с изображением Благодати. — Вы имеете в виду мир мертвых?
Алтея откинулась назад, на спинку стула:
— В общем, да, но не совсем. Ты понимаешь Благодать? — Алтея дождалась кивка Дженнсен. — Колдуньи из Дворца Пророков знают о действиях дара, о взаимных отношениях между мирами, о том, как все это сочетается друг с другом. Их называют сестрами Света.
Дженнсен вспомнила внезапно, что Себастьян говорил, будто сестры Света сейчас с императором Джеганем. Себастьян предлагал Дженнсен отправиться к сестрам Света. Он сказал, что, возможно, они помогут ей. Должно быть, они имеют какое-то отношение к Свету Создателя.
Тут ей пришла в голову еще одна идея.
— Это имеет отношение к тому, что говорила Латея? Будто вы можете видеть дыры в мирах?
Алтея улыбнулась, как учитель, испытывающий удовольствие от того, что ученик начинает делать собственные открытия.
— Это только самая верхушка горы. Видишь ли, не обладающие даром отпрыски лорда Рала — любого лорда Рала в последнее тысячелетие — отличаются от остальных людей. Вы — дыры в мире для тех из нас, кто имеет дар.
— А что это значит — дыры в мире?
— По отношению к вам мы слепы.
— Слепы? Но вы ведь видите меня. Латея тоже могла меня видеть. Я не понимаю…
— Мы не глазами слепы. Мы слепы с точки зрения нашего дара. — Колдунья махнула рукой в сторону окна. — Повсюду находятся живые существа. Ты их видишь с помощью глаз — как сейчас Фридриха и эти деревья. Я тоже могу видеть, как все вы, но… — Алтея подняла указательный палец. — Но с помощью моего дара я вижу и по-другому. И с тобой получается так, что по-другому, с помощью дара, я тебя не вижу. И Даркен Рал не мог тебя видеть. Не может этого и новый лорд Рал. Для тех, кто имеет дар, ты — дыра в мире.
Пораженная Дженнсен даже заикаться начала:
— Но… но… но… это совершенно не понятно. Он же все время преследовал меня. Он послал ко мне убийц. У одного из них на листе бумаги было записано мое имя.
— Они могли искать тебя, но только в самом обычном смысле этого слова. При помощи магии они обнаружить тебя не могут. Его дар в отношении тебя слеп. Ему приходится использовать шпионов, подкуп и угрозы, чтобы обнаружить твое местопребывание. Будь иначе, он бы послал магических тварей, и те бы разгрызли твои кости, и с тобой было бы покончено. Для него это гораздо проще, чем посылать людей с листочком бумаги, на котором написано твое имя.
— Вы имеете в виду, что для него я невидима?
— Нет. Я вижу тебя. Я помню твои рыжие волосы. Я узнаю тебя, потому что знаю твою мать, а ты похожа на нее. Я знаю тебя так, как все люди узнают и запоминают друг друга. Даркен Рал, будь он жив, мог бы узнать тебя, если бы помнил твою мать. А знавшие Даркена могли бы разглядеть в твоем лице его черты. Лорд Рал может узнать тебя самым обычным способом, как люди без дара. И может найти тебя обычными средствами. Но при помощи магии ему тебя не найти. Это не в его силах.
Дженнсен, нахмурившись, задумалась. Молчала и колдунья. Фридрих возился около очага. Наконец Алтея сказала:
— Когда я была во Дворце Пророков, я познакомилась там с колдуньей по имени Эди. Она в одиночку приехала в Древний мир, чтобы научиться новому. Она была слепа.
— Слепа?.. Как же она путешествовала одна, раз была слепой?
Алтея улыбнулась:
- Предыдущая
- 51/134
- Следующая