Выбери любимый жанр

Доктор Сон - Кинг Стивен - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

– Им нужно было освещать его, потому что они совершали над ним какую-то операцию, – сказала Абра. – По крайней мере так это у них называлось. Но на самом деле они лишь терзали и пытали его.

Она рассказала ему, как снова столкнулась с Брэдли Тревором, увидев его фото на последней полосе газеты «Эннистон шопер» среди снимков других пропавших детей. Как прикоснулась к его фотографии, чтобы проверить, сумеет ли хоть что-то узнать о нем.

– А вы умеете это? – спросила она. – Прикасаться к предметам, чтобы в вашей голове возникали различные образы? Узнавать о них больше?

– Порой. Но не всегда. У меня это лучше получалось, когда я был ребенком.

– Значит, вы думаете, что с возрастом у меня это тоже пройдет? Я была бы не против. – Она задумчиво помолчала. – Хотя совсем потерять этот дар я тоже не хочу. Не могу даже объяснить почему.

– Мне не нужно объяснений. Это наша с тобой особенность, верно? То, что умеем только мы.

Абра улыбнулась.

– Ты твердо уверена, что знаешь, где они убили того паренька?

– Да, и там же похоронили. Вместе с бейсбольной перчаткой.

Абра протянула ему листок из блокнота. Это была копия. Ей не хотелось показывать кому-либо тот первый листок, на котором она сначала вывела имена парней из «Здесь и сейчас», причем много раз. Даже то, как были написаны те имена, казалось теперь невероятной глупостью. Эти крупные жирные буквы выражали не любовь, а любоф.

– Не надо так уж смущаться, – рассеянно заметил Дэн, изучая листок. – Я в твоем возрасте запал на Стиви Никс. А еще на Энн Уилсон из группы «Харт». Ты, должно быть, даже не слышала о ней. А ведь я мечтал, что однажды сумею пригласить ее в пятницу на дискотеку в средней школе Гленвуда. Как тебе глупость?

Она смотрела на него, открыв рот от удивления.

– Да, это глуповато, но вполне естественно. Нет ничего естественней, а потому перестань заниматься самобичеванием. И я не залезал к тебе в голову. Твои мысли передались мне сами по себе.

– О Боже! – У Абры запылали щеки. – Мне потребуется какое-то время, чтобы к вам привыкнуть, верно?

– А мне – к тебе, милая. – Он снова принялся рассматривать слова на листке.

ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН
ПО РАСПОРЯЖЕНИЮ ШЕРИФА ОКРУГА КАНТОН
КОМПАНИЯ «ОРГАНИК ИНДАСТРИЗ»
ЭТАНОЛОВЫЙ ЗАВОД № 4
ФРИМАН, АЙОВА
ЗАКРЫТ ДО ОСОБОГО РАСПОРЯЖЕНИЯ

– Как ты получила эту информацию? Просматривая картинку снова и снова? Перематывая, как фильм на видео?

– Со знаком «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН» было легко, а вот со всей этой органической чушью и этанолом пришлось повозиться. Вы так умеете?

– Никогда не пробовал. Быть может, однажды, но очень давно. Сейчас уже, наверное, не получится.

– Я нашла город Фриман в штате Айова на компьютере, – сказала она. – А потом на «Гугл-эрс» смогла увидеть завод. Это все реально существует.

Мысли Дэна вернулись к Джону Долтону. Кое-кто в Программе распускал слухи о необыкновенной способности Дэна находить потерявшиеся вещи, но только не Джон. И чему тут было удивляться? Доктора дают клятву хранить врачебную тайну, как члены АА обещают держать при себе сведения о своих товарищах. Так что Джон как бы гарантировал двойную степень конфиденциальности.

Абра размышляла вслух:

– Вы ведь можете позвонить родителям Брэдли Тревора, правда? Или в Управление шерифа округа Кантон? Меня бы они не восприняли всерьез, а взрослому должны поверить.

– Вероятно, я действительно могу это сделать.

Но только мужчина, которому известно, где закопано тело пропавшего ребенка, автоматически будет зачислен в число главных подозреваемых, а значит, если он решится связаться с властями, необходимо очень тщательно продумать, каким образом поставить их в известность.

Да, Абра, ну и в историю ты меня втянула.

– Простите, – прошептала она.

Он положил ладонь поверх ее руки и мягко пожал.

– Ты не должна просить прощения. Эта мысль предназначалась не для тебя.

Неожиданно она выпрямилась и вся подобралась.

– О Господи! Сюда идет Ивонна Страуд. Моя одноклассница.

Дэн поспешно отдернул руку. Он увидел шагающую к ним по тротуару пухленькую темно-русую девочку примерно одного с Аброй возраста. На плече она несла рюкзачок, а к груди прижимала довольно потрепанную тетрадь. Ее острые глазки с любопытством стреляли по сторонам.

– Вот уж кто точно захочет узнать о вас все, – сказала Абра. – То есть абсолютно все. А потом начнет болтать об этом на каждом углу.

Вот тебе раз!

Дэн посмотрел на девочку.

(мы тебе совершенно неинтересны)

– Помогай, Абра, – сказал он и тут же почувствовал, как она включилась. Когда они объединились, мысль приобрела силу и глубину.

(МЫ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕМ НИ МАЛЕЙШЕГО ИНТЕРЕСА)

– Вот это хорошо, – сказала Абра. – Еще немного. Вместе, словно поем дуэтом.

(ТЫ НАС ВООБЩЕ НЕ ЗАМЕЧАЕШЬ МЫ НЕ ИНТЕРЕСНЫ ТЕБЕ И У ТЕБЯ ЕСТЬ ЧЕМ СЕЙЧАС ЗАНЯТЬСЯ)

Ивонна Страуд ускорила шаг, небрежно махнула Абре рукой и поспешила дальше. Взбежала по ступенькам библиотеки и скрылась за дверью.

– Мать моя женщина, – сказал Дэн.

Абра серьезно посмотрела на него.

– Согласно теории родственной относительности Абры Стоун, это вовсе не исключено. Вы очень похожи…

(пещерная леди в шкуре мамонта держит за руку маленького мальчика)

Оба расхохотались.

9

Дэн заставил ее трижды подробно рассказать о проникновении двух личностей друг в друга, желая убедиться, что все понял правильно.

– Вы и этого никогда не проделывали? – спросила Абра. – Трюк с дальновидением?

– Астральную проекцию? Нет. А тебе часто доводилось?

– Всего пару раз. – Она задумалась. – Или трижды. Однажды я проникла в девочку, которая плавала в реке. Мне тогда было лет девять или десять, и я ее хорошо видела с нижнего края нашей лужайки на заднем дворе. Я даже не поняла, зачем так поступила. Она не тонула, с ней не случилось никакой беды. Просто пришла купаться с друзьями. Тот раз продлился дольше всего. Я находилась в ней не меньше трех минут. А что это за астральная проекция, о которой вы упомянули? Как выход в открытый космос?

– Это старый термин, им пользовались на спиритических сеансах лет сто назад. Вероятно, он не совсем точный. В целом это означает опыт, при котором покидаешь собственное тело. – Если этому вообще можно подобрать вразумительное определение. – Но я хочу быть уверенным, что понял тебя правильно. Купающаяся девочка в твое тело при этом не входила?

Абра энергично помотала головой, и ее конский хвост забавно заметался между плечами.

– Она даже не почувствовала моего присутствия. Единственный раз, когда это получилось взаимно, был с той женщиной в шляпе. Но только я тогда не видела шляпу, потому что находилась внутри.

Дэн пальцем нарисовал в воздухе круг.

– Ты вошла в нее, она вошла в тебя.

– Да. – Абра поежилась. – Это она резала Брэдли Тревора ножом, пока он не умер. Когда она улыбается, то видно, что у нее всего один огромный зуб в верхней челюсти.

Упоминание о шляпе затронуло в Дэне какую-то струну, заставило подумать о Дини из Уилмингтона. Потому что Дини носила шляпу? Нет, он бы такое запомнил. Быть может, это вообще ничего не значило? Просто какая-то фантомная ассоциация в мозгу, который испытывал стресс. И если признаться (а признаваться не очень-то хотелось), то Дини постоянно приходила ему на ум. Достаточно было увидеть пару сандалий на пробковой подошве в витрине обувного магазина.

– Кто такая Дини? – спросила Абра. Но затем вдруг часто заморгала и чуть подалась назад, словно Дэн предостерегающе поднял палец прямо перед ее лицом. – Ой, прошу прощения! Кажется, сунула нос куда не следовало.

58
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Стивен - Доктор Сон Доктор Сон
Мир литературы