Выбери любимый жанр

Срази и спаси! - Мур Джон - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Что, собственно, произошло?

— Потом расскажу.

* * *

До замка Злой Королевы они добрались на следующий день.

Путь туда оказался не из легких. Дорога все сужалась, становилась все круче и круче, так что им пришлось спешиться и вести коней на поводу. Зарядил холодный дождь, и слякотная дорога стала еще слякотнее. По сторонам теснились деревья — изуродованные, перекрученные жестокими ветрами. С узловатых стволов свисали мокрые клочья мха, спутанные ветки хищно тянулись к утомленным путникам. В горах внезапно стемнело — над ущельями и расселинами повис туман, окончательно закрыв в них доступ бледным солнечным лучам, кое-как проникавшим в это царство сырости. Испуганное фырканье коней отдавалось от черных скал загадочным эхо. Дорога кончилась у маленького плато, где ютилась совсем уж маленькая деревушка — примерно десяток залитых дождем хижин и магазинчиков. Они проехали по безлюдной улице; лишь кое-где сквозь щели плотно закрытых ставен мерцал огонек сального огарка. На уступе над деревней высился замок.

Он вздымался перед ними угрюмо-черной и зловещей громадой. По выщербленным стенам стекала дождевая вода, надтреснутые грязные окна казались непрозрачными из-за осевших на стекло капелек. Над рвом висела дымка ядовитых испарений. Стаи летучих мышей кружили у южной башни, и только там, точно налитый кровью глаз, одно окно светилось красным светом. Северная башня на половине высоты завершалась грудой разбитых, покрытых копотью камней, словно ее верх разнесло взрывом.

Небо с треском расколола молния. Загрохотал гром.

— Такого жуткого местечка, — заметил Венделл, — нам еще не доводилось брать приступом.

— Однако замок расположен вблизи от школы и магазинов, — возразил Шарм. — А когда речь идет о недвижимости, местоположение — это все.

Он заглянул в ров, увидел свое отражение в миазматической воде и расчесал пальцами мокрые волосы.

Внезапный визг и скрип заставили Венделла подпрыгнуть. Принц лишь невозмутимо посмотрел вокруг. Шум доносился со стороны подъемного моста, который медленно, толчками и с паузами пытался опуститься. Примерно на трети пути он преодолел невидимое препятствие и упал, ударившись о землю с зубодробительным громыханием и лязгом заржавевших цепей.

— Ну, — сказал Шарм, — по-видимому, нас приглашают войти.

— Государь, может, нам следует хорошенько осмотреть все, прежде чем мы перейдем по этому мосту?

— Мы уже все осмотрели.

— Может, лучше еще раз осмотреть?

— Да брось! — сказал принц. — Вероятно, они не садятся обедать, ждут нас. Нельзя быть такими неучтивыми. — Говорил он небрежно, но вел себя отнюдь не так и на мост ступил с величайшей настороженностью, пряча ее под еще большей беззаботностью.

Но он не успел сделать и шага, как дверь замка распахнулась, и в ней возникла стройная женская фигура, обрисованная светом сзади. Принц попятился и поманил к себе Венделла.

— Красотуля! — шепнул он. — А теперь слушай. Сейчас она скажет: «Это ПРИНЦ ШАРМ!»

— Вы должны немедленно убраться отсюда, — сказала девушка.

— Ух, как радушно! — сказал Венделл.

— Э-ей! — сказал принц. — Я же ПРИНЦ ШАРМ.

— Я прекрасно знаю, кто вы, — сказала девушка, и принц, приблизившись, увидел, что она настоящая красавица. Длинные пышные глянцевые черные волосы; темные томные глаза в обрамлении густых ресниц и алые пухленькие, сложенные сердечком губы. Белоснежная кожа была нежной и без единой веснушки. Простенькая блузка с глубоким вырезом позволяла увидеть очень многое, а разрез юбки почти достигал бедра. Даже принц, навидавшийся на своем веку всяких красавиц, был на мгновение ослеплен.

— Я прекрасно знаю, кто вы, — повторила Энн. Голос у нее был звонким и мелодичным, даже когда в нем сквозила тревога. — Весть о вашем прибытии опередила вас. Я уже слышала повесть о том, как вы победили коварного Черного Рыцаря и сразили десяток его прислужников по пути сюда.

— А, это… Сущие пустяки.

— Вот именно! Пустяки в сравнении с опасностью, которая угрожает вам от моей мачехи. Ее могущество колоссально, а последние три дня она занималась только тем, что готовила вам смерти, одна другой ужасней.

— Простите, вы не против, если мы укроемся от дождя? — И Шарм с Венделлом проскользнули мимо нее в замок.

— Нет! — воскликнула Энн. — То есть да. Я против! Вам нельзя войти!

Но было слишком поздно! Принц уже широким шагом пересекал залу, стряхивая воду с плаща и без малейшего интереса поглядывая на гобелены, закрывавшие стены. Они были в разводах плесени, ибо внутри замок Злой Королевы оказался почти таким же, если не просто таким же сырым, как снаружи.

Энн кинулась за ним:

— Ваше высочество, я высоко ценю ваши усилия спасти меня, но они бесполезны. Вы не можете одолеть королеву Руби, а если уедете со мной, она тут же вернет меня обратно. Вы должны немедля покинуть замок и спасти свою жизнь!

— Прелестное платье! Сами шили?

— Да. — Энн взглянула на свой туалет и чуть порозовела. — Это не настоящая я.

— Ну разумеется. А кто это?

Она неловко попыталась объяснить:

— Ваше высочество, еще до кончины моего отца я жаждала выбраться из этих гор, этого уединения. Я мечтала о том дне, когда какой-нибудь галантный странствующий рыцарь увезет меня в дальний и более… э… космополитичный город. И я даже сшила кое-какие платья, полагая, что они… э… послужат источником вдохновения для такого рыцаря. Но это было ошибкой. Заблуждением. Не сомневайтесь, ваше высочество, я столь же невинна, чиста, целомудренна и непорочна, как положено любой принцессе.

— Хм, чудесно! — сказал принц, чей энтузиазм заметно поугас.

Воздух задрожал от прерывистого скрежета. Энн нервно оглянулась.

— Она поднимает подъемный мост! Она закрыла единственный выход из замка! Вы в ловушке!

— Что же, придется нам остаться на обед.

Скрежет оборвался. Возобновился. Мост с грохотом упал на прежнее место. Шарм поднял брови.

— Эти колеса с зубцами… — объяснила Энн.

— Зубчатая передача.

— Верно. Это я знаю. Несколько зубцов обломилось. Она старалась их починить, но у ее магии есть пределы, особенно когда дело касается железных колес.

— Хм-м-м, — согласился Шарм. — Я все чаще убеждаюсь, что большая часть магии годится лишь для самых непрактичных вещей.

— Например, предавать людей ужасным смертям.

От упоминания ужасных смертей Венделлу стало немного не по себе. В отличие от принца он не упивался красотой и сосредоточивался более на том, что его окружало; и то, что он видел, ему не нравилось. Залу освещали факелы, а он привык к более ровному свету фонарей. Сквозняки колебали пламя, и на стенах плясали тени. Потолок был таким высоким, что углы вверху тонули в непроницаемой тени. Но Венделл мог поклясться, что заметил там какое-то движение. Портреты на стенах тоже не навевали спокойствия. У всех, кто был на них изображен, лица выглядели перекошенными, а глаза выпученными, словно они в ужасе смотрели на что-то непередаваемо страшное. И откуда-то сверху донесся еле слышный дробный стук каблуков по каменным плитам.

За окнами ослепительно вспыхнула молния, и тут же ухнул гром. Венделл и Энн подскочили. Шарм посмотрел на окна, где дождевые струи сливались в сплошную завесу. Пламя факелов по стенам закручивалось, выбрасывая черный маслянистый дым. Когда грохотание грома замерло, дробь каблуков зазвучала очень четко.

Энн указала на лестницу:

— Южная башня! Моя мачеха уже спускается! Ах, принц Шарм, да позволит вам судьба умереть столь же доблестно, как вы жили!

— Спасибо.

— Э… хм… государь… Может, нам лучше оставить визитную карточку…

— Не говори глупостей, Венделл. Дождь льет как из ведра. Посмотри, найдется в конюшне место для наших коней?

— Я не покину вас, пока все не свершится, — сказал Венделл, положил вещевой мешок на пол и принялся вытаскивать оружие. Принц даже не посмотрел туда.

Они слушали позвякивание металлических набоек, доносившееся с темной лестницы и эхом отдававшееся под сводами. Позвякивание становилось все громче, оно приближалось. Энн заломила руки, а Венделл уставился на лестницу, как загипнотизированный кролик. Вдруг позвякивание оборвалось. Последовала последняя вспышка молнии, заключительное крещендо грома, все факелы в зале разом погасли, и тут же на лестнице возникла фигура, облитая алым светом.

7
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мур Джон - Срази и спаси! Срази и спаси!
Мир литературы