Клятва наемника - Мун Элизабет Зухер - Страница 9
- Предыдущая
- 9/136
- Следующая
— Послушай, не выводи меня из терпения! Неужели ты действительно думаешь, Пакс, что ты или твоя бабушка — какой бы почтенной матроной она ни была — разбираетесь в языке волшебников так же хорошо, как они сами? Будь же благоразумной.
Пакс замолчала, она была рассержена, но и спорить ей уже не хотелось.
На следующий день они подошли к развилке. Месенион помедлил, но все же решил сделать привал. Пакс боролась с искушением спросить его, знает ли он, куда идти дальше, но, оглядевшись, прикусила язык. Уж больно диким показалось ей это место. И тут Месенион повернулся к ней.
— Думаю, мы пойдем туда, — сказал он, кивнув головой в выбранном им направлении.
— Вы так думаете? — Пакс не могла удержаться от сарказма.
Его лицо потемнело.
— У меня есть причины говорить так, Паксенаррион. Эта тропинка приведет нас туда, куда нам нужно; а вон та может принести некоторую выгоду.
— Какую же?
— О… Здесь вокруг немало древних руин. Мы можем найти сокровища… — Казалось, он не хотел вдаваться в детали.
— Или ненужные проблемы, — добавила Пакс. Его брови поднялись вверх от удивления.
— Не сомневаюсь, ты сумела бы постоять за себя с помощью меча.
— Да, сражаться я умею, но вовсе не ищу лишних неприятностей. — Говоря это, она почувствовала возбуждение от возможности узнать что-то очень интересное. Конечно, неприятности ей не нужны, но ведь приключение — совсем другое дело. Видимо, Месенион заметил перемену в ее лице:
— После стольких мирных дней, смею заметить, тебе бы не повредило немного поволноваться. Хотя, может, волнений никаких и не будет. Я просто имел в виду, что, покаты здесь, тебе не помешают несколько золотых монет или новое оружие.
— Если честно, то да, не помешают.
Пакс улыбнулась. Древние развалины в дикой лесной чаще и зарытый где-то поблизости клад — разве не мечтала она об этом?
Месенион выбрал тропинку, ведущую на запад и, наконец, через узкое ущелье — в открывшуюся перед ними долину. Дальше тропинка пролегала между рядами больших серых камней. Они были похожи на солдат, стоящих в карауле.
— Что это? — спросила Паксенаррион, когда они приблизились к первому ряду. Камни, напоминавшие высокие прямоугольные стелы, вызывали у нее странное чувство. Ей показалось, что они живые.
— Это камни-охранники. Ты когда-нибудь видела такое раньше? — спросил Месенион.
— Нет. Если бы видела, то не стала бы спрашивать.
— Их поставили здесь древние люди. Твои современники не пользуются такими камнями, насколько я знаю.
Пакс сжала губы, стараясь удержаться от вопросов. Как камни могли охранять? И что?
— Видишь ли, эти камни, как я уже тебе сказал, нечто вроде стражи, они несут тут караул и охраняют владения древних людей. — Он посмотрел на девушку, и та кивнула. — Если сюда заявятся незваные гости, об этом сразу знают те, кто поставил здесь эти камни-охранники.
— А мы незваные гости? — спросила Пакс. Месенион рассмеялся, пожалуй, излишне громко:
— Нет, Паксенаррион. Это все было давно. Те, кто поставил их здесь, давно ушли отсюда.
— Но эти древние люди перед уходом отменили свой приказ камням нести караул? — Пакс стало не по себе.
Месенион оглянулся вокруг:
— Нет, но это не имеет значения…
— Почему же? Если приказ камням-охранникам не отменен, то тогда… — упрямо настаивала на своем девушка.
— Послушай, Паксенаррион. Ты должна понять: у меня просто нет времени, чтобы все объяснить тебе. Но я знаю о таких вещах гораздо больше, чем любой человек, в особенности такой молодой солдат, как ты. Ты просто должна поверить мне на слово: эти камни нам ничем не угрожают. Их власть — в далеком прошлом. И даже если они обладали ею когда-то… мне известны заклинания, которые помогут нам защитить себя. — Он успокаивающе посмотрел на нее и улыбнулся. — Главное, ты не забывай, зачем мы сюда пришли.
Пакс не нашлась что ответить. Она не знала, правда ли то, что Месениону известны эти заклинания, или это было лишь хвастовство. Но у нее тряслись поджилки, когда они проходили между этими камнями, ряд за рядом. Чувствовал ли то же самое Месенион? А может, он сохранял спокойствие, потому что волшебники не такие, как люди? На эти вопросы она не находила ответа. Но в течение следующего часа, пока они шли между камнями, девушка старалась думать как можно меньше. Она лишь сопротивлялась искушению обнажить свой меч.
Когда они миновали уже почти все ряды камней, Пакс неожиданно услышала, как у нее за спиной маг громко вскрикнул. Она резко повернулась и выхватила меч из ножен. Месенион лежал скрючившись на каменистой тропинке. Его лицо было искажено от боли. Когда он увидел ее с мечом, то закричал вновь:
— Нет! Никого оружия! — Лицо у него было белое как снег.
Пакс окинула взглядом долину, но не увидела ничего особенного. Лишь лучи солнца сверкали на камнях. Она повернулась к Месениону.
— Не волнуйтесь. Ничего страшного не произошло. Видно, вы просто споткнулись, — сказала она.
— Спрячь меч в ножны! И давай-ка быстрее отсюда выбираться, — сказал он.
Пакс пропустила его слова мимо ушей. Она чувствовала себя гораздо увереннее, держа меч в руке.
— Почему? Подождите, я помогу вам, — сказала она. Но он, тяжело дыша, уже поднялся на ноги. Она заметила, что он прихрамывает на левую ногу.
— Что у вас с ногой?
— Паксенаррион, послушай меня. Убери свой меч сию же минуту! — Он пристально смотрел куда-то назад, через ее голову.
— Не стоит волноваться. Это просто глупо, — небрежно ответила она.
В душе она чувствовала какую-то тревогу, но, пока оружие было в руках, Пакс сохраняла спокойствие.
— Пойдемте. Или мне привести Звездочку и вы поедете верхом?
— Мы должны поспешить, Паксенаррион. Может, еще успеем…
Чтобы поддержать его, Пакс протянула к нему руку. Но он отстранился и попытался идти самостоятельно.
Девушка опять стала всматриваться в долину. Ничего подозрительного. Солнце по-прежнему освещало камни. Создавалась даже иллюзия легкого тумана, стелющегося по траве. Пакс напрягла зрение, пытаясь разглядеть то, что так напугало Месениона. Нет, все было как обычно.
Маг тем временем успел пройти вперед несколько ярдов.
— Подождите, я же хочу помочь вам, — окликнула она его.
Но Месенион, словно наперекор ей, заковылял даже быстрее. Пакс была вынуждена ускорить шаг. У нее не было слов, чтобы выразить свое возмущение неожиданным малодушием мага.
Вдруг она заметила, что освещение стало меняться. Солнечные лучи колебались, словно выискивая что-то на камнях. Девушка была слишком рассержена, чтобы испугаться. Но все же она зашагала быстрее.
Месенион оглянулся, глаза у него были полны ужаса. Затем он вскрикнул и бросился бежать. Пакс оглядываться не стала. Она просто понеслась вслед за Месенионом и перепуганными животными вверх по тропинке. За спиной была какая-то опасность. Она нарастала с каждой минутой.
Как только они миновали последний ряд камней, свет померк, как будто кто-то наполнил долину густым синим Дымом. И вдруг в этой тьме сверкнула вспышка белого света, ярче и мощнее, чем солнце. Пакс увидела свою тень, черную как ночь, далеко впереди на тропинке. Мощный взрыв бросил ее на землю, лицом вниз. У нее даже не было времени разглядеть, что случилось с Месенионом и лошадьми. Пакс задыхалась от пыли, клубившейся в воздухе, ее тело сотрясал невиданной силы грохот.
Девушка не знала, сколько времени это продолжалось. Но наконец все стихло. Лишь где-то вдали она услышала крик ястреба.
Когда Пакс поднялась наконец на ноги, она не смогла ничего разобрать ни сзади, ни перед собой на тропинке. Впереди, на склоне холма, где спасались бегством Месенион и животные, земля была вздыблена. Пакс осторожно двинулась к тому месту, где тропинка исчезала за выступом скалы. Одна-одинешенька, с неведомым ранее чувством страха в груди, без чьей-либо поддержки и без своего пони…
Пакс оглянулась на долину и покачала головой. Она прекрасно понимала — обратного пути у нее нет. К тому же надо найти Месениона и помочь ему, ведь он повредил обо что-то ногу и передвигался с трудом.
- Предыдущая
- 9/136
- Следующая