Македонский Лев - Геммел Дэвид - Страница 20
- Предыдущая
- 20/116
- Следующая
— Говорят, его рвало ночью, — сказал толстый Павсий. — Потом он потерял сознание. У него жуткий цвет лица. Хирург пустил ему кровь, но это не помогло.
— Он силен, — сказал Нестус. — Я уверен, он поправится, — чемпион по мечам посмотрел на Пармениона, затем пересек двор и подошел к нему.
— Что случилось ночью? — спросил он. — Все, что я слышал — лишь слухи.
— На Гермия напали, — ответил Парменион. — Ударили дубинкой по голове. Он был слаб и не стоял на ногах, когда я доставил его домой.
— Жаль, что ты убил Леарха. Это правда?
— Я не знал, что это Леарх, — солгал Парменион. — Он был одним из напавших на Гермия.
Нестус вздохнул. — Это скверно, Савра. Очень скверно. Не могу сказать, чтобы ты когда-нибудь мне нравился, но ты же знаешь, что я никогда не принимал участия в нападениях на тебя.
— Я знаю.
— Если Гермий умрет, остальные будут призваны к ответу за его убийство.
— Он не умрет! — оскалился Парменион.
Движение у ворот отвлекло внимание Пармениона, и он обернулся, чтобы увидеть Дераю и двух ее подруг, входящих во двор. Она увидела его, но сделала вид, что не замечает, медленно пройдя к открытым дверям андрона.[3]
Тамис проникла в главное здание, ослепленная духовным светом девушки, бьющим как концентрированный свет звезды.
Отец Гермия сидел в андроне и говорил с хирургом Астионом. Он поднял взгляд, когда вошла Дерая, затем встал, с искаженным и измученным лицом. Он поцеловал ее в щеку и протянул ей разбавленное вино.
— Могу ли я увидеть его? — спросила она.
— Он умирает, дорогая моя, — сказал он, и его голос дрогнул.
— Он мой друг — мой самый дорогой друг, — сказала Дерая. — Пустите меня к нему.
Парнас пожал плечами и отвел ее в спальню, где лежал Гермий с лицом, столь же белым, как льняное одеяло, покрывавшее его тело. Дерая села подле него, протянула руку, чтобы погладить его бровь.
«Нет!» — воскликнула Тамис, хотя никто не мог ее услышать. Духовный огонь Дераи вырвался наружу, купая Гермия в слепящем свете. Тамис не могла поверить тому, что видела: на темени мальчика свет стал золотым, потом красным, кровавый сгусток под костью рассеивался. Гермий застонал и открыл глаза.
— Дерая? — прошептал он. — Что ты здесь делаешь? Это недостойно девицы.
— Мне сказали, что ты умираешь, — ответила она, улыбаясь. — Но я вижу, что это не так.
— У меня были очень странные сны, — сказал он ей. — То было темное место, где ничего не росло и не пели птицы. Но теперь память меркнет…
— Так и должно быть, потому что солнце светит за окном, и все твои друзья собрались здесь.
— Парменион?
— Он тоже, — сказала она, и улыбка растаяла. — А теперь я оставлю тебя набираться сил.
Встав, она вернулась в андрон. — Он проснулся, — сказала она Парнасу. — И цвет его лица хорош.
Парнас вбежал в спальню, заключив в объятия растерянного сына.
Хирург пожал Дерае руку. — Что ты сделала? — спросил он.
— Я ничего не делала. Как только я села, он проснулся.
Тамис слушала эти слова, и гнев поднимался в ней. Ты ничего не знаешь, глупое дитя! У тебя Дар, и ты не замечаешь его!
Разгневанная, прорицательница вернулась в свое тело. Огонь погас, комната погрузилась во тьму. Сила Дераи была новым элементом в истории, и Тамис начала собирать силы, чтобы пройти тропы этого нового будущего.
Уже смеркалось, когда Леонида вызвали в комнаты Старейшины Бараков. Почти весь день он в одиночестве скакал верхом по берегам реки Эврот и узнал о трагедии, случившейся прошлой ночью, лишь по возвращении, когда увидел Лепида, ожидавшего у конюшен.
Солдат рассказал не много, пока они шли к баракам и поднимались по ступеням в покои начальника. Внутри, расположившись рядом со Старейшиной, сидели два эфора города — советники, отвечавшие за строгую общественную, правовую и экономическую структуру Спарты. Леонид поклонился обоим. В одном он узнал Мемнаса, друга своего отца. Мемнас был первым советником, и он возглавлял ночную стражу и народное ополчение.
Старейшина встал. — Твой друг Леарх лежит зарезанный, — сказал он.
Леонид был ошеломлен этими словами. — Зарезанный? Мне сказали, он был сражен в бою, — ответил он.
— Это нам и предстоит выяснить, — вмешался Мемнас. Это был низкорослый, стройный мужчина с трезубой бородой и орлиными чертами лица. В синих одеждах эфора он выглядел хрупким и изнеженным, хотя на самом деле ходил с Агесилаем в Персию и, говорят, сражался там как лев. — Садись, юноша. Мы вызвали тебя сюда, потому что ты можешь прояснить мотивы убийцы.
— Меня там не было, господин. Как я могу помочь вам?
— Два парня — твои друзья — лежат раненые, один со сломанным плечом, другой — с перебитой рукой. Они ничего не говорят о случившемся, кроме того, что это была уличная потасовка. Они не видели смертельного удара. Они также говорят, что Парменион напал на них без предупреждения, и отрицают, что били Гермия.
— Что вы хотите, чтобы я сделал? — спросил Леонид. — Я не вхожу в ополчение и не являюсь членом ночной стражи.
— Ты из благородной семьи и уважаем в бараках. Выясни правду и возвращайся к нам в течение двух часов. Иначе последует полное — и публичное — следствие, которое, при любом исходе, ударит по репутации Бараков Ликурга.
— Я сделаю все, что смогу — но ничего не обещаю, — сказал Леонид.
Он нашел Гриллуса в гимнастическом зале; нос Афинянина раздулся, вокруг глаз образовались синяки. Леонид вывел его во двор, найдя тихое место, освещенное факелами Святилища Оракула. Там Гриллус поведал ему все, что мог вспомнить о драке.
— Он убил его, Леон! — сказал он под конец. — Я все еще не могу поверить в это!
— Вы пришли за ним ночью, в масках и капюшонах. И не в первый раз, Гриллус. Чего же вы ждали? Что он встретит вас с цветами и обьятиями?
— Он убил Леарха его же кинжалом. Я видел это. Он оттеснил его к стене, а потом зарезал.
— Ты видел это и ничего не сделал?
— А что я мог сделать? Он демон — проклятый. Он обрушился на нас с неба. Мы не знали, что там был Гермий; мы собирались всего лишь не позволить Савре бежать на соревнованиях. Мы делали это для тебя — чтобы отплатить за твой позор!
Рука Леонида взметнулась, и его пальцы мгновенно обхватили горло Гриллуса. — Вы ничего не делали для меня! — прошипел он. — Я давно видел это в тебе, Афинянин. Ты любишь причинять боль, но в тебе недостаточно мужества, чтобы стоять в бою один-на-один. Ты бежишь со стаей, как хитрый пес. Теперь слушай: завтра ты уберешься из Спарты. Мне плевать, куда. Если останешься здесь, я сам приду за тобой и выпущу тебе кишки тупым ножом.
— О, прошу, Леонид…
— Молчи! Ты никому не расскажешь о своем… бесчестье. Смерть Леарха на твоей совести, и однажды ты поплатишься за нее.
Леонид вернулся к эфорам в назначенное время.
— Ты раскрыл правду? — спросил Мемнас.
— Раскрыл, господин. Несколько юношей напали на Гермия, приняв его за Пармениона. Полукровка не виноват; он действовал, защищая своего друга.
— А имена остальных юношей?
— Это не входило в мое задание, господин. Лидер шайки — афинянин — покинет город этой ночью. Он не вернется.
— Пожалуй, это к лучшему, — сказал Мемнас.
Через два часа после восхода пятьсот ребят из Бараков Ликурга промаршировали на поле для занятий, где командиры подразделений построили их к прибытию Старейшины Бараков. Перво- и второгодки сидели в передних рядах, тогда как те, кому было от девяти до девятнадцати лет, стояли в настороженном молчании. Все старшие юноши теперь уже знали о трагедии, и ни один из них не разговаривал с Парменионом после занятий.
Он посмотрел направо и налево. Ребята с обеих сторон от него отстранялись подальше, держа дистанцию. Парменион стал молча смотреть перед собой, желая, чтобы день миновал как можно скорее.
3
Андрон (мужская комната) — неотъемлемая часть древнегреческого дома.
- Предыдущая
- 20/116
- Следующая