Выбери любимый жанр

Супруг по контракту (СИ) - "Лана Танг" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

-Будь осторожен в дороге, племянник, - подтвердил мои опасения и монарший дядя, - я многое знаю от Главного судьи, и очень о многом теперь сожалею, а главным образом, о своей слепоте и доверии к тем, кто того никогда и не стоил. Увы, короли тоже люди, им свойственны те же пороки и слабости, что и простому народу. Я б мог отказать твоему тестю и не назначить тебя главой делегации, но тогда он заподозрил бы меня в недоверии и стал более осторожен, а этого делать сейчас нельзя, ибо мне надо поймать его за руку и вывести на чистую воду, а для этого он должен быть совершенно уверен, что я по-прежнему слушаю его и следую "мудрым" советам. Вот почему и придется тебе на время покинуть столицу.

-Да, дядя, я сделаю все, что прикажете.

-И вот еще что, Реналь, - Король покосился на сидящего в отдалении Главного судью, - ты спрашивал недавно про семью генерала Джианга... Сколько лет прошло, а меня все так же сильно мучает собственная несправедливость, но исправить я ничего не могу, несмотря на то, что имею верховную власть. Слышал, ты встретил несчастных во время своих странствий по королевству...

-Им нелегко, но они держатся, Ваше Величество, - сдержанно отозвался я. - Маркиз Альвин все так же красив, а двое его сыновей были тогда совсем маленькими, но отменно воспитаны, несмотря на крайнюю бедность.

-Двое... наслышан... - эхом ответил Король, - значит, с голубоглазым Эви что-то случилось... Реналь, я почему спросил. Вижу, тебе не безразлична судьба изгнанников. Вернуть их в столицу я не могу, но помочь порываюсь давно. Ты отправляешься в Чонгун и будешь на юге, возьми эти деньги и пошли верных людей в поместье генерала, пусть отвезут их маркизу на поправку замка и на приданое сыновьям, а на словах скажут, что я очень сожалею, но это все, что могу для них сделать...

-Будет исполнено, Ваше Величество, - я принял увесистый кожаный кошель, и поклонившись, покинул покои Государя.

Придя домой, вызвал личного камергера, который был предан мне до мозга костей. Я доверял ему самые деликатные поручения, и ни разу не имел повода усомниться в верности. С момента моей женитьбы он постоянно следил за Ильваром, и я даже доверил ему тайну маленькой комнатки, откуда подслушивал разговоры отца и сына, чтобы не пропустить что-нибудь важное.

-Нет, Ваша Светлость, пока ничего подозрительного они не сказали, - доложил слуга. - Сегодня Его Превосходительство еще не приходил к вашему супругу.

-Как только появится, сразу же бегом ко мне!

Доклад о визите поступил под вечер, и я тут же поспешил в свое тайное убежище...

Глава 15

Реналь лан Эккель

-Все получилось, Ильвар, теперь дело за тобой! - в голосе тестя не было торжества, скорее озабоченность. - Смотри, не подведи меня и на этот раз, как с наследником. Я жертвую обоими сыновьями ради достижения великой цели!

-Но, отец, разве мало вам власти, зачем хотите большего? - слабо возразил Ильвар. - Вы Первый министр, пользуетесь безграничным доверием Государя, наша семья одна из самых знатных и уважаемых в королевстве, так чего же еще надо?

-Ты еще молод, сын, к тому же родился омегой, тебе не понять моих устремлений, - снисходительно усмехнулся Министр. - Быть на самом верху, взирать на людишек с высоты трона - вот великая цель, настоящее наслаждение, и я еще увижу, как мои подданные склонятся передо мной! Я буду сам Государем-регентом, буду сам казнить и миловать, повелевая тысячами и завоевывая для своих потомков новые земли! Мой внук гордо сядет на трон, я доживу до этого счастливого дня и никто не сможет меня остановить! И ты, Ильвар, мой старший сын, должен думать, как я, быть твердым, как я, не сметь возражать, не сметь сомневаться, не сметь трусить и отступать, когда до победы рукой подать!

-Отец, вы пугаете меня! - в голосе Ильвара послышались слезы. - Вы катитесь в пропасть, и тащите за собой всю нашу семью. Если ваш план так хорош, то почему и Король, и Наследник до сих пор живы? Они не пострадали от ваших ядов и прекрасно себя чувствуют, а принц еще и родил наследника, так почему вы продолжаете настаивать на своих планах? Разве не надо сначала выяснить, почему все идет не так, как вы обещали?

-Все просто, Ильвар. Я изменил первоначальный план и прекратил давать яд монаршим особам. Это опасно и преждевременно. Когда придет срок, мы устраним их другим путем. Но почему не убавилась детородная способность Наследника, этого я не понимаю. Может, его семя настолько сильно, что вынесло яд? Как бы там ни было, я никогда не сдамся, и придумаю как извести и его, и чонгунского ублюдка, вкупе со рожденным ими сорным ростком под названием принц объединенного королевства. Но все это будет потом, а пока нам необходимо заиметь собственного наследника великой власти, и ты обязан выполнить в этот раз все безукоризненно!

-Отец, вы возлагаете на меня невыполнимую задачу! Я могу напоить герцога Реналя сонным отваром, могу подложить ему в постель младшего брата, но я никак не могу заставить его переспать с ним, и уж тем более не гарантирую, что он захочет сделать ему ребенка!

-Ну до чего ж ты еще наивен, сын мой! - с дьявольской усмешкой ответил Министр. - Нам вовсе не нужен ребенок от герцога, ведь твой брат уже месяц как носит судьбоносного малыша под своим сердцем. Ночь с Реналем нужна лишь для виду, чтобы все видели, что они провели ее вместе, и когда мы объявим о беременности Имилина, герцог не сможет отвертеться, и будет вынужден признать ребенка своим. Твой брат по закону сразу же приобретет статус его наложника, а воспитывать малыша будешь ты, как законный супруг. Теперь все понятно, глупец? И в кого ты уродился таким бестолковым, ума не приложу!

-То есть я... то есть мы с братом... Значит, тогда Реналь будет вынужден отказаться от временного супруга и прогнать его?

-Тебя так беспокоит временный супруг, Иль? - расхохотался тесть. - Ты что, ревнуешь мужа к какой-то деревенщине? Только не говори мне, что влюбился в него, ибо это глупое чувство может сильно навредить нашим планам в решающую минуту.

-Ну что вы такое говорите, отец! Конечно же, у меня нет и не может быть никаких чувств к этому холодному негодяю, который не допускает меня до своей спальни! - с негодованием воскликнул Ильвар. - Но временный супруг мне мешает, я не хочу, чтобы он крутился между нами! Я ненавижу Реналя, но он мой, и мне не нравится, что он купил себе этого омегу!

-Чисто омежьи глупые рассуждения, дурак! Похоже, ты напрочь позабыл, что все альфы ходят по шлюхам, это в порядке вещей, так почему же тебя так волнует супруг по контракту?

-А если он родит? - взвился Ильвар. - Воспитывать отродье деревенщины притащат мне!

-Но разве это плохо? Ты сможешь выместить на маленьком ублюдке всю свою злость и обиды.

-Отец, а от кого забеременел брат? И как мы сможем выдать чужого ребенка за сына Реналя? Ведь сроки беременности никто не отменял?

-У Ими всего лишь месяц. Его запах резко изменился, и наш лекарь смог подтвердить беременность на ранней стадии. Но ты прав, Ильвар, сроки нас поджимают, так что провернуть дельце нужно как можно скорее, желательно на первой же неделе по пути в Чонгун! Что же касается настоящего отца твоего племянника... никто не должен даже догадаться, слышишь! Это старший сын вождя племени Тахыр, тестя Наследника. Я все-таки заставлю старого козла присоединиться ко мне! Не согласился прежде, закрыв глаза на унижение, которому подверг Наследник своего супруга, променяв на чонгунского выродка, так ради внука поднимет голову! С военной мощью Тахыра можно и переворот учинить, и уж тогда вся власть будет за нами!

-Отец, вы одержимы... - ошеломленно пролепетал мой супруг. - Даже маленького нерешительного Имилина вы лишили спокойного будущего. Не пора ли остановиться? Иначе мы все сгорим в пламени вашей одержимости... Да и потом, вдруг Ими родит омегу? Ваш шаткий план очень непрочен!

-Не каркай, мелкая козявка! И только посмей выйти из моей воли! - Звук пощечины показался мне оглушающим. - Ты и так все усложнил в разы, не выносив плод, болван! Я жду от тебя добрых вестей по возвращении, а иначе тебе лучше не показываться мне на глаза! Если сделаешь все как надо, о временном супруге можешь не беспокоиться, и ненаглядный Реналь будет только твоим! До поры, до времени, пока он не будет мешать моим планам!...

27
Перейти на страницу:
Мир литературы