Двойная жизнь - Маринелли Кэрол - Страница 9
- Предыдущая
- 9/23
- Следующая
– Я хочу жареную картошку, – настояла Шарлотта, но, поразмыслив, заказала еще и рыбу.
Зандер попросил филе ягненка.
– Ты, наверное, с нетерпением ждешь встречи? – поинтересовалась Шарлотта.
– Я не думаю о завтрашнем дне, – ответил Зандер. – Наслаждаюсь этим вечером.
– Но… – Шарлотта замолчала.
До завтрашнего утра рабочие темы были под запретом, а ей так много хотелось узнать, у нее накопилось столько вопросов.
– Я с большим удовольствием послушаю о тебе, – произнес Зандер.
О себе Шарлотта тоже говорить не хотела. Он не должен был знать о ее настоящей жизни, о проблемах. Волшебная сказка не закончится вот так.
– Красивый отель… – быстро произнесла она, желая отвлечь его.
– Ты права, – ответил Зандер. – Ты была в спа?
– Я здесь по работе, – укоризненно сказала Шарлотта.
– Я очень горжусь этим отелем, – продолжал Зандер. – У меня есть и другие. Все они выдержаны в одном стиле, но в каждом есть чтото свое.
Принесли заказ. Жареная картошка и рыба были очень вкусными, но, взглянув на тарелку Зандера, Шарлотта пожалела, что не выбрала равиоли. Блюдо выглядело восхитительно.
– Попробуй, – предложил он, заметив, с каким интересом она рассматривает лакомство.
Не успела Шарлотта опомниться, как Зандер поднес вилку с угощением к ее губам. Она открыла рот, пытаясь справиться с напряжением.
– Вкусно? – спросил Зандер.
Она кивнула – это все, что она могла сделать. Шарлотта слизнула с губ масло. Судя по улыбке Зандера, он сейчас думал вовсе не о равиоли. Он налил ей еще вина, затем, придвинувшись, легко коснулся ее колена. Шарлотта отдернула ногу, будто обжегшись, и вино пролилось.
Разговор все еще не завязывался. Зандер видел, что она настороже, чувствовал ее внутреннюю борьбу.
– Я наелась, – произнесла Шарлотта, когда принесли десертное меню.
– Можем заказать чтонибудь на двоих, – предложил Зандер.
– Тут слишком душно, – быстро ответила она. – Я вернусь через минуту.
Зандер нашел Шарлотту на балконе. Она любовалась Средиземным морем. Ветер ворошил ее волосы. Она явно была чемто обеспокоена.
Шарлотта почувствовала его присутствие, но боялась повернуться, боялась, что, посмотрев ему в глаза, упадет в его объятия. Она пережила несколько неудачных романов, которые закончились одинаково: когда женихи узнавали о болезни ее матери, они тут же исчезали. Зандер был первым мужчиной, привлекшим ее понастоящему. Его присутствие кружило ей голову, желание не давало покоя. Ожидание было невыносимо.
Шарлотта ушла на несколько минут, чтобы привести мысли в порядок, но, услышав шаги Зандера, испытала странное облегчение.
Она почувствовала его губы на своей шее, и это было спасением. Она закрыла глаза и наслаждалась прикосновениями. Он медленно целовал ее в шею, и его щетина слегка царапала нежную кожу. Шарлотта могла остановить его в любую секунду, могла повернуться и сделать вид, что ничего не случилось, но она не двигалась, только сильнее впившись в перила балкона. Она не хотела, чтобы Зандер ушел.
Он замер на секунду, словно предупреждая о том, что это последний шанс его остановить. Шарлотта хотела его, ей было наплевать на приличия. Она жаждала почувствовать силу его возбуждения, прижаться к нему как можно теснее.
– Мы можем заказать десерт в номер, – тихо предложил Зандер.
– Нам нельзя… – Шарлотта все еще стояла спиной, не открывая глаз, боясь принимать решение. – Я на работе.
– Уже нет, – прошептал Зандер. – Рабочее время только что закончилось.
– Твой брат…
– Забудь про него, – приказал он, пытаясь скрыть горечь, звучавшую в голосе.
– Я не хочу пожалеть наутро, – ответила Шарлотта.
– Зачем жалеть о чемто столь прекрасном?
– Потому что… – начала она, когда его пальцы скользнули по ее спине и через платье расстегнули бюстгальтер.
Шарлотта была одета, но чувствовала себя обнаженной. И это, к ее стыду, нравилось ей. Зандер резко развернул Шарлотту и впился ей в губы. Он согрел ее теплом своих рук и охладил поцелуем. Он ласкал ее, успокаивал, гладил шею, от чего у нее кружилась голова. Она никогда еще не испытывала ничего подобного. Зандер обнял Шарлотту еще крепче, желая, чтобы их тела стали единым целым.
В этот поцелуй Зандер вложил все.
Блеск на губах Шарлотты давно исчез, рамки приличия были стерты, ее грудь прижималась к нему, он ласкал ее. Она чувствовала себя беспечной и защищенной.
Ласки поглотили ее полностью. Зандер отстранился и, посмотрев Шарлотте в глаза, произнес:
– Ты никогда об этом не пожалеешь.
Это была ложь.
Глава 5
Шарлотта не понимала, почему решилась довериться Зандеру. Она по собственной воле поднялась в его номер.
В ванной Шарлотта посмотрела на свое отражение, стараясь привести мысли в порядок. Она же знакома с этим человеком всего пару дней, он – клиент ее босса.
Но аргументы не действовали. Зандер заставлял ее пылать. Ни один мужчина не вызывал у нее подобных чувств.
Шарлотта уже много лет не смеялась так радостно, не разговаривала так откровенно. А его поцелуи…
Она задумчиво коснулась губ. Глаза ее горели в предвкушении, на шее медленно проявлялись следы засосов. Следовало признать: эти несколько часов вместе стали отдушиной для нее. И сегодня она будет прекрасной Шарлоттой, женщиной в зеркале, той, которой была когдато.
Она не искала любви, она искала отдушины, и Зандер готов предоставить ей это с лихвой.
Принесли десерт: мусс, крембрюле и маленькие булочки, но Шарлотта даже не посмотрела на лакомство. Зандер притянул ее к себе на колени и поцеловал.
Это ненастоящая Шарлотта отвечала на его поцелуй, это была выдуманная женщина, иллюзия, созданная для Зандера. Она могла отдать ему всю себя, ничем не рискуя.
Он ошибался, считая ее любовницей его брата, но ему было важно победить еще до встречи.
Ее стоны ласкали слух. Зандер снял с Шарлотты платье и покрыл поцелуями ее соски. Ему очень хотелось спросить, делал ли Нико чтото подобное.
Зандер отвел ее к кровати, не переставая ласкать. Быстро снял с нее трусики. Поцелуи становились все глубже, грубее, и Шарлотта смутилась, почувствовав резкую перемену.
– Зандер? – изумленно прошептала она.
Он посмотрел в синеву ее глаз и увидел беспокойство. Он хотел, чтобы она была расслаблена. Ночь должна была стать счастьем, а не соревнованием. Зандер хотел ее.
– Я так долго думал о тебе, – объяснил он свою нетерпеливость. – Неделями. Прости, если забылся. Когда мы говорили, ты была в Лондоне, я в Австралии, ты лежала в постели… – Его речь становилась все сбивчивее.
Шарлотта удивилась еще больше. Она ведь тоже думала о нем постоянно. Она не знала, как выглядит Зандер, но всегда мысленно возвращалась к нему и теперь отчасти понимала его спешку.
– Давай сбавим темп, – улыбнулся Зандер, но на этот раз искренне: в этот момент он не думал о брате или мести, только о Шарлотте. – Давай вернемся к началу. Как ты лежала?
– Что?
– Как ты лежала, когда разговаривала со мной по телефону?
Она не смогла сдержать улыбку: фантазия стала реальностью. Шарлотта простила Зандеру его грубость.
– На боку.
– Покажи, – потребовал он, вставая с кровати.
И она, наблюдая, как он раздевается, передвинулась на другую половину кровати, легла на бок и накинула на плечи покрывало.
– А ты? – спросила Шарлотта, когда Зандер присоединился к ней в постели.
– На спине, – ответил Зандер, и чтото внутри у нее сжалось. – Рассказывай.
– Что именно?
– Как погода?
Она закрыла глаза и представила дождь за окном, ее жизнь, его голос. Сейчас все было лучше: Зандер был рядом, и дождь не шел.
– Чем ты сегодня занималась?
– Я ходила в горы. – Теперь Шарлотте не нужно было притворяться и врать.
– Одна?
– Нет, не одна.
- Предыдущая
- 9/23
- Следующая