Выбери любимый жанр

Двойная жизнь - Маринелли Кэрол - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

И целыми ночами, пока муж использовал ее тело, Раула слушала рыдания своих малышей и больше не могла это выносить.

Никто ей не поможет. Александросу не нравилось, когда Раула выходила из дома, поэтому своего отца она видела всего пару раз после замужества. Именно он настоял на браке, так как дохода семьи не хватало. Но вряд ли старик хотел такой жизни для своей дочери и внуков.

– Сейчас, – твердила она себе, – ты должна сделать это сейчас.

У нее было пятьшесть часов до возвращения Александроса. Она сбегала за чемоданом, побросала в него какието детские вещи, потом метнулась на кухню, где в кувшине тайком от мужа хранила накопленные деньги.

– Это так ты собираешься мне отплатить?

Раула застыла, услышав голос мужа.

Тогда он побил ее, а она даже не сопротивлялась. Александрос называл ее воровкой, нищей, крадущей деньги у человека, давшего ей крышу над головой.

– Хочешь уйти?! Тогда убирайся! – И тут муж нанес самый страшный удар. – Ты получишь половину… – Он поволок Раулу в спальню, где надрывно кричали дети, проснувшиеся от шума. – Кто старший? Кто Александрос? – Он даже не различал своих собственных детей.

Когда она ответила, он схватил Нико и отдал ей:

– Забирай этого и проваливай.

Раула бежала к отцу, прижимая малыша к груди. Она боялась за его брата, оставленного наедине с Александросом, уверенная, что отец поможет ей. Она мчалась по улицам, пока не показался дом, заколоченный досками. Здесь она выросла. Соседи сказали, что старик умер, с отвращением упрекнув Раулу в том, что та даже не удосужилась почтить его память. Но хуже всего было то, что муж знал правду, но ничего ей не сообщил.

– Мы вернем твоего брата, – успокаивала она орущего Нико.

Местный полицейский частенько выпивал с Александросом, так что вряд ли он поможет, но Раула пойдет на север острова, в столицу, и найдет там адвоката.

Она поймала грузовик и доехала до города, расплатившись с водителем самым мерзким способом. Она сделала это для своего сына, и сделает еще не раз, когда адвокат потребует денег за помощь.

Немного дешевого ликера из крышечки означало, что Нико будет крепче спать и она сможет заработать больше денег. Остальной ликер всегда доставался ей.

Раула старалась.

Однажды, сидя с ребенком на аллее, она услышала странный вопрос:

– Сколько?

Девушка подняла глаза, готовая назвать цену, но увидела, что рядом с мужчиной стояла женщина, и этого она сделать не могла.

– Я этим не занимаюсь.

Однако паре нужны были не ее услуги.

– Сколько за него? – повторил мужчина.

Они рассказали Рауле свою историю. Они не могут завести детей и приехали с материка, чтобы пережить горе. Мужчина пообещал, что у мальчика будет все: деньги, образование, положение в обществе. Они воспитают его как родного сына, на Латире. Раула с грустью подумала об Александросе, который все еще оставался с этим чудовищем, понимая, что малыша надо спасать. Она вспомнила о ликере и клиентах, которых ей сегодня надо будет обслужить, и о других ужасных вещах, которые сделала. Нико заслуживал лучшего.

Мальчик кричал, когда жена незнакомца взяла его на руки. Он кричал так же сильно, как в первые ночи, проведенные без Александроса. Но он успокоится, думала Раула, когда пара удалилась, унося ее сына. Скоро он забудет.

А она, напротив, никогда не сможет.

Глава 13

_ Зандер…

Шарлотта позвонила Зандеру, как только смогла, хотя должна была сначала связаться с Нико.

– Извини, я опоздаю… Я только еду…

– Ты в порядке? – Она услышала в его голосе беспокойство. – Такое ощущение, что ты плакала.

Она разрыдалась, сев в машину, но пыталась скрыть это от Зандера, посчитав, что такси не самое подходящее место для подобных разговоров.

– Я в порядке. Буду через час.

Связь была ужасной. Голос собеседника с трудом пробивался сквозь помехи.

– Где ты?

– В горах.

– В горах? Я думал, ты ужинаешь со мной.

– Я в такси, и я еду. Нико просил меня… – Она запнулась, почувствовав, что упоминание босса вызвало у Зандера вспышку гнева. – Мне нужно было коечто сделать для Нико.

– Чтото столь важное, что ты заставила меня ждать? Я уже подписал бумаги! Что еще ему от тебя надо?

Шарлотта посмотрела на часы. Уже почти девять, а она должна еще связаться с Нико.

– Он нашел зацепку, где искать вашу мать, и попросил меня съездить и все узнать. Зандер, я нашла ее. Я только что говорила с твоей матерью.

Она услышала гудки и сначала подумала, что пропал сигнал, но, когда перезвонила и Зандер не ответил, поняла, что все намного хуже. Он уезжает, думая, что она снова предала его, выбрав другого.

Шарлотта быстро набрала номер Константины.

– Я нашла ее, – выпалила она. – Она очень слаба, – тараторила Шарлотта, затем кратко пересказала историю.

Они договорились встретиться на следующий день, чтобы все обсудить.

– Но есть одна вещь, которую я не понимаю… – Шарлотта нахмурилась. – У Раулы были деньги, когда она продала Нико, почему она снова не пошла к адвокату? Почему не воспользовалась этими деньгами, чтобы вернуть Зандера?

– Потому что адвокат все время повышал плату. Он изначально не хотел работать на Раулу и все время только притворялся.

– Откуда ты знаешь? – пораженно спросила Шарлотта.

– Адвокат был моим отцом.

Боль была повсюду. Если Нико и Константина смогли пройти через это, несмотря на страдание, которое сидело так глубоко, что вряд ли его можно было заглушить, то и у них с Зандером был шанс. Всю оставшуюся дорогу Шарлотта умоляла водителя ехать быстрее, и вскоре они были на месте. Она выскочила из машины, даже не дождавшись, пока та полностью остановится. Вбежав в фойе, Шарлотта увидела Зандера, который стоял рядом с тележкой, нагруженной чемоданами. Она чуть не заплакала от радости.

– Зандер, пожалуйста… – Она подбежала к нему, желая крепко обнять его. – Извини, но Нико…

– Нико? – Он ненавидел это имя и теперь решил показать всю свою ярость. – Нико щелкает пальцами, и ты бежишь. У тебя были планы на вечер со мной, но ты отменила их ради него.

– Я видела твою маму! Я говорила с ней. Ты даже не хочешь узнать, как она?

– Нет. – Для Зандера все было очень просто. – Мне нет дела до нее. Она – плохое оправдание. Я просил тебя прийти сегодня, я собирался… – Он не мог признаться в том, что был круглым дураком, представлявшим, что у них с Шарлоттой получатся серьезные отношения.

– Собирался что? – настойчиво спросила она.

Ей нужно было знать правду, хотелось верить, что сегодня вечером Зандер мог предложить свою любовь.

– Подарить тебе это. – Он протянул ей большую коробку, обитую бархатом, но этот подарок ничего не значил, и даже рубины с бриллиантами сверкали тускло, если не было любви.

– Только это? – спросила Шарлотта.

Вопрос прозвучал странно и нелепо, ведь колье стоило целое состояние, хотя для нее цена не имела значения.

– А чего ты еще ожидала? – нахмурился Зандер. – А, да, еще пересмотрел предложение о работе.

– Предложение о работе?

– Помнишь, мы обсуждали мое предложение, чтобы ты работала на меня? – произнес он. – Я предпочел бы когонибудь более надежного, когото, кто не будет отменять наши совместные планы. Но… – Он пожал плечами. – Мы хорошо провели вместе время. – Он посмотрел на бархатную коробку. – Это твое.

– Плата за услуги?

– Не будь дурой.

– Это ты меня заставляешь так себя чувствовать.

Ее мечты разбились вдребезги.

– Я все равно сказала бы «нет». – Шарлотта посмотрела на его каменное лицо, в глаза, в которых не было теплоты, на невозмутимого человека, каким был Зандер. – Даже если бы ты предложил больше, чем просто работу, больше, чем роль твоей любовницы.

Неужели на его лице появилась самодовольная ухмылка? Да, это она, и Шарлотта разозлилась окончательно.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы