Мариадон и Македа - Герцель Давыдов - Страница 22
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая
— Я рассказывал вам, что во время прошлого визита познакомился с одной из служанок Македы. Она сопровождает ее в этой поездке, и я пообещал ей большое вознаграждение, если она узнает, какие загадки приготовлены для вас, и ответы на них.
— Узнал или нет? Говори, не испытывай моего терпения.
— Она узнала все три загадки, выбранные для вас. Вот они, — протянул папирус Барнава. — Я переписал их, а также ответы на первые две загадки.
Правитель, читая их, спросил:
— А откуда ты знаешь, что ответы верные?
— Как вам известно, она часто испытывает загадками государей, и некоторые из них отгадывали то одну, то две. Первые две уже кем-то угаданы, и служанка поведала мне их, а до третей еще никто не доходил.
Прочитав загадки и ответы на них, Салтан гордо произнес:
— Что там такого сложного? Я бы и сам до этого сразу догадался.
— Кто бы сомневался в вашей мудрости, великий повелитель! Но, это еще не все, оказывается, после этого царице нужно будет получить еще один знак…
Салтан перебил гонца:
— Какой еще знак? Говори…
— Как поведала горничная, у Македы есть волшебный удод, необыкновенной красоты, по имени Юд-Юд. Именно он должен после всех проверок указать на избранного, но пока до этого никто не дошел.
Царь, выслушав слова гонца об удоде, спросил:
— Что тебе удалось еще узнать?
Немного подумав, Барнава ответил:
— За это время, проделывая путь с их караваном, я много что узнал об их культуре и о самой царице. Многое вам известно из рассказов купцов, но кое-что вас точно заинтересует.
— Что именно? — спросил Салтан.
— Служанка сказала, что на мизинце у государыни надето кольцо, украшенное камнем астерикс. Это не простое кольцо, а колдовское, оно позволяет ей повелевать животными, птицами и понимать их язык. Как рассказала служанка, она должна принести это кольцо в дар тому, кто отгадает три загадки.
— Ты молодец. Я распоряжусь, чтобы тебе выдали сегодня щедрое вознаграждение.
— Мой владыка, я знаю, что ваша щедрость не имеет границ.
— Но это еще не все.
— Что прикажете, мой повелитель?
— Незамедлительно скачи к каравану и укажи государыне короткий путь во дворец. Затем лично проводи ее в покои, приготовленные для нее и слуг.
— Слушаюсь, мой повелитель.
— И еще… скажи, что я сегодня занят и смогу принять ее только завтра утром. За завтраком я представлю ее другим правителям, а затем она сможет отправиться со мной на ежемесячную встречу с народом, там я буду разрешать споры простых людей.
— Слушаюсь, мой повелитель.
Гонец покинул тронный зал.
Глава 9. Знакомство с царицей Македой
На завтраке, после того как Салтан представил царицу Македу гостям и подданным, она вручила ему привезенные дары. Царь отвел ей место рядом с собой, чтобы они смогли лучше познакомиться и пообщаться. После завтрака, прогуливаясь по дворцовому саду, повелитель пригласил ее посмотреть, как он судит простых людей. Правительница Савеи, тронутая заботой и вниманием, любезно приняла приглашение, сказав только, что предварительно ей нужно переодеться в другое платье, и отправилась в свои покои. Там она поделилась с Хемсут новостями. Македа рассказала няне, что государь мудр, хорош собой и, несмотря на юный возраст, может быть тем самым избранным, кого они ищут. К тому же, несмотря на столь короткое знакомство, уже успел предложить ей стать его женой и ответа он ждет уже сегодня. Кормилица разволновалась от такого стремительного развития событий и попросила царицу действовать на свое усмотрение. Они помолились богу Ремфану, деревянное изображение коего Македа привезла с собой в специально изготовленной шкатулке, после чего с небольшим опозданием отправилась на встречу с царем.
***
Спор двух женщин был в полном разгаре, когда в зал на специально отведенное ей место царственной, неторопливой походкой прошла Македа в сопровождении няни. Повелительница была одета в платье, а голову покрывала косынка черного цвета, сквозь которую виднелись только ее большие глаза.
Салтан, все это время ожидавший ее появления, не смог отвести глаз от прекрасной Македы. Заняв уготованное ей место, царица увидела величественно восседающего на троне государя, голову его украшала золотая корона, а напротив стояли две женщины. Одеты они совсем просто, и о чем-то яростно спорили, указывая рукой на лежавшего в корзине ребенка. В зале также присутствовало множество простых жителей Урушалема и многочисленная урушалемская знать, увлеченно следившая за процессом.
Отведя взгляд от Македы в сторону женщин, правитель строго спросил:
— Каждая из вас утверждает, что она мать этого ребенка, но никто не может этого доказать. Я последний раз у вас спрашиваю, кто мать младенца?
— Мой государь, не верьте ей, — упав на колени, в слезах произнесла одна из женщин. — Мы живем по соседству, и ребенок ее еще при рождении был очень слаб и не пережил вчерашнею ночь. Когда я спала, она пробралась в мой дом и, выкрав ребенка, подложила своего и теперь утверждает…
Не дав закончить речь и перебив ее, в разговор вступила вторая женщина и сказала:
— Не верьте ей, мой повелитель. Это ее ребенок не пережил вчерашнюю ночь, и теперь она хочет забрать моего младенца.
В зале суда царила тишина в ожидании вердикта. Приняв решение, повелитель поднял правую руку вверх и произнес:
— Раз каждая из вас утверждает, что ребенок ее, то тогда я приказываю стражнику рассечь его надвое и каждой отдать по половине.
— Пускай будет так, это справедливо, — сказала вторая.
Когда один из стражников обнажил меч, то первая женщина не выдержала и, продолжая стоять на коленях, закричала:
— Государь, прошу вас, не делайте этого, лучше отдайте ей ребенка. Только сохраните ему жизнь.
Услышав эти слова, Салтан приказал стражнику остановиться.
— Отдайте ребенка той, что пожелала сохранить жизнь младенцу: она его мать.
Женщина забрала
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая