Выбери любимый жанр

Вкус любви - Монро Люси - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Чем больше он узнавал ее, тем больше убеждался, что она не будет намеренно использовать секс, чтобы убедить его в выгодности своего предложения. Похоже, она просто была не из тех женщин, которые спят со своими деловыми партнерами.

Она бы не поблагодарила его, если бы он перевел их отношения на интимный уровень. Возможно, она бы посчитала, что опустилась в профессиональном плане. Он знал такой тип. В «Брант компьютерз» были серьезные и занятые карьерой женщины.

Компьютерная индустрия менялась, но предубеждение против женщин, занимающихся высокими технологиями, все еще существовало. В их индустрии женщинам часто приходилось бороться за уважение, и они были менее склонны рисковать профессиональной репутацией ради ничего не значащей интрижки.

«Ты уверен, что это ничего бы не значило?»

Он проигнорировал язвительный голос. Аманда явно давно спланировала свою жизнь, и в этой жизни не было места для мужчины, который тратит больше времени на эксперименты, чем на общение с другими людьми. Она никогда не бросит работу, чтобы переехать к нему на остров, а он не мог представить себя живущим в торопливом ритме южной Калифорнии.

И все же он был заинтересован в ее дружбе. Сейчас она восхищала его еще больше, чем прежде, но он не знал способа, как найти в своей жизни место для долговременных отношений с женщиной, не мог предложить жене ничего ценного.

Разве Элейн не дала это ясно понять пять лет назад?

После душа Аманда вышла из комнаты и обнаружила, что Саймон опять исчез в лаборатории. Вопреки тому, что ей было необходимо поговорить с ним о слиянии, она не могла не чувствовать благодарность за эту передышку.

Единственное, что могло ухудшить ее положение, — это если бы Джейкоб рассказал Саймону, что обнаружил ее в его постели. Он мог бы подумать, что она сделала это в отчаянной попытке соблазнить его.

— Тем не менее к ужину он выйдет.

— Как вы можете быть так уверены? — обернулась она к Джейкобу после этого заявления. — Судя по тому, что я знаю, еда привлекает его не больше, чем люди.

— Босс пригласил к ужину мистера Эрика Бранта и его жену.

— Эрик приедет? — Ее захлестнула волна облегчения. Может быть, кузен Саймона поможет ей убедить упрямца в выгодности слияния. И тогда она сможет вернуться в Калифорнию прежде, чем выстави г себя полной дурой, совершив еще какой-нибудь идиотский поступок вроде появления голой в постели Саймона, чтобы ее унижение стало полным.

По крайней мере, перезванивая Дэниелу после занятий в спортзале, она могла сообщить ему хоть что-то позитивное.

— Ты провела утро, тренируясь с ним, вместо того чтобы работать над нашим предложением? — Ядовитый тон Дэниела терзал и без того натянутые нервы.

— Я уже говорила тебе. Он не будет ни о чем разговаривать, пока не закончит тренировку. Он почти так же предан боевым искусствам, как и работе.

— Я думал, что ты предана «Икстант корпорейшн». Дело принимает нехороший оборот.

— Так и есть.

— И тем не менее он вернулся в лабораторию, не сказав с тобой ни слова о слиянии.

Виновна, что тут отпираться.

— Да.

— Над чем он работает?

— Альтернативный источник энергии.

— Что?! Это не имеет ничего общего со следующим поколением компьютеров.

— Саймон — изобретатель. Он работает сразу над несколькими проектами. Очевидно, что только некоторые из них предназначены для «Брант компьютерз».

— Ладно, и что он сейчас делает для «Брант»?

— Понятия не имею. — Неужели Дэниел всерьез думает, что Саймон поделится такой информацией с конкурентом? А до того, как они договорятся о слиянии, «Брант компьютерз» и «Икстант корпорейшн» остаются прямыми конкурентами.

— Непохоже, что к настоящему моменту ты узнала что-то ценное. — Сарказм Дэниела причинял боль.

Она всегда хорошо делала свою работу. Не ее вина, что Саймон так упрямо избегает разговора о слиянии. А мысль, что она должна знать, над чем он работает для «Брант», просто нелепа.

— Меня послали сюда не как корпоративного шпиона, Дэниел. И честно говоря, если бы Саймон случайно обронил какую-то информацию на этот счет, я не стала бы ее передавать. Это было бы неэтично.

— Думаю, да. — Но говорил он не слишком убежденно, и это насторожило ее. — Ты сказала, что сегодня Эрик Брант приедет к ужину.

— Да. Он и его жена.

— Что ж, будем надеяться, что он доведет до конца то, что не удалось тебе, и заставит Саймона выслушать наше предложение.

Она полезла в сумку за аптацидом, но не нашла. Стала рыться в портфеле, прижимая к уху мобильный телефон.

— Я стараюсь изо всех сил.

Она нашла таблетку и бросила ее в рот.

— Все твои усилия ничем не заканчиваются.

Эти слова причинили ей острую боль. Работа, на которую она тратила большую часть своей жизни, всегда придирчиво оценивалась, и ее репутация профессионала была невероятно важна для нее. Если она когда-нибудь в чем-нибудь преуспела — так это в учебе в студенческие годы и потом как делающая карьеру женщина.

Она не могла потерять это.

Это была единственная вещь, которая не давала ей превратиться в ничто, как втом преследующем ее ночном кошмаре.

— Я тебя когда-нибудь подводила, Дэниел?

— Нет.

— Тогда доверься мне сейчас.

— Не заставляй меня об этом пожалеть.

Вешая трубку, она дрожала. Две недели назад она на всех парах приближалась к успеху в «Икстант корпорейшн», а теперь чувствовала, что ее карьера висит на волоске.

Эрик и Элейн прибыли раньше, чем Саймон вышел из своей лаборатории.

— Есть успехи в обсуждении слияния? — спросил Эрик, садясь за стол в гостиной.

Джейкоб принес напитки и сказал что-то о том, чтобы привести Саймона.

— Мне удалось рассказать ему о рыночных перспективах объединенных компаний, и мы поговорили о соединении возможностей инженеров-проектировщиков. — Она не стала останавливаться на этом, потому что тот разговор не оказался успешным.

— Саймон может быть очень упрямым. — Светловолосая Элейн удобно расположилась на подушках дивана. У нее были тонкие черты и мальчишеская стройность, несмотря на очевидную беременность. Ее шикарное облегающее шелковое платье зеленого цвета заставляло Аманду чувствовать себя огромной и безвкусной в черной гофрированной юбке и тонком свитере в мелкую клеточку. — А когда он не упрямится, он просто игнорирует весь остальной мир ради своих экспериментов. — Она улыбнулась Аманде. — Не завидую я вашей задаче удержать его внимание настолько долго, чтобы убедить его в выгодности этой сделки.

— Вынужден признать, что его предубеждение против слияния наших компаний удивило меня. — Эрик сделал глоток виски. — Временами мне кажется, что он даже не осознает существования «Брант компьютерз».

— Похоже, больше всего его беспокоит, что люди потеряют работу.

— По-моему, все дело в этом. У Саймона чувствительное сердце, — задумчиво произнес Эрик.

— Видели бы вы его с нашим малышом, — добавила Элейн. — Джо из него просто веревки вьет.

Аманда представила, как Саймон учит маленького мальчика приемам таэквондо, и улыбнулась. Он был бы немного странным, но хорошим отцом.

— Ему стоило бы завести собственных детей.

Она понятия не имела, зачем сказала это. Она не настолько хорошо знала Брантов, чтобы делать такие замечания. Глаза Элейн расширились.

— Я не могу представить его общающимся с женщиной достаточно долго, чтобы жениться, а уж тем более воспитывать ребенка.

— Саймон, разумеется, не так рассеян, когда дело касается отношений. Если бы он был более внимателен, ты могла бы выйти за него, а не за меня. — Теплое отношение Эрика к жене не оставило у Аманды сомнений в его чувствах к этой женщине.

— Глупенький! Я полюбила тебя почти с первой встречи. Даже если бы мы с Саймоном обручились, я все равно бы в конце концов вышла за тебя. — Она криво усмехнулась. — Мои слова звучат ужасно, но у любви свои законы.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Монро Люси - Вкус любви Вкус любви
Мир литературы