Выбери любимый жанр

Карты, деньги, две стрелы - Баштовая Ксения Николаевна - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Огромный зал с белыми мраморными колоннами весь залит ярким светом. Веселый гомон голосов, позвякивание хрустальных бокалов, звонкий смех дам… Парадный оркестр в ливреях, знакомые звуки «Осеннего вальса»… Вокруг хороводом диковинных цветов кружатся прелестные создания — шелковые складки, кружевные оборки, бриллианты в ушках и на шее. Сливки эгесского общества! И нашего брата немало. В основном офицеры, конечно, дворянская кровь. И капитан Лигети здесь, с супругой в танце кружится, и сам маршал Буриан — возле буфета вместе с моим отцом и великим кнесом. Коньяк смакуют, улыбаются благодушно… А кто же это рядом с колонной? Блэйр? В таком месте? Чудеса да и только. С кем это он бокалами чокается? Светлые боги, неужто Фелан? Так он же в ссылке?.. Ничего не понимаю.

— Айден! Вот ты где! — Чья-то рука касается моего локтя.

Опускаю глаза и обалдеваю: с каких это пор я ношу белый мундир с золотыми нашивками? Капитанские… Нет, ну точно капитанские! Только бы отец не увидел. Прибьет без разговоров за такой-то маскарад.

— Айден, ну ведь вальс же кончится! — тянет меня за обшлаг все та же рука. Точнее, ручка. Изящная женская ручка в белой лайковой перчатке. — Пойдем скорее! Ну пойдем же…

Повинуюсь и разворачиваюсь к просительнице. И обалдеваю во второй раз:

— Матильда?..

— А что, разве я так изменилась за четверть часа? — Смеющиеся зеленые глаза смотрят на меня снизу вверх. Высокая прическа, дорогое атласное платье, жемчуг на шее… А я говорил, что этот сиротский камзольчик надо выбросить ко всем псам! Светлые боги, какая же она у меня красивая…

— Айден, что с тобой?

— Э-э-э… — мычу самым идиотским образом и машинально хватаю с пролетающего мимо подноса бокал игристого.

Я с ума сошел, однозначно. Эта роскошная зала, лакеи в ливреях, высокое начальство, Блэйр, кнес, Матильда, которая тащит меня танцевать… Как я тут оказался? И почему это никого не возмущает?

— Гр-р…

— Брысь! — Кнесна с улыбкой отпихивает от себя непонятно откуда взявшегося иглоноса. Морда зверя вымазана белым. Похоже на крем или сливки… Ну, все ясно! Я рехнулся. Маскарад маскарадом, но эту невоспитанную образину даже в нашу казарму не пустили бы, а тут бал!

Опрокидываю в себя игристое. Тяну руку к подносу за следующим бокалом.

— Брысь, зараза!

Любопытный иглонос подпрыгивает вслед за моей рукой, с размаху влетает лбом в поднос, уставленный хрустальными рюмками и бокалами, и тут же меня с ног до головы окатывает холодный винный душ. Нет, это не питомец, это сплошное недоразумение! Даже с ума сойти и то спокойно не даст же! Шипя, утираю лицо рукавом загубленного парадного мундира.

— Брысь! Уйди, бессовестный! Ну что ты наделал?

— Гр-р…

Это Матильда. Ругается. И правильно! Я еще и пинка дал бы. Вот сейчас, проморгаюсь только…

— Капрал? О, слава Матери Рассвета! Я уж боялась, вы никогда не проснетесь. Лежите-лежите! Лучше вам пока поберечься.

— В смысле? Но как же вальс? — Я открыл глаза. — Ы-ы-ы!!!

— Что такое? — всполошилась склонившаяся надо мной кнесна. — Болит? Голова кружится? А?.. Ну скажите же что-нибудь!

Под головой — мокрая подушка. Сверху — бревенчатый потолок агуанского дома. Пахнет травами и какой-то лекарственной дрянью. Из-за спинки кровати выглядывает виноватая морда иглоноса. На одеяле валяется пустая миска. М-да. А как все хорошо начиналось!..

— Капрал! — Матильда наклонилась еще ниже и озабоченно приложила ладошку к моему лбу. — Да что с вами? Вы… вы как?

— Могло быть лучше, — честно признался я, тяжело вздыхая. И поднял на нее взгляд. Ни тебе жемчуга, ни тебе прически, и клятый камзол все так же мозолит глаза.

Так это был сон? Всего лишь сон? Тьфу ты! И зачем этот подлец игольчатый меня разбудил?

— Все в порядке? — Госпожа де Шасвар с тревогой заглянула мне в лицо.

Я кисло кивнул. Кое-как сев на постели, сердито зыркнул на провинившегося питомца:

— Скотина ты, Брысь. Такая, что слов нет.

— Гр-р?..

— Капрал?..

— Э-э-э… Простите, госпожа. Не обращайте внимания. — Я снова вздохнул, вспомнив удивительный сон, и, не удержавшись, ляпнул: — А золотистый атлас вам так к лицу!

— Что? — изумилась Матильда, так и не донеся руку до опрокинутой плошки. — Какой атлас? Вы прилягте, капрал… И вот, отвара глоточек… еще один… Ах, Зеленый Отец, что же за несчастье такое? Мама говорила, беспокоиться не о чем, а тут…

— Мама?

— «Вальс», «атлас»… Мало нам горестей, так теперь еще и видения начались. Да чтоб им провалиться, тварям зеленым!

— Мама?

— А… — Кнесна запнулась и, словно придя в себя, тряхнула кудрями. — Простите, капрал. Забылась. Да вы лежите, лежите!

— Зачем? — Пожав плечами, я прислушался к собственным ощущениям.

Общая слабость, пить хочется страшно, но в остальном полный порядок. Эта самая «мама», пожалуй, права — беспокоиться не о чем. Я наморщил лоб. Мама! Это что-то новенькое! Или… Погодите-ка. Так, стало быть, те две птицы, коршун и лебедь, лук в моих руках, надсадно голосящие агуане, высокая женщина в белых одеждах и срывающийся шепот Матильды мне не почудились? Я правда все это видел и слышал? Честное слово, лучше бы мне не бал приснился! Час от часу не легче!

— Госпожа де Шасвар, вы же говорили, ваша мать умерла десять лет назад?

— Говорила, — пролепетала кнесна, крутя в руках плошку. — Просто… Так получилось… Это долго объяснять, капрал.

— А я не тороплюсь.

— Видите ли…

Входная дверь скрипнула. Послышались легкие шаги, шелест платья и голос:

— Ну вот! Я знала, что все обойдется. Как вы себя чувствуете, господин офицер?

— Сносно, — булькнул я, поворачивая голову.

На пороге комнатки стояла женщина. Красивая женщина, даже слишком красивая, на мой вкус. Как мраморная статуя, ей-богу! Белое платье, белая кожа, белые волосы… Да ведь она фенийка? И если я ничего не путаю — великая кнесица де Шасвар. Отошедшая в мир иной, когда Матильда была еще девочкой. М-да. Прекрасно сохранилась для покойницы-то!

Затянувшуюся паузу прервал извиняющийся голос кнесны:

— Я забыла вас представить. Мама, это…

— Пустое, дорогая, — улыбнулась гостья. — Я так понимаю, мы с господином Иассиром уже наслышаны друг о друге. Да и к чему все эти церемонии? Вы не против, капрал?

— Нет, — односложно ответил я. И, спохватившись, отвесил фенийке неуклюжий полупоклон. Конечно, стоило бы встать, да по всей форме… Но для этого желательно означенную форму иметь в наличии! А проклятые агуане, спасибо им за заботу, раздели меня чуть ли не до самых кальсон. Надеюсь, хоть кнесну я голым торсом не сильно шокировал?

Я покосился на Матильду. Отметил заляпанный травяным соком камзол, плошку в ее руках, придвинутый к кровати стул и понял, что конфузиться уже бесполезно. Сколько я тут валялся? День, два?.. И когда бы ни пришел в сознание, она всегда сидела рядом. Стало быть, нагляделась по самое не хочу… Ну точно! Вон щеки так и горят. Стоит, глаза в пол, на маменьку взглянуть стесняется.

Кстати о маменьке.

— Гхм! — Я кашлянул в кулак. — Простите за нескромность, госпожа, но выходит, тот лебедь…

— Да, — улыбнулась женщина. — И я очень признательна вам за помощь, господин офицер.

— Не за что. Надеюсь, ваш обидчик вам не родственник? — Я фыркнул. — А то было бы очень неудобно.

— Не волнуйтесь. — Фенийка пожала плечами. — Обычный хищник. Они не очень-то разбираются… У вас все еще бледный вид, капрал Иассир. Отдыхайте. Мы зайдем попозже. Матильда, дорогая…

Сделав знак дочери, женщина понизила голос и, не переставая говорить, вышла из комнаты. Кнесна, растерянно оглянувшись на меня, последовала за ней. Я проводил их взглядом, сбросил на пол мокрую подушку и откинулся на матрас, подложив руки под голову. С другой стороны кровати сопел Брысь — он уже успел под шумок забраться наверх и свернуться клубочком у меня в ногах. А, да пусть лежит. Не жалко. Я глянул в окошко. На улице светило солнце и щебетали птицы. Хорошо жить! Плечо больше не ноет, голова не раскалывается.

36
Перейти на страницу:
Мир литературы