Выбери любимый жанр

Сплетая Судьбы (СИ) - "AntiMiau" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

- Я тебя пройду, – шипел Тай сквозь зубы, – я пройду.

Он уклонился от летящего прямо в лицо мешка с песком, цепляясь когтями ног за бревно. Потерял равновесие и чуть не упал, удержавшись в последний миг. Подпрыгнул, пропуская под ногами катящуюся бочку, уцепился руками за перекладину, пробежал по тонким доскам, чуть придерживаясь за натянутые канаты. Прыжок, кувырок, нырок и он у барьера. Буквально взлетел вверх, перекинул гибкое тело и опустился на согнутые ноги за ним. Еще немного и он у цели. Пробежал по тропинке, перескакивая через препятствия и швыряя на бегу метательные ножи, один за другим, в цель, поражая мишени. Уже в который раз, благословляя уроки охотников из отряда супруга. Благодаря Скаю, он лучше всех метал ножи. А Радж научил его использовать, как оружие любую тяжелую палку. И сейчас осталось только совместить навыки с тем, что давал ему старый наставник Кот.

В конце полосы Тая уже ждал Ирви. Сегодня они собирались пойти к шаману и просить его раскинуть руны. Время для гадания было самое подходящее, и Тай собирался спросить у Духов, когда придет домой старший. Мысли о том, что он может не вернуться, мальчик даже не допускал.

- Ты прошел, – спокойно проговорил Наставник, – обучение закончено.

- Спасибо, – склонил голову мальчик и повернулся к Ирви, – я искупаюсь, подождешь?

- Иди, – кивнул старший брат, – я подожду тебя здесь.

Тай управился быстро, и вскоре по тропинке между деревьями уже шагали двое. Солнце чуть золотило кроны, пуская солнечных зайчиков сквозь листья. Кое-где из домиков свисали лестницы, это означало, что их обитателя нет дома. За кустами, в заводи на реке плескались малыши, переговаривались женщины. У колодца стояла стайка гибких юных саар. Пушистые хвостики, украшенные колокольчиками, лентами и браслетами гордо покачивались, демонстрируя настроение девушек, такое же солнечное, как и день.

Дорогу преградила группа подростков, впереди стоял Мурракит, тот самый котенок, с которым сцепился Тай давным-давно, в прошлой жизни. Когда все еще было хорошо, когда за спиной было надежное плечо старшего.

- Что, подстилка, надоел своему хозяину? – скривил губы в насмешке Мурракит. Прихлебатели захохотали, ожидая драки: вернувшись саар красочно рассказывал, как человеческую игрушку защитили от справедливой трепки.

Ирви замер, цепко оглядываясь по сторонам. Момент для нападения был выбран крайне удачно. Вокруг или прихлебатели Мурракита и его отца, или девушки, от которых мало проку.

Тай подобрался, быть может это незаметно, но он уже не тот наивный котенок, уверенный, что в его жизни ничего плохого не случится.

Он шагнул ближе к противнику, мягкой лапкой, не выпуская когтей, потрепал его по щеке, как несмышленыша, провел вниз, очертил контур лица. Потом вдруг ухватил за гордость каждого мужчины, взвесил в руке и брезгливо произнес:

- Не терпится занять мое место? Должен тебя разочаровать, ты не подойдешь моему супругу.

Стряхнул ладонью, будто смахивая грязь от прикосновения, и пошел мимо, чуть покачивая гордо поднятым хвостом. Прямо на подпевал, так словно перед ним никого не было. И они отступили, пропустили, признали право сильного.

Ирви, склонил голову, пряча улыбку. За выпученные глаза и отвисшие челюсти свидетелей этой сцены он готов был многое отдать. Наивный котенок остался в прошлом. Через толпу шел младший лорд Цитадели.

***

Шаман третий раз раскинул кости с вырезанными рунами. Тронул их сухими тонкими пальцами. Пожевал губу, проговорил медленно, будто нехотя:

- Духи не видят близкой смерти твоего мужа. Он далеко, но жизнь его не прервалась, хоть и в опасности.

- Они вернутся? – жадно спросил Тай.

- Да, духи говорят, что еще к исходу года лорд войдет в свой дом.

- Спасибо, Мудрый! – просиял улыбкой котенок и оглянулся на брата.

Ирви сидел с таким видом, будто у него камень с плеч скатился. Тай нахмурился, о чем волновался, что беспокоило брата? Или кто?

Тай дождался, когда они покинут святилище и повернулся к Ирви.

- Говори, кого ты ждешь?

- Ани, – не медля ответил саар, – она поразила меня, как небесная молния. Когда отряд вернется, я буду просить у лорда разрешения начать ухаживание.

- Она человек, – заметил Тай.

- Твой муж тоже, – парировал Ирви.

- Хорошо, я поддержу тебя, брат.

Тропинка вилась, причудливо изгибаясь, ныряя в овражки и низинки. Ребята уже почти дошли до домика Тая, когда прямо перед ними вдруг вспыхнул портал и из него шагнул Валент и Фрай, его Заклинатель.

- Ой! – котенок подпрыгнул от неожиданности, – Вэл!

- Здравствуй, Тай. У меня плохие новости. Серех отправил запрос на признание его лордом Цитадели и объявил Танина мертвым.

- Он жив! – воскликнул мальчик, – и вернется к исходу года!

- Откуда ты знаешь?

- Так сказали Духи саар. Я только что был у шамана, и он раскинул руны на поиск моего мужа. Ирви тоже был там и все слышал сам.

- Это добрые вести, я не слышал еще, чтобы гадания шаманов саар не сбывались. Тебе нужно торопиться, Фрай откроет для вас с Ирви портал в Обитель. Там тебя уже ждет командор Дресс и сразу переправит в столицу. Завтра Правительница проводит открытую аудиенцию на дворцовой площади. Любой может обратиться к ней с просьбой.

- А она меня выслушает?

- Да, из Леса приходят плохие вести. Участились случаи прорыва Тварей, каждый отряд охотников на счету. Тебе нужно заявить себя младшим лордом, достойным возглавлять Цитадель.

- Я… сделаю это… но я еще не стал совершеннолетним. По нашим законам я не могу возглавлять клан.

- Правительница назначит тебе опекуна. Постарайся, чтобы это был я.

- Ладно, – сосредоточенно кивнул Тай.

- И еще… скажи в Обители, что в Лесу не все ладно. У Рассветных опасно появляться людям вне Цитадели. Исчезло без следа несколько человек из обслуги. Пусть командор осторожно проверит.

- Я скажу.

- Командир пора, – тронул Валента за руку Фрай, – я уже открыл Путь в Обитель.

- Удачи, – мужчина начертил на лбу котенка защитный знак старшего родича, – вернись с хорошими вестями.

Тай только кивнул и шагнул в портал.

Глава 14.

Отряд охотников продвигался между холмами уже много дней. Давно остались позади чужой лес и таинственный город. Они уже миновали и бурную неширокую реку, с прозрачной ледяной водой, и цепь озер с мутной грязной водой, и небольшие рощи странных деревьев с корявыми стволами. Теперь люди шли мимо земляных бугров, покрытых клочковатой травой. И больше всего они напоминали старые, оплывшие от времени Гнезда Тварей. А может, оно так и было. Недаром все это время над ним пролетали Летучие, и направлялись они в сторону восхода солнца. Туда и пошли охотники. Ведь если здесь нельзя открыть портал, то вполне возможно дойти пешком.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сплетая Судьбы (СИ)
Мир литературы