Выбери любимый жанр

Spartan Gold - Cussler Clive - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

“How’re you, Pete?”

“Fantastic, couldn’t be better.” Pete’s sunny attitude knew no bounds. He could not only turn lemons into lemonade, but he could turn them into a grove of lemon trees.

“And Wendy?”

“She’s good. Getting a little stir-crazy, being all cooped up here. The bodyguard guys are great, but a little strict.”

“It’s for the best,” Sam said. “Hopefully it’ll be over soon.”

“Sure, no worries, we’re cool. Hey, here’s the head honcho. . . .”

Pete disappeared from view and was replaced by Selma, who settled onto a stool in front of the camera, casually dunking a tea bag into a steaming cup. “Morning, Mr. and Mrs. Fargo.”

“Morning, Selma.”

“You want the good news or the bad news first?”

“Both at the same time,” Sam replied. “Like peeling off a Band-Aid.”

“Whatever you say . . . The printout you faxed did the trick. Very good image; high resolution. I used it to decipher the next lines of code. Here’s the bad news: The riddle has us stumped. Maybe you’ll have more luck with it.” Selma grabbed her clipboard from the table and recited:

“Anguished House Fellows in amber trapped;

Tassilo and Pepere Gibbous Baia keep safe the place of Hajj;

The Genius of Ionia, his stride a battle of rivals;

A trio of Quoins, their fourth lost, shall point the way to Frigisinga.

“That’s it,” Selma said. “I’ve e-mailed it to your iPhones with the standard Blowfish encryption. We’ll keep working on it, but it seems clear this one’s a bit tougher than the last.”

“I’d say so,” Remi replied, already deep in thought.

Sam said, “Selma, the word in the last line—coins . . .”

“It’s spelled Q-U-O-I-N-S.”

“You’re sure that’s it?”

“We’re sure. I triple-checked it myself, then had Pete and Wendy do the same. Why?”

“ ‘Quoin’ is an architectural term. It has a couple meanings: It’s a keystone of an arch or exterior cornerstone.”

“But to what?” Remi said.

“That’s the million-dollar question. We have to assume it’s answered in the rest of the riddle.”

“Unless it refers to any of its other meanings,” Selma said. “ ‘Quoin’ also relates to printing and naval warfare. The first is a device used to hold handset type in place. The second is a type of block used to raise and lower the barrel of a cannon.”

“A block?” Remi said. “As in a wedge?”

“Yes, I think so.”

“So it has something to do with cornerstones and wedges.”

“If we take the meanings literally,” Sam replied. “But if they’re metaphorical they could mean anything—a wedge can either support or separate objects. Same with a cornerstone.”

“We need the rest of the context,” Remi agreed. “We’ll get to work, Selma, thanks.”

“Two more things before you go: I’m also deciphering Laurent’s diary as we go along, and I think we’ve got the answer to a couple of our mini mysteries. First, I’ve found out why he and Napoleon bothered with a code and riddle instead of just a map with a big X on it.

“According to Laurent, Napoleon fell into a depression soon after he reached Saint Helena. He’d escaped exile on Elba only to get defeated four months later at Waterloo. He confided to Laurent that he thought his fate was sealed. He was sure he’d die in exile on Saint Helena.”

“He was right,” Sam said.

“It started him pondering his legacy,” Selma continued. “He had one son, Napoleon Francis Joseph Charles—Napoleon II—by his second wife, Marie Louise. When Napoleon lost at Waterloo he abdicated the throne to junior, who ruled for about two weeks before the allies stormed Paris and dethroned him.

“Napoleon was heartbroken—and furious. He felt if his son had shown ‘true Bonaparte character,’ it wouldn’t have happened. Never mind that the boy was four years old.”

Sam said, “It couldn’t have been easy for him to live up to his father’s reputation.”

“Impossible, I’d say. Anyway, Napoleon ordered Laurent to create a ‘puzzle map’ that would—and I’m quoting here—‘confound our enemies, prove the new emperor’s mettle, and point the way to the prize that would help return the Bonaparte name to greatness.’

“Unfortunately,” Selma continued, “after the allies overthrew him, Napoleon II was bundled off to Austria, given the honorary title of Duke of Reichstadt, and kept a virtual prisoner there until he died of tuberculosis in 1832. As far as I can tell he never even tried to regain power—or even follow the map. Laurent isn’t clear why, though.

“As for the second mini mystery—why Napoleon and Laurent chose wine bottles as their puzzle clues—according to Laurent’s writings Napoleon himself ordered the Lacanau grape line destroyed—the seeds, the vineyard, everything—but it didn’t have anything to do with his love of the stuff. His theory was the bottles would become instant collector’s items—the wine Napoleon Bonaparte didn’t want anyone else to have. If any of the bottles were unearthed from their hiding places they’d find their way into museums or private collections, where they’d remain safe until a Bonaparte descendant who knew their secret came along.”

“So the father wasn’t entirely confident in his son’s ‘mettle,’ as he called it,” Remi said. “He was hedging his bets.”

“Seems so. When Napoleon abdicated for the second and final time, the First Napoleonic Law of Succession was in effect. It named Napoleon II as the legitimate heir to the throne; failing that, succession went to Napoleon’s older brother, Joseph, and his male descendants, then to his younger brother, Louis, and his male line.”

“None of whom bothered to follow the trail,” Remi said.

“If they even knew about it,” Selma replied. “We’re still working on that part. Either way, it seems clear all the trouble Napoleon and Laurent went to was wasted. Until now, no one’s even been aware of their grand plan.”

“And now it’s just us and Bondaruk,” Sam said.

Remi said, “It’s all very sad. In the end Napoleon was just desperate, pathetic, and paranoid, waiting for someone to restore the family name. And to think at the height of his power this was a man who held a good chunk of Europe under his thumb.”

Sam said, “ ‘A tyrant is most tyrant to himself.’ ”

“Pardon?”

“It’s a quote from George Herbert. A Welsh poet. I don’t think he was talking about Napoleon, but it certainly fits. Selma, this ‘prize’ Laurent talked about . . . there was nothing else in the diary about it?”

“Nothing so far.”

“The safe bet would be on money,” Remi said. “Or something he could convert into money—a war chest the son could use to raise an army.”

Sam nodded. “Enough for a new Bonaparte emperor to reconquer France and maybe Europe.”

They signed off with Selma and headed back to the patio. They were halfway up the steps when Sam’s phone chimed. He checked the screen. It was Rube Haywood. Sam put it on speaker.

“I think I found the skeleton in Bondaruk’s closet,” Rube said.

“We’re all ears.”

“The guy I sent to talk to Bondaruk’s old Iranian handler—”

“Aref Ghasemi,” Remi said.

“Right. At first Ghasemi was a little cagey, but he finally opened up. He pretty much confirmed he handled Bondaruk all through the border war with the Russians. The details are sketchy on this part, but somewhere along the way Bondaruk got the idea that he’s a direct descendant of some ancient Persian king, a guy named—”

“Xerxes I,” Sam finished.

“Yeah, that’s it, how’d you know?”

Without going into too much detail Sam described the private Achaemenid Dynasty museum they’d found in the bowels of Bondaruk’s estate.

“Well, there’s your confirmation,” Rube said.

“What was Ghasemi’s take on this?” Sam asked. “Does he think Bondaruk could be from the Xerxes line?”

“He thought it was possible, but the thing you have to understand about Ghasemi is he’s a slippery fish. The Brits don’t buy anything he says without triple- or quadruple-checking it.”

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Cussler Clive - Spartan Gold Spartan Gold
Мир литературы