Выбери любимый жанр

Призраки войны - Мэрфи Уоррен - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

— Я не куплюсь на такие доводы, Смитти. Вы выбрали меня потому, что я патриот. Так вот, Дик тоже патриот. Он умеет хранить секреты. Я просто объясню ему, что к чему, и он будет держать язык за зубами.

— Официально вы мертвы, Римо. Никто не должен знать, что это не так. Только представьте, что будет, когда вы вернетесь из Вьетнама вместе со своим другом. Представляете, какой будет шум!

— Дик никому ничего не расскажет. Это такой преданный служака, что его можно показывать в детской передаче в качестве примера для подражания.

— Возможно, это и так, но рядом с ним есть и другие. Их вы не знаете и не можете им так же безгранично доверять. Возможно, они вас не знают, но они увидят ваше лицо, может быть, даже услышат, как Дик называет вас по имени. Нет, это дело для профессиональных политиков. Пусть они сами во всем разберутся.

— Я еду во Вьетнам, — упрямо повторил Римо. — Можете мне в этом помочь. А можете и не помогать. Только сойдите с моего пути.

— Император Смит не будет стоять у тебя на пути, — нараспев произнес Чиун.

— Спасибо, Чиун, — искренне поблагодарил его Римо.

— Я встану у тебя на пути!

Римо резко развернулся в его сторону:

— И ты туда же!

— Ты посмотри на себя! — возмущенно воскликнул Чиун. — Ты сам на себя не похож. Говоришь не так! Ведешь себя не так! Ты весь какой-то взвинченный. И последние несколько часов я только и наблюдаю за тем, как вся твоя подготовка идет насмарку только потому, что ты не можешь проститься со своим прошлым. Со своим умершим прошлым.

— Дик Янгблад — мой друг. Я бы никогда его не бросил, если бы знал, что он остался в живых.

— Это говоришь не ты, это говорит твое чувство вины. Но ты не виноват. Тебя тоже обманули. Солдат должен быть готов к тому, что его могут обмануть. Послушайся Смита, подожди. Твой друг вернется. Может быть, тебе не удастся встретиться с ним и поговорить, но тебя будет утешать сознание того, что он жив.

— Я хочу, чтобы меня утешало сознание того, что я вытащил его оттуда и вернул домой, — стоял на своем Римо.

— Прошу вас, Римо, внемлите голосу разума, — сказал Смит. — Вот, взгляните-ка на это.

— Что это? — Римо взял протянутую ему папку, но не стал заглядывать в нее.

— Полицейский отчет об инциденте во время съемок передачи “Шоу Копры Инисфри”. Мисс Инисфри сообщила полиции, что Фонг знал, кто напал на него в аэропорту. Фонг утверждал, что это офицер вьетнамских спецслужб, капитан Дай. Мисс Инисфри полагает, что Дай выслеживал Фонга от Таиланда до Лос-Анджелеса, а потом от Лос-Анджелеса до Нью-Йорка с единственной целью — не дать ему рассказать правду. А это означает, что у нас в стране действует агент вьетнамской разведки. Он был начальником лагеря, в котором находился в заключении Фонг. Он может нам рассказать о многом.

— Вы хотите, чтобы я его нашел?

— Да. И оставили его в живых. Он может дать нам новые рычаги воздействия на вьетнамцев.

— Отлично, — сказал Римо. — Я найду его и заставлю отвести меня в лагерь.

— Нет, вы найдете его и передадите нам. А мы сделаем все остальное.

Римо раскрыл папку и заглянул в нее. И страшно побледнел.

— В чем дело? — удивился Смит.

Чиун в беспокойстве вырвал папку из рук Римо. Сверху лежала фотография. На ней был изображен какой-то человек. Лицо его было покрыто оспинами, а глаза — маленькие и злобные, как у крысы. Он стоял в телевизионной студии и держал в руке автоматический пистолет. Фотография была неважного качества — явно переснятая с телеэкрана.

— Почему у тебя лицо цвета смерти? — спросил Чиун.

— Я знаю его. Я знаю этого косоглазого, — глухо отозвался Римо.

— Вот как?

— Да. Я убил его. Во время войны. Больше двадцати лет назад. Я его убил. Его тут быть не может. Он мертв.

Мастер Синанджу еще раз взглянул на фото и снова перевел взгляд на бледное ошарашенное лицо Римо.

— Хватит! — крикнул он и швырнул папку вверх. Ее содержимое разлетелось по комнате. — Сначала ты видишь имя своего друга, написанное на спине мертвеца, а теперь ты утверждаешь, что призраки ходят по земле. Тебе больше нельзя поручить ни одного сколько-нибудь серьезного дела. Ты должен немедленно вернуться в “Фолкрофт” на отдых. И для переподготовки. — Чиун развернулся и обратился к Смиту: — Император Смит, все задания, намеченные для Римо, вам придется перепоручить кому-нибудь другому. Мы с ним будем заняты. Возможно, несколько месяцев.

— Ну, если вы полагаете, что это абсолютно необходимо... — неуверенно начал Смит.

— Послушайте-ка... — прервал его Римо.

— Вы видите, как он себя ведет. Вы слышите, как он говорит. Он говорит, как Римо давно минувших дней. Его ум регрессирует. Причиной этого стал шок, который он испытал, когда вбил себе в голову, что его покойный друг все еще жив. Римо не может проститься со своим прошлым. Я должен стряхнуть с него это состояние.

— Я сам знаю, что я знаю, — упрямо заявил Римо.

— Ты видишь призраков своего прошлого — сначала это был твой друг, а теперь враг, которого ты, как пытаешься нас уверить, убил.

— Так попытайся меня остановить! — крикнул Римо и бросился к двери.

Мастер Синанджу взмыл в воздух, веером раскинув свое кимоно. Мгновение — и он оказался возле двери, преградив Римо путь.

— Стой! — Чиун предостерегающе поднял руку.

— Ты меня не остановишь! — рявкнул Римо и попытался продолжить свой путь.

Чиун угрожающе выставил вперед сжатый кулак. Руки Римо инстинктивно взвились в воздух, пытаясь парировать возможный удар.

Внимание Римо было полностью сконцентрировано на правой руке Чиуна, а Чиун тем временем выбросил из-за спины левую руку и швырнул комок мятой бумаги.

Бумага полетела в лицо Римо с такой скоростью, что он не успел среагировать. Удар пришелся прямо в лоб. Голова дернулась назад, словно от удара кузнечного молота, и Римо завалился набок.

Мастер Синанджу подхватил его прежде, чем Римо упал на пол, оттащил к дивану и аккуратно уложил.

Смит с недоверием поднял с пола комок бумаги и развернул его. Он думал, что внутри окажется что-нибудь очень тяжелое, но, кроме бумаги, ничего не было. Фотобумаги — это была смятая фотография капитана Дая.

— Он ранен? — спросил Смит.

— Разумеется, нет. Только оглушен. Я ведь воспользовался просто бумагой.

— А разве можно сбить с ног человека смятым листком бумаги? — в голосе Смита по-прежнему сквозило недоверие.

— Надо придать ей очень большую скорость, — ответил Мастер Синанджу, ощупывая у Римо бровь.

Глава 8

Римо Уильямсу казалось, что он снова очутился в джунглях.

Ему представлялось, что он продирается сквозь заросли слоновой травы где-то к югу от Кхесана, а может — от Даутьенга. Окружающий пейзаж не позволял определиться точнее. Слоновая трава — она везде слоновая трава. Листья с острыми краями, стебли выше головы, да еще и постоянно цепляется за ноги. Лишь слегка прикоснись к ней — и почувствуешь, как по пальцам тебе полоснула тысяча бритв. Остальные бойцы продирались сквозь траву позади Римо, но только самого ближайшего еще кое-как можно было разглядеть. Чернокожий верзила с серьгой в ноздре. Лицо его казалось Римо знакомым, но имени он вспомнить не мог. Лицо его было неподвижно — узкая маска. Единственная движущаяся деталь — глаза.

Уильямс целеустремленно шел вперед, внимательно следя, чтобы под ноги не попались скрытые провода, соединенные с расставленными вьетконговцами минами. Мины, которые взрываются, когда на них наступишь, его не волновали. Что толку беспокоиться о том, что предотвратить ты не в силах? Это — часть войны, когда ты случайно оказываешься в неподходящее время в неподходящем месте. Явление того же порядка, что минометный обстрел, или эпидемия дизентерии. Или — автомобильная катастрофа там, во внешнем мире. Так что лучше об этом не думать. Но провода заметить можно.

Уильямс перевел рычажок переключателя на своей винтовке М-16 с положения “полуавтомат” в положение “авто”, досчитал до двадцати и передвинул назад. Это стало для него привычным ритуалом где-то начиная с третьего месяца пребывания во Вьетнаме, когда он осознал, что случайность смерти подчиняется неким строгим математическим законам. Никогда нельзя сказать заранее, кто выскочит на тебя из зарослей. И никогда нельзя заранее предсказать, в каком случае у тебя больше шансов — если ты ввяжешься в бои, стреляя в полуавтоматическом режиме или в автоматическом. Но само по себе это может иметь роковые последствия. Поэтому трижды в минуту Уильямс передвигал рычажок переключателя. Конечно, строго говоря, вероятность того, что режим стрельбы будет выбран правильно, оставалась одинаковой, но у Римо создавалась иллюзия, что он способен контролировать то, что не поддается контролю. Если говорить серьезно, то это всего лишь предрассудок, но, в конце концов, кто не суеверен здесь, во Вьетнаме?

15
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Призраки войны Призраки войны
Мир литературы