Выбери любимый жанр

Белая вода - Мэрфи Уоррен - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Прошло около часа, и он стал с тревогой посматривать на уровень топлива. Римо не был опытным моряком, но лодка — вещь простая. Направь ее туда, куда хочешь, и пусть себе идет. Вот подход к берегу — это проблема. Римо предпочитал просто выбрасывать лодку на берег и выскакивать, пока корпус и винт жуют камни и песок. Когда-нибудь кто-нибудь построит лодку с тормозами.

В конце концов не столько Римо нашел субмарину, сколько она нашла его.

Послышались громкие частые звонки. Римо не успел глянуть на экран, как лодка вынесла его из зоны контакта. Последний из резко оборвавшихся звонков был очень уж громким, так что Римо развернул лодку на повторный заход.

Точно у него на пути появилась блестящая палуба субмарины.

Сперва показалась рубка, как кусок черноты с белым квадратом на боку. С корпуса ее шумными потоками стекала вода.

Всплыла плоская длинная палуба.

Римо заглушил двигатель, и его лодка продолжала двигаться к субмарине по инерции.

Рубка нависала все ближе и ближе. Лодка Римо казалась по сравнению с ней игрушечной.

В последний момент Римо вывернул руль, и борт его лодки ткнулся в корпус субмарины. Римо зацепил причальным концом стальную скобу, притянул свою лодку и выскочил на палубу.

Подойдя к внушительной черной рубке, он сильно ударил в металл костяшками пальцев.

Рубка зазвенела, как колокол. Это был очень приятный звук, и Римо ударил еще раз.

— Инспектор подводных лодок. Есть кто-нибудь дома?

Наверху рубки открылся люк. Римо посмотрел вверх. Позади него открылся еще один люк. Слышно было, как лязгнула крышка.

Не выпуская из поля зрения рубку, Римо глянул через плечо. Из люка вылезали двое в белых матросских куртках с автоматами «узи» в руках. Лица у них были раскрашены белым, как у мимов. Пустота белых масок нарушалась лишь темной цветной татуировкой посредине.

Римо мгновенно узнал этот символ — герб бойскаутов. Нет, тот золотистый, а этот голубой. И все же в этом узоре есть что-то знакомое.

— Послушайте, вы, клоуны, у меня из-за вас куча хлопот, — небрежно произнес Римо.

Те медленно приближались к нему, не произнося ни слова. Римо не мог оценить выражения их лиц, но нацеленные на него автоматы ребята держали профессионально.

— Я сдаюсь! Не стреляйте! — заявил Римо, надеясь, что они подойдут к нему вплотную. Но они подходили осторожно — не дураки были.

Римо поднял руки вверх, чтобы их успокоить. Это подействовало. Они стали подходить быстрее.

На крыше рубки появился еще один человек и направил на Римо винтовку. Это осложняло ситуацию. Но не слишком.

Когда оба матроса подошли к Римо с обеих сторон, он беспомощно улыбнулся. Они посмотрели вверх. Римо тоже поднял голову. У человека на башне было такое же белое лицо с голубыми полосками. Он махнул рукой, все еще держа Римо на прицеле.

Двое на палубе приступили к работе. Один из них сунул оружие в кобуру, а второй отступил назад и с деловым видом взял Римо на мушку. Глаза у него были как две темные точки.

Римо понял, что его сейчас будут щекотать в поисках оружия, и решил, что щекотки не любит.

Когда первый матрос положил ему руки на бока, Римо нанес сильный удар локтями. Послышался хруст костей. Матрос испуганно и тонко взвыл.

Описав полукруг, Римо бросил его на второго матроса, и они оба покатились вниз по крутому борту.

Римо взлетел в воздух за долю секунды до того, как пуля пробила дырку в палубе там, где он только что был.

Он выгнулся дугой и бесшумно вошел в воду. Его худощавое тело резало воду, как угорь. Работая ногами, он обогнул корпус субмарины и вынырнул с противоположной стороны.

Если бы матросы орали друг на друга, Римо бы их услышал. Но они не орали. Даже тот, что только что выл, взял себя в руки.

Вынырнув с другого борта, Римо протянул руки и схватил за лодыжки тех двоих, что старались удержаться на палубе. Те с воплем полетели в воду.

— Ну все, шутки в сторону, — сказал Римо, удерживая их за затылки. — Исповедуемся отцу Римо.

Один из них выбросил кулак, но Римо отклонил голову. Две последующие попытки были столь же безуспешны.

— Хватит? — спросил Римо.

Они промолчали. Их клоунский грим создавал ощущение респектабельной безликости.

— Последний шанс сознаться добровольно, — предупредил Римо.

Они продолжали насупленно молчать и лишь слегка подергивали плечами.

Римо окунул их головы в воду. Матросы отчаянно заколотили руками по воде, а когда он их поднял на поверхность, они стали хватать воздух ртом, как перепутанная камбала.

— Итак, кто вы такие, ребята?

Поскольку ответа и на этот раз не последовало, Римо снова окунул их в воду. Теперь подольше.

Когда он их вытащил, они залопотали на совершенно непонятном наречии.

— Вы не выдержали экзамена на полезность, — подытожил Римо и стукнул их головами так, что они слиплись, как пластилиновые.

Как сиамские близнецы, сросшиеся носами, матросы пошли на дно, даже не дергаясь. Для них все было кончено.

Римо взобрался на палубу субмарины и нашел трап, ведущий к верху рубки. Стоявший там моряк водил по поверхности моря укрепленным на шарнире небольшим прожектором. И каждый раз не попадал на Римо. Но его вины здесь не было.

Римо указал ему на его ошибку, вспрыгнув на рубку и хлопнув по плечу. Вздрогнув от неожиданности, тот повернулся.

Это было не удивленное лицо, а маска кукольного театра. В середине его распускался голубой символ, как раскрывающийся бутон. Внизу белого лица чернела дыра, обрамленная голубыми губами и белыми зубами; резцы выдавались вперед. Римо ткнул пальцем в передние зубы, и они влетели моряку в глотку. Моряк схватился за горло, глаза его вылезли на лоб.

— Это только пример того, что я с тобой сделаю, если не получу ответов на свои вопросы, — предупредил его Римо.

Моряк согнулся в три погибели, судорожно кашляя.

— Так-так, — проворчал Римо, а потом повернул матроса к себе лицом и оказал первую помощь при попадании инородных тел в горло — то есть ткнул кулаком в живот.

С утробным звуком пострадавший изрыгнул застрявшие в глотке зубы и свалился на палубу, ловя ртом воздух.

— Говоришь по-английски? — спросил Римо.

Моряк забулькал и выблевал свою последнюю еду. Это было похоже на картошку, только с голубоватым оттенком.

Римо наклонился, подхватил его за ремень и воротник и швырнул в люк. Тот загремел по винтовой лестнице, а когда затих где-то внизу, Римо стал спускаться вслед за ним.

Субмарина большая. Еще будет кого допросить. А этот заблевал Римо туфли, что непростительно.

Еще на винтовой лестнице в нос ударил стойкий запах машинного масла, кухни и человеческого пота. Причем преобладающим был запах пота, смешанный со страхом. Он забивал все.

Это значило, что внизу засада.

Римо проанализировал смешанный запах еще раз. И почуял струйку пороха — несгоревшего пороха. Вооруженная засада. Если начнется беспорядочная стрельба, позиция у Римо невыгодная. С другой стороны, только идиоты станут поднимать стрельбу внутри субмарины посреди открытого моря.

Но у этих парней на лицах клоунские маски. Черт его знает, на что они способны.

Римо решил выкурить их. Он стал бесшумно спускаться, а в какой-то момент нарочно споткнулся. Лестница зазвенела, как камертон.

И они вынырнули из тени без единого звука, если не считать топота ботинок. Ни команд, ни боевых кличей.

— Что ли, все эти парни немые? — вслух поинтересовался Римо.

Под ногами летящих вверх по спирали людей дрожали ступеньки.

Римо перебросил ноги через перила, повис на руках и прыгнул в пролет. Бегущие вверх моряки увидели, как он летит мимо них вниз. Передние затормозили, бросились обратно и столкнулись с набегавшими снизу.

Пока они разобрались, Римо долетел до конца лестницы и нырнул в люк, закрыв его за собой на задрайку. Он был внутри, а они снаружи.

Идя по узкому коридору, Римо наскочил на моряка с бело-голубым лицом.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Белая вода Белая вода
Мир литературы