Выбери любимый жанр

Прекрасная спасительница - Мейсон Конни - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Рейф пожал плечами.

— Наверное, поеду дальше. Мир велик. Во время войны я повидал все, что мне хотелось, на юге и на востоке. Думаю двинуться на запад. По крайней мере до будущего года, пока не наступит время встретиться с братьями.

— У вас есть братья?

— Двое. Джесс и Сэм.

— А родители ваши живы?

— Отец погиб в самом начале войны. Мать умерла три года назад. Больше у меня никого нет.

— А что за люди ваши братья? Я всегда жалела, что у меня нет ни братьев, ни сестер.

— Мои братья — хорошие люди. Джесс — врач.

— Где они сейчас?

Рейф и сам хотел бы это знать.

— Вы задаете слишком много вопросов. Давайте лучше поищем место для стоянки. Можно расположиться вон там, под уступом. Я не вижу поблизости никакого источника, но у нас хватит воды.

— Вы уверены, что мы не доберемся до Каньон-Сити засветло?

— Я бы предпочел заблудиться в каком-нибудь более безопасном краю.

Раздался тоскливый, леденящий душу вой, и Анджела испуганно придвинулась поближе к Рейфу.

— Это волк?

— В этих горах полно диких зверей. Волков, медведей, горных львов, и это еще не все.

Он почувствовал, как она задрожала, и снова удивился такой неосведомленности. Она и понятия не имела, что ей предстоит, когда уезжала из Топики.

— Лучше не отходите ночью от фургона. По вою слышно, что волки голодные. Я буду поддерживать костер, чтобы отпугивать их.

— Я не боюсь. Я жила здесь до десяти лет и не помню, чтобы звери кого-то растерзали. Я люблю горы и всегда мечтала, что когда-нибудь вернусь сюда. Только надеялась, вернувшись, застать отца в живых.

— Если повезет, мы будем в Каньон-Сити завтра, — прикинул Рейф. — А как умер ваш отец?

— Мне сказали, что произошел несчастный случай. Но я в это не верю. В последнем письме он намекал на то, что с ним может случиться беда. Если так оно и будет, он просил не доверять его партнеру.

— Вы считаете, что вашего отца убили?

— Да. Вскоре после того как пришло сообщение о смерти отца, мне написал Брейди Бакстер, его компаньон. Бак-стер писал, что «Золотой ангел» выработан, и предлагал купить мою долю по очень высокой цене. Если прииск ничего не дает, почему он переплачивал?

Рейф покачал головой.

— Вы действительно сумасшедшая, Ангел. Не со всем, что случается в жизни, можно разобраться с наскока. Вы хотите обвинить человека в убийстве, не имея на то доказательств.

— Я никого не обвиняю в убийстве… пока что. Я подожду судить, пока сама не увижу, что к чему. В Каньон-Сити есть адвокат, которому отец доверял. Возможно, он мне что-нибудь расскажет.

— Ничего мне больше не говорите, — вдруг закрылся Рейф. — Это меня не касается. У меня свои заботы.

Они подъехали к скале, и он завел фургон в укрытие.

— Вы можете побыть здесь, пока я раздобуду нам ужин? — спросил Рейф, помогая Анджеле сойти.

— Со мной ничего не случится, — возразила девушка. — Уже темнеет, не забывайте про волков.

Оставшись одна, Анджела предалась размышлениям о Рейфе. Она с самого начала поняла, что он в бегах. Но от кого он бежит? От закона? Не убийца ли он? Девушка немедленно отмела эту мысль. Может быть, его разыскивают за какое-то другое преступление. Но что ей до него? Она не станет тревожиться из-за человека с таким темным прошлым.

Вскоре Рейф вернулся с двумя тощими птицами, обитательницами прерий, которых они зажарили и тут же съели. Анджела вымыла посуду и нервно посмотрела на Рейфа.

— Наверное, я пойду лягу. Спокойной ночи.

Его серебряные глаза потемнели, подернувшись серой дымкой желания.

— Значит, сегодня вы не приглашаете меня переночевать в фургоне?

— Разумеется, нет, — обиженно отозвалась Анджела.

— Вы мне не доверяете?

Она резко обернулась и встретилась с ним взглядом.

— После вчерашней ночи я не доверяю даже самой себе. Вы опасный человек, Рейф Гентри. Вы умело носите револьверы и, кажется, неплохо умеете стрелять. Кто вы такой? Вы говорили о войне. Вы сражались на стороне Севера или Юга?

— Это имеет значение? Девушка пожала плечами.

— Не особенно.

— Моя семья из Теннесси. Мои братья и я сражались на стороне проигравших. В Канзасе нас не особенно жалуют.

— Вы бежите от закона?

— Я не совершал никаких преступлений, — уклончиво ответил Рейф. — Вы задаете слишком много вопросов.

— Вы не забыли, что я ваша жена? — лукаво проговорила она.

— Я-то не забыл, но боюсь, что вы забыли. Анджела фыркнула.

— Дело зашло слишком далеко. Мы оба знаем, что наш брак — комедия. Сегодня ночью между нами не произойдет ничего… И никогда не произойдет. Я благодарна вам за то, что вы предупредили меня об опасности.

— Вы решительная леди, — одобрил Рейф. — Должно быть, ваша вера действительно сильна, коль скоро она дает вам такую уверенность.

— Вера — дело личное. Вероятно, у вас ее маловато.

— Я верю только в свой револьвер и свои мозги. Две эти вещи спасали меня на войне.

— Я так и не спросила — ждет ли вас в Канзасе какая-нибудь женщина?

Рейф скривился.

— Никто меня не ждет, но женщины у меня там были. Мужчина не может дожить до двадцати восьми лет, оставаясь девственником.

— Не рассчитывайте, что сможете прибавить меня к вашему списку, — надулась Анджела.

Рейф смотрел, как она шагает к фургону, и улыбка Играла на его губах.

Он угрюмо глядел в огонь, прислушиваясь к тоскливым завываниям волка. Его мысли были заняты женщиной, которая считает, что может самостоятельно прожить в мире мужчин. Наверное, это самая наивная из женщин. Отчим и жених гонятся за ней по пятам, да еще — отцовский компаньон может оказаться убийцей. Только дурочка — или женщина со строгими убеждениями — может считать себя непобедимой.

Впрочем, трудности Анджелы его не касаются. Еще немного — и он увязнет в ее проблемах, а оставаться на одном месте для него смерти подобно. Если вскоре появятся объявления о его розыске, он должен на шаг опережать полицию.

Волк перестал выть, и тишина сомкнулась вокруг Рейфа, точно удушающая завеса. И тут он услышал пение. Ее голос летел сквозь тьму, словно вознося его на небеса. Она пела гимн, который он помнил со времен своей юности. На несколько минут Рейфа охватило ощущение блаженного покоя.

Пение внезапно прекратилось. Тьма сгустилась, и раздался заунывный волчий вой. Его подхватил второй, потом третий. Рейф подбросил сучьев в костер и стал ждать рассвета. Он бы предпочел провести эту ночь в постели Анджелы, а точнее — в одном сладком теплом местечке у нее внутри.

Фургон въехал в Каньон-Сити к вечеру следующего дня.

— Вы знаете дорогу на прииск? — спросил Рейф, ловко лавируя между прочими повозками, тащившимися по грязной главной улице.

— Я знаю, что он где-то на дороге каньона Красной Скалы, неподалеку от Каньон-Сити. Наверное, лучше спросить у кого-нибудь.

— Где вы собираетесь жить, когда приедете туда?

— Отец построил домик. Теперь он мой. У Брейди Бакстера есть свой. Понятия не имею, в каком состоянии я его найду, но думаю, что все устроится.

— Я остановлюсь у главной лавки, чтобы вы могли купить все, что потребуется до следующей поездки в город. И разузнаю, куда ехать. У вас есть деньги?

— Мне хватит, чтобы купить все необходимое. Судя по словам мистера Гудмена, отцовского адвоката, в здешнем банке лежит какая-то сумма на мое имя.

Рейф остановился перед главной лавкой и спустил Анджелу на деревянный тротуар.

— Пусть ваши покупки сложат в фургон. Я скоро вернусь. Он подождал, пока Анджела войдет в магазин, и пошел по улице. Над заведением цирюльника заметил вывеску адвоката Гудмена. Нужно будет сказать об этом Анджеле. Потом он увидел контору химика-лаборанта и решил, что там вполне можно узнать, как добраться до «Золотого ангела».

Он подождал, пока стоявший перед ним человек закончит свои дела, и подошел к столу.

— Могу я помочь вам, сэр? — осведомился лаборант.

— Надеюсь. Вы можете сказать, как доехать до прииска «Золотой ангел»?

9
Перейти на страницу:
Мир литературы