Выбери любимый жанр

Победителю достается все - Мейн Шэрон - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

— Дженни, — позвала она, и голос ее прозвучал хоть и громко, но очень мелодично, — иди-ка посмотри, какой камешек я нашла.

Женщина наклонилась. Стал понял, что она не может его видеть: зелень кустарника скрывала его. С лаем к женщине подбежала немецкая овчарка.

Теперь Стал окончательно понял, что за звуки вывели его из забытья. Дженни решительно направилась к нему, не обращая внимания на призывы посмотреть камешек.

— Па-па… — проговорила она и бросилась на грудь Стала. Обнимая его за шею, девчушка прижалась к нему и поцеловала в щеку.

Стилу приятно было прохладное прикосновение ее чуть влажной кофточки к своей разгоряченной груди, но он громко застонал, когда она своими маленькими ножками задела его ребра. Овчарка залаяла и подбежала к нему. Сердито рыча, она стояла над Стилом, насторожив уши и оскалив зубы.

Вслед за собакой подошла женщина. Оторвав девочку от Стала, она прижала ее к себе. Собака встала рядом с ней, ее лай барабанной дробью отдавался в раскалывающейся от боли голове Стала. Пронзительный визг протестующего ребенка, продолжавшего твердить свое «па-па», дополнял барабанную дробь звоном цимбал.

— Па-па! Па-па! — плача, причитала девочка, протягивая руки к Стилу и вырываясь из объятий женщины…

— Это не твой папа, — говорила женщина, — успокойся.

— Па-па! — упрямо повторяла девочка, но Стал понял с облегчением, что она это делает уже не так громко.

Женщина старалась одновременно утихомирить и собаку.

Он проглотил слюну, во рту совсем пересохло.

— Уходите, — произнес он тихо.

— Вам же плохо, — возразила женщина. Не шути, Шерлок, подумал Стал, пытаясь сложить свои воспаленные губы в некое подобие улыбки. Перед тем как залечь в свое убежище, он окунулся в реке, но сомневался, что купание сколько-нибудь улучшило его внешний вид.

— Я вызову «скорую помощь».

— Нет, — запротестовал Стал, пытаясь подняться. Острая боль в ребрах заставила его снова опуститься на землю. С опаской поглядывая на собаку, он прислонился спиной к стволу дерева. Снова проглотил слюну, но во рту было такое ощущение, будто он только что сжевал пачку сухой бумаги. — Вам не стоит вмешиваться.

Он устремил на женщину взгляд своего единственного способного видеть глаза, пытаясь этим взглядом заставить ее понять сложность положения. У нее были светло-голубые глаза, и смотрели они так, что ему казалось, будто эта женщина видит его насквозь, будто она может прочесть историю всей его жизни и поймет, что у него нет времени нежиться на больничной койке.

— Позаботьтесь о вашей девочке, — добавил он, думая о том, что Кевин в безопасности на далеком ранчо в Нью-Мексико под присмотром его друга Форреста Гамильтона.

Казалось, чернота волос бросала тень на ее лицо. Он моргал, стараясь лучше рассмотреть ее. Женщина озабоченно огляделась по сторонам.

— Не могу же я оставить вас здесь.

Он уже полностью пришел в себя, но сухая жара, заполнившая все его тело, казалось, парализовала волю, погружала его в подобие летаргического сна.

— Вы… вы ничего не сможете сделать. — Он закусил рассеченную губу, чтобы боль помогла ему побороть надвигающееся забытье. — Люди… которые сделали это… могут навредить… ребенку, — добавил он с усилием, — они отомстят вам. Уходите… — Но вы можете умереть на таком пекле! Стал уже не возражал. Потеряв сознание, он лежал, прислонившись к стволу дерева.

Бейли Ричарде смотрела на лежащего мужчину, несомненно самого высокого из когда-либо ей встречавшихся. Широкие плечи, огромные бицепсы, выпиравшие из-под коротких рукавов его белой нитяной футболки, мощная грудная клетка делали его талию необыкновенно тонкой.

Она смотрела на его пальцы, аккуратно подстриженные, красивой формы ногти. Вероятно, он сам тоже нанес несколько ударов своим противникам: сухажилья пальцев покраснели и распухли. На нем были джинсы, обтягивающие сильные, красиво вылепленные бедра и длинные ноги. Ступни ног вполне соответствовали его росту, в одну его туфлю могли войти обе туфельки Бейли. На кармане его футболки красовался фирменный знак; белокурые волосы коротко подстрижены.

Дженни старалась вырваться, но Бейли крепко держала ее за руку. Овчарка успокоилась, но продолжала сидеть между своей хозяйкой и чужим человеком. Бейли мучительно раздумывала, как ей поступить.

Чувство самосохранения подсказывало, что она должна последовать совету этого человека и не вмешиваться в его явно непростые дела, но как могла она просто так уйти, бросив его в таком состоянии? Его тревога за Дженни, за нее саму тронула Бейли. Из того немногого, что он успел сказать, она поняла, что он был жертвой, а не преступником.

Она знала, что за яркими огнями и необыкновенными возможностями игорных домов Лафлина на том берегу Колорадо, где уже штат Невада, существует и темная сторона. Но она жила в Булхед-Сити, в штате Аризона, и, как многие другие жители городка, никогда не наблюдала эту жизнь вблизи и никогда не задавала вопросов, касающихся этой жизни.

Она хотела вызвать «скорую помощь», чтобы другие позаботились об этом попавшем в беду человеке. Он считал, что само ее участие в его судьбе может оказаться небезопасным для нее и Дженни. Может быть, он преувеличивал? Она снова огляделась. Ему предстояло пересечь дюны, чтобы добраться до реки. Они были одни, вокруг ни души. Никто не увидит, что они делают.

Дженни снова потянула ее за руку, стараясь вырваться. Прижав девочку к себе, Бейли решила, что есть единственный способ помочь этому человеку так, чтобы никто об этом не знал.

Она поспешила к моторной лодке, пес Макс побежал следом. Усадив девочку, она объяснила ей, что сейчас отвезет ее к бабушке, а затем вернется, чтобы помочь больному человеку.

— Па-па, — одобрила ее план Дженни. — Папа, — повторяла она, пока Бейли доставала из походного холодильника бутылку яблочного сока.

— Это не твой папа, — осторожно остановила Бейли девочку. Дженни была ее племянницей, но она любила малышку как родную дочь. Держа в руке бутылку с соком, Бейли смотрела перед собой невидящим взглядом. Бонни, ее сестра, показывала дочке фотографии ее белокурого отца, и теперь малышка называла папой каждого светловолосого мужчину.

Дженни родилась в тот день, когда автомобильная авария сделала обеих сестер вдовами; она никогда не видела своего отца. Ни своего дядю, ни…

Бейли наклонилась и закрыла крышку холодильника. Сделав глубокий вдох, она заставила себя не поддаваться подступающим к горлу рыданиям.

Когда из-за испытанного потрясения у Бонни начались преждевременные роды, Бейли, сумев справиться с собственным горем, нашла в себе силы держать руку сестры, и в день смерти их мужей Бонни родила девочку. И до сих пор то, что Бонни вновь обрела радость и волю к жизни, помогает Бейли встречать каждый новый день.

— Довольно. — Она вздрогнула от звука собственного голоса и подняла голову. Она прошла через все страдания, все стадии горя, озлобления на весь мир, на мужа, на себя, прошла через раздумья о том, что было бы, если бы…

Осталась только боль потери, боль, которая усиливалась в часы, свободные от занятий, и отступала, когда Бейли была занята делами. Глубоко вздохнув, она дала Дженни бутылочку сока, затем надела на нее спасательный жилет и направила лодку вперед.

Через двадцать минут Бейли возвратилась на пляж, где на том же месте нашла избитого человека. Как она и ожидала, ее мать радостно приняла внучку и готова была нянчиться с ней, пока Бонни на работе.

Причаливая к берегу, она приказала Максу остаться в лодке, взяла пластмассовый баллон с водой из холодильника и ведро. Зачерпнув ведром речной воды, она пошла к рощице, где оставила незнакомца. Он все еще находился там, прислонившись к дереву. Поставив баллон с питьевой водой, она взяла ведро и осторожно облила незнакомца с головы до ног. Он пришел в себя, отфыркиваясь и что-то невнятно бормоча.

— Я хочу помочь вам, — сказала она, наклоняясь к нему, — но и вы должны помочь мне.

— Уходите…

2
Перейти на страницу:
Мир литературы