Выбери любимый жанр

Валери (СИ) - Малеваная Наталия - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

  ? Данрел, ? выдохнула Инесса, опустившись перед мужем на колени и обняв его за ноги. ? Ты хотел как лучше.

  ? Но сделал только хуже, ? посмотрев на жену, копиями которой были обе дочери, возразил мужчина.

  ? Возможно... Возможно, ты только подготовил ее к будущему.

  ? Инесса, - со стоном произнес Лорд.

  ? Она ведь никогда не найдет свою половину. Никогда не станет полноценной, ? по щеке женщины скатилась слезинка. ? Не почувствует. Не узнает. Она навсегда останется одинокой.

  ? Не нужно было ей приезжать, ? вздохнул Данрел. ? И, думаю, не стоит ей идти на Бал.

  ? Мы не можем запереть ее дома, милый, ? утерев слезы, произнесла Инесса. ? Да и Ее Величество настаивает, чтобы девочки были представлены двору. Она же их крестная.

  ? Хорошо, ? кивнув, Лорд поднялся с кресла. ? Но как только ей станет хуже, мы уйдем.

  ? А вон, смотри, ? шептала Изабелла, прикрываясь роскошным ажурным веером, ? Лорд Самервиль. Ну, вон тот, в синем камзоле. Видишь?

  ? Вижу, ? невесело отозвалась Валери, но растянула губы в участливой улыбке.

  Девушке с каждой минутой становилось все хуже. И дело было не только в окружающих ее созданиях, магия которых не позволяла свободно вздохнуть и сбивала сердце с ритма. Непривычная теснота корсета, пышная юбка платья, гам многочисленных голосов, удушающее облако смешанных ароматов разнообразных духов: все это только ухудшало самочувствие Валери.

  Лорд Данрел и Леди Инесса далеко не отходили от своих дочерей. Поддерживая беседу со знакомыми и друзьями, Лорд Инорэ время от времени поглядывал на Валери и внимательно следил за выражением ее лица. Мужчине хватило бы малейшего признака боли - он сразу же увезет Валери подальше, пускай это и приведет к скандалу и недовольству Их Величеств.

  Инесса, несмотря на мысли о печальном будущем Валери, не могла налюбоваться своими девочками. Красивые и хрупкие, как статуэтки, в выбранных нарядах выглядят невозможно нежными и немножко неземными созданиями. Фарфоровая кожа, розовые щечки, аккуратный носик, тонкие дуги бровей и синие - отцовские - глаза, в обрамлении пушистых ресниц. И лишь цветом волос сестры отличаются: после трагического события десять лет назад волосы Валери стали абсолютно седыми и она никогда не носит их распущенными, а у Изабеллы - спадают вниз черной шелковой волной.

  Заметив интерес Изабеллы к Лорду Самервилю, Леди Инесса сжала локоть мужа. Большой Бал организовывается именно для представления достигших совершеннолетия девушек высшему обществу и поиску для юных красавиц спутников жизни. Данрел Инорэ слегка кивнул, подтверждая, что понял жест жены.

  ? Видишь, как он сверкает, ? восхищенно и поэтому достаточно громко прошептала сестре Изабелла. ? Такой красивый.

  Данрел недовольно нахмурился, услышав слова дочери. Ведь он же предупреждал ее, что Валери не такая как все ллиарэ. Мужчина хотел вмешаться, чтобы Изабелла своими неосторожными словами не огорчала сестру, но его остановила Инесса, ощутимо сжав его руку. Вздохнув, Лорд вынужден был остаться на месте и со стороны наблюдать, как одна из его дочерей, начала светиться мягким розовым светом, а вторая, поморщившись, отступила на шаг.

  ? Ой, он идет к нам, ? взволнованно пискнула Изабелла и радостно улыбнулась приближающемуся мужчине.

  ? Леди Изабелла. ? Лорд Самервиль поклонился и поцеловал протянутую девушкой руку. Валери, отступившую еще на шаг, он удостоил лишь кивка. ? Мое почтение.

  ? Лорд Самервиль. ? Изабелла присела в реверансе.

  ? Прошу Вас, называйте меня Юджином, ? с улыбкой произнес мужчина и от него во все стороны хлынул розовый свет. Находящиеся поблизости ллиарэ понимающе заулыбались: сложилась еще одна пара.

  ? Юджин, ? заворожено выдохнула Изабелла.

  ? Изабелла, разрешите...

  ? Ой! ? неожиданно воскликнула девушка и схватила Лорда за руку, испуганно глядя куда-то ему за спину. ? Это же... Это... Римдар Темный...

  Испуганный шепот ветром пролетел по вдруг утихшему залу. Музыка резко оборвалась, все присутствующие замерли, словно время остановилось. Настороженные взгляды обратились к входу в зал. Валери выглянула из-за сестры, чтобы посмотреть кто такой этот загадочный Римдар. Если о некоторых из Лордов и Леди она читала в газете, то это имя слышала впервые. Высокий, худой мужчина застыл на пороге зала. Серые глаза смотрят надменно, с вызовом и... немного устало. Кожаные штаны, высокие сапоги, черный расшитый серебряной нитью камзол: одежда ладно подчеркивает фигуру мужчины и говорит о его состоятельности, а золотистая лента перевязи - о статусе, занимаемом при дворе. Черные, как и у всех остальных ллиарэ, волосы коротко острижены в нарушение известных правил этикета. Валери мимолетно прикоснулась к собственным волосам, затянутым в тугой узел на затылке. Девушка сожалела, что не может похвастаться такими же как у сестры кудрями.

  От горьких мыслей Валери отвлек звук шагов по мраморному полу, заполнивший тишину зала. Римдар Темный направился через помещение прямиком к трону Их Величеств. Лорды и Леди спешили убраться с его пути: мужчины недовольно хмурились, а женщины бледнели и взволновано обмахивались веерами. Римдар, выказав почет королевской чете, отошел в дальний угол зала и со скучающим видом принялся рассматривать присутствующих. Вокруг него сразу же образовалась ?мертвая зона?: никто не приближался к мужчине ближе, чем на пять метров, а если и подходил, то ненадолго.

  ? Кто это? ? поинтересовалась у сестры Валери, не сводя взгляда с Римдара.

  ? О, Валери, ? огорченно вздохнула Изабелла, усиленно обмахиваясь веером. ? Это просто ужасно. Кошмар. Твой первый бал и такое прискорбное происшествие. Я... Я не знала, что он будет здесь.

  ? Кто он? ? с нажимом спросила Валери, не желая слушать пустую болтовню сестры. Ей и так трудно находиться настолько близко - но ведь не переговариваться в полный голос, - да еще и этот Лорд Самервиль как приклеился к Изабелле.

  ? Он все испортил, ? со слезами в голосе сообщила Изабелла. ? Такой праздник... И как же больно рядом с ним. Он горький, противный, ? симпатичное личико девушки скривилось от отвращения. ? Ужас. Почему Их Величества не запретят ему появляться в обществе? Он опасен!

  ? Изабо, ? сурово произнесла Валери, назвав сестру детским именем.

  ? Извини, Вэл. Просто я расстроилась. ? Изабелла вернула себе былую невозмутимость и одарила Лорда Самервиля улыбкой. ? Простите, Юджин. Я просто не буду его замечать, вот и все. Вы что-то хотели спросить?

  Валери, поняв, что сестра полностью сосредоточена на Лорде Самервиле и не собирается отвечать на ее вопрос, бросила заинтересованный взгляд в дальний угол зала. Таинственного Римдара, однозначно опасаются и избегают.

  ?Значит, он... не такой как все. Другой... как и...? ? Не закончив мысль, Валери глубоко вдохнула и, собрав всю свою решимость, направилась прямиком к мужчине.

  Идти было трудно и страшно. Трудно, потому что нужно было пересечь огромное пространство, заполненное десятками ллиарэ, которые хоть и не по своей воле, но причиняли боль. А страшно было из-за того, что девушка даже не представляла, чем обернется ее авантюра. Валери не знала кто такой этот Римдар Темный, не знала, почему он пугает присутствующих ллиарэ и не знала, чем он может быть опасен для нее лично. Но ее словно магнитом притягивало к этому мужчине. Ведь возможно существует маленький шанс на то, что Римдар не будет причинять ей боль, как другие. И, может быть, они даже станут друзьями. Валери очень хотелось этого. Хотелось найти хоть кого-то с кем комфортно, перед кем не нужно надевать маску участливой вежливости и прятать свои истинные чувства, кого можно просто взять за руку и не опасаться, что разряд молнии отключит тебя на несколько часов, кто выслушает и поймет все твои обиды. И ради своей мечты, она готова рискнуть.

  Римдар скучающе рассматривал разодетую толпу. Как всегда, ллиарэ не приближались к нему: мужчины бросали враждебные взгляды, люто ненавидели, завидовали и боялись того могущества, которым он обладает, а женщины едва не лишались чувств, стоило им случайно встреться с ним глазами. Римдар знал, что они ощущают, для этого не нужно даже проникать в их мысли. Достаточно и сверкания аур, резкого запаха и горького вкуса, излучаемого представителями высшего света.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы