Выбери любимый жанр

Zамарашка (СИ) - Кускова Алина - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Я вышла в сад и принялась гулять, пытаясь распознать растения. Но мои познания начинались зеленым луком, а заканчивались мятой, которую ни с чем нельзя перепутать, так что растения, как я сделала вывод, в саду были экзотические. Но вообще-то сад мне нравился, я даже съела пару ягод с куста, кислых, еще незрелых. Больше не стала, боясь расстройства желудка.

Из сада я постепенно переместилась в лес. Наступали сумерки, стояла приятная тишина, благоухали цветы, пели птицы, выл рожок охотника…

Стоп. Охотника? Они что, здесь охотятся? Вот первобытные люди! Что же я гуляю так далеко от дома? Мамадорогая, в какую сторону бежать?! Я еще раз явственно и совсем близко услышала звуки рога и выстрелов, подняла подол розового платья и понеслась назад, перепрыгивая низкорослый кустарник как заправская прыгунья с шестом. А я была без шеста! Только за это меня можно было отправить на сочинскую олимпиаду! Краем глаза с одной стороны заметила, что рядом несется и прыгает еще кто-то! Какие-то кролики. С другой стороны спасались бегством кабан с лисой. Впереди бежали совсем мелкие зверюшки, суслики, наверное. И их пришлось еще перепрыгивать. Всем ведь хочется жить! Убила бы, если бы встретила охотника, устроившего весь этот переполох с забегом на короткую дистанцию!

Дистанция и впрямь оказалась короткой, потому что я выскочила на поляну, преодолела ее одним прыжком и упала на мужчину с ружьем, выступившего из-за дерева. Он со мной упал на землянику, и в этот момент выстрелило ружье, словно запоздавший стартовый пистолет. Я закричала и попыталась спрятаться в его кожаном камзоле.

Через минуту меня встряхнули и поставили в вертикальное положение.

– Откуда она взялась? Из-за нее я упустил кабана!

Стоявший передо мной мужчина потрясал воображение. Высокий стройный брюнет с холодными карими глазами и надменной усмешкой, немного искривившей правильные до невозможности черты красивого лица, смотрел поверх моей головы. А я беззастенчиво пялилась на него, стараясь опередить, какое чувство испытала, когда лежала на нем сверху.

– Кто вы, леди? – властным голосом поинтересовался мужчина.

– Что случилось, Ваше Величество?! – к нам бежали люди.

– Ваше Величество? – обомлела я. – Вот так сходила за хлебушком!

Но постаралась взять себя в руки и вспомнить, что мне мачеха советовала делать при встрече с королями.

– Наташа Архипова, студентка экономического факультета…А приседать обязательно, а то я не знаю как?

Глаза короля расширились от удивления и, как ни странно, потеплели.

– Совершенно не обязательно, если вы носите титул принцессы или герцогини.

– Тогда я, пожалуй, присяду.

Я присела и склонила голову.

– Как вы сказали, вас зовут?

– Ната…Талия. Меня зовут Талия. И я живу в семейке Адамс…в семействе Грэм. Заходите, Ваше Величество, когда выдастся свободная минутка. Это где-то рядом.

– Вы заблудились, леди Грэм? Грэм. Грэм…

– Вероятно, – зашептал королю какой-то толстяк, – это дочка нашего, точнее, вашего, Ваше Величество, лесничего.

– Насколько я осведомлен, – прищурился король, вспоминая, – у него два сына. Один, правда, м-да… Но не мог же он за столь короткий срок превратиться в довольно привлекательную девушку!

Упс. А я в его глазах довольно привлекательная! Ваше Величество, надеюсь, вы холостяк.

– Я его дальняя родственница. Из провинции. Из очень приличной провинции, очень приличная девушка. То, что я свалилась на вас, Ваше Величество, чистая случайность.

– Понятно, – хмыкнул он, явно теряя ко мне интерес. – Вы здесь просто бегали на перегонки с сусликами.

Ах, так?!

– Суслики, между прочим, тоже люди! – выдала я сгоряча. – И жить хотят!

– Вам жалко сусликов?! – искренне поразился король.

– И кабана тоже. Он же не виноват в том, что вам приспичило пострелять! Стреляли бы по бутылкам.

– Леди Грэм, – возмутился толстяк, испуганно вставая передо мной, – вы непозволительно дерзки…

– Ничего страшного, – усмехнулся король, – это даже забавно. По каким бутылкам вы советуете мне стрелять, леди?

– По пустым, конечно же! Только это нужно делать на пустыре потому, что осколки разлетаются на порядочное расстояние. Но если у вас в королевстве тяжелое финансовое положение и пустые бутылки вы сдаете…

– В моем королевстве нет тяжелого финансового положения! – высокомерно заявил король и поднял подбородок. – Проводите девушку до дома и отдайте в руки родителей!

– Их нет, – сказала я, боясь, что примутся искать моих родственников, чтобы передать меня как ценный приз из рук в руки.

Вот достанется мне тогда от мачехи! Нет, она тетка не совсем злобная, но шумит много.

– Как это нет? – вновь задержался король.

– Я сирота. Круглая.

– Хорошо, леди, – нахмурился король, – я провожу вас лично!

– Спасибо за честь, Ваше Величество, – я испугалась еще больше. – Но я сама найду обратную дорогу!

Присела перед ним, вскочила и понеслась в сторону. Мало ли что! С одной стороны приятно, когда тебя провожает до дома сам король, с другой стороны это сущее наказание. Там ведь действительно никого нет! Тогда он точно пошлет за мачехой…Нет, после дыры на подоле ее видеть категорически не хотелось!

– Куда?! – закричали мне вслед, – там самая гуща!

Я резко свернула в сторону и побежала обратно. Проскочила мимо изумленного короля, мимо его людей, мимо поляны и буквально одним махом оказалась в саду. Только здесь, оглянувшись назад, убедилась, что меня никто не кинулся догонять, облегченно вздохнула.

Какая подстава! Вместо феи встретить Его Величество! Интересно, он сразу вышлет меня в дальнюю провинцию или даст еще один шанс показать приличные манеры? Показалось, он обиделся на то, что я могла предположить худшее об экономическом состоянии вверенной ему страны. Но какой же он красавец! Только холодный как лед, я не слышала стука сердца, когда пряталась в его камзоле.

С такими растрепанными чувствами я зашла в дом и поднялась на второй этаж в комнату Микки, чтобы посмотреться в зеркало и привести себя в порядок. Зеркало действительно отразило симпатичную блондинку, не испорченную хорошими манерами и приличным воспитанием. Теперь придется молиться всем богам, чтобы это приключение не стало достоянием гласности. Как говорит мой папаша, иначе мачеха сживет меня со света. Наверняка по ее мнению, я вела себя с королем дурно. Вряд ли она примет оправдание, что я свалилась на него случайно, а потом еще убежала от него от страха. Может быть, не нужно было убегать? Может быть, у нас с ним любовь с первого взгляда? Б-р-р-р, у него был такой холодный взгляд. Может, со второго? Второй был равнодушный. Но чем-то я его зацепила, раз он согласился сам проводить меня до дома! Зря я убежала! Вдруг бы эти проводы переросли в романтическое свидание?

Мое настроение улучшилось, я начала себе напевать и закружилась по комнате. Подолом случайно задела толстую книгу, она глухо свалилась на пол, и я нагнулась, чтобы ее поднять. Книга лежала раскрытой на одной из последних страниц, там был изображен портрет короля в полупрофиль. Феноменально правильные черты, словно кто-то отмерял их миллиметровым лекало! О правящем короле говорилось, что он прекрасный военачальник, глубоко чтящий боевые традиции королевства. Дальше шли даты столкновений с враждующими соседями, напротив каждой извещалось о победе короля Теобора III.Странно, решила я, он не показался мне воинствующим. То, что он любит охотиться и стрелять по бутылкам, мало говорило о его ратных подвигах. Придется поверить книге на слово.

Вторая страница сразила меня наповал. На ней была изображена девушка, с такими же правильными как у короля чертами лица. Ее можно было бы назвать оглушительной красавицей, если бы не надменно поджатые губы и бесчувственные глаза. Жгучая брюнетка нисколько не походила на принцессу! Но она звалась принцессой Эделер враждующего с королем клана. В книге говорилось о том, что три года назад Его Величество заключил выгодную политическую сделку с непримиримым соседом, попросив у того руки его старшей дочери. С тех пор они считаются женихом и невестой и готовятся выбрать дату бракосочетания. Принцесса Эделер воинственна как ее отец, как жених, как сестры и безумно любит охотиться.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кускова Алина - Zамарашка (СИ) Zамарашка (СИ)
Мир литературы