Дорога на Рейншедоу - Клейпас Лиза - Страница 42
- Предыдущая
- 42/57
- Следующая
– Не тебе судить меня и мой выбор.
Верно. Но учитывая тот факт, что интрижка Элис с Кевином повлекла за собой цепную реакцию, в результате которой Люси сейчас восстанавливается в доме Ноланов, Сэм посчитал, что может высказаться.
– Пока Люси находится под моей крышей, – заявил он, — моё дело — присматривать за ней. И мне не кажется, что твой выбор пошёл ей на пользу.
– Я не уйду, пока не поговорю с ней. – Элис повысила голос и крикнула в направлении вестибюля за спиной Сэма: – Люси! Ты меня слышишь, Люси?
– Мне всё равно, хоть ты до конца дня будешь надрываться на моём крыльце… — Сэм замолчал, услышав крик Люси со второго этажа. Бросив зловещий взгляд на Элис, Сэм сказал: – Пойду проверю, как она там. Стой тут.
– Могу я подождать внутри? – посмела спросить она.
– Нет, – и Сэм захлопнул дверь у неё перед носом.
Когда Сэм вернулся в спальню, Люси уже оделась в шорты цвета хаки и футболку. Она успела услышать достаточно, чтобы понять: Элис заглянула без предупреждения, и Сэму это не понравилось.
Всё ещё подрагивая, Люси никак не могла решить, как относиться к только что случившемуся между ними. В большей мере она была потрясена своим откликом на его действия, горячим, как кровь, удовольствием, затмившим все её мысли.
Когда Сэм подошёл, она почувствовала, как щёки обдало жаром. Сэм окинул её взглядом и слегка нахмурил брови.
– Как ты добралась до одежды? – спросил он. – Я оставил её на комоде.
– Я не становилась на ногу, – ответила Люси. – Только один раз подпрыгнула, а потом просто…
– Проклятье, Люси. Если твоя нога ещё раз коснётся пола, я… – он замолчал, обдумывая, чем бы пригрозить.
– Отправишь меня спать без ужина? – рассудительно предположила Люси. – Отберёшь телефон?
– Как насчёт старого доброго шлепка по заднице?
Но Люси успела заметить лёгкую озабоченность у него во взгляде и поняла, почему он беспокоится. Она осмелилась слегка улыбнуться ему:
– Холли сказала, что ты не сторонник телесных наказаний.
Сэм посмотрел на неё, и стало заметно, как расслабились его напряжённые плечи и разгладилась жёсткая линия губ.
– Для тебя могу сделать исключение.
Она улыбнулась шире:
– Ты снова со мной флиртуешь.
– Нет, я… – Настойчивая трель звонка вновь ворвалась в их разговор. – Господи боже, – пробормотал Сэм.
– Наверное, я должна с ней встретиться, – извиняющимся тоном сказала Люси. – Отнесёшь меня вниз?
– Зачем тебе это надо?
– Я же не могу избегать Элис вечно. И мама послезавтра приезжает. Она будет счастлива, если её дочери наконец-то начнут разговаривать друг с другом.
– Слишком скоро.
– Я тоже так думаю, – согласилась Люси. – Но она уже здесь, и можно разобраться с этим сейчас.
Сэм поколебался, прежде чем подхватить её на руки.
Его прикосновение пронзило Люси, как электрический ток. Она попыталась скрыть свою реакцию, сосредоточившись на том, чтобы ровно дышать, но, держась за плечи Сэма, увидела его покрасневшую шею и поняла, что она не одна такая.
– Спасибо, – поблагодарила Люси, когда он повернулся, чтобы пронести её через дверной проем. – Знаю, ты бы предпочёл вышвырнуть её.
– Я и так могу её вышвырнуть. – Сэм пошёл к лестнице. – Я приглядываю за тобой, и если замечу, что сестрица доставляет тебе хотя бы малейшее беспокойство, она исчезнет.
Люси нахмурилась:
– Не хочу, чтобы ты нависал над нами, пока мы разговариваем.
– Я и не стану. Но буду держаться неподалёку на случай, если тебе понадобится поддержка.
– Она мне не понадобится.
– Люси, ты знаешь, что такое сотрясение мозга?
– Да.
Сэм продолжал, словно не услышав её:
– Это когда ты так сильно ударяешься головой, что твой мозг со всего маху стукается о черепную коробку, и множество нейронов погибает. Оно может вызвать проблемы со сном, депрессию и потерю памяти, и эти побочные эффекты могут усугубиться, если ты будешь испытывать любого рода напряжение. – Он замялся и раздражённо добавил: — Включая секс.
– Это врач тебе сказал?
– Я и сам знаю.
– Не думаю, что секс может усугубить моё состояние, – промолвила Люси. – Разве что мы займёмся этим делом вверх ногами или на батуте.
Хотя она и старалась рассмешить Сэма, тот был не в настроении веселиться.
– Мы не будем им заниматься ни в какой позе, – отрезал он.
Когда Сэм усаживал Люси на диван и укладывал её ногу, Рэнфилд встал с коврик и потрусил к ним. Его морда расплылась в драчливой собачьей ухмылке. Люси потянулась погладить его, пока хозяин ходил за Элис. Сэм ввёл сестру Люси в гостиную без каких-либо церемоний.
Странно, но хотя именно Люси была вся в бинтах и со сломанной ногой, Элис показалась ей намного более уязвимой. Яркий макияж, натянутое выражение лица, неуверенная походка на четырёхдюймовых шпильках – всё это лишь усиливало впечатление болезненной незащищённости.
– Привет! – поздоровалась Элис.
– Привет, – Люси выдавила подобие улыбки. – Располагайся.
Глядя, как Элис осторожно садится на краешек ближайшего стула, Люси подумала, что сейчас их с сестрой окружает вся их история. Отношения с сестрой были самыми напряжёнными в жизни Люси, с постоянными соперничеством, ревностью, виной и обидами. Девочки росли в непрерывном состоянии войны за ограниченный ресурс родительского внимания. Хотя Люси всегда надеялась, что с возрастом их вражда утихнет, но в итоге всё стало ещё хуже, чем обычно.
Заметив, что Элис смотрит на собаку, Люси пояснила:
– Это Рэнфилд.
Пёс хрюкнул и посмотрел на Люси. Изо рта у него свисала ниточка слюны.
– С ним что-то не так? – с отвращением спросила Элис.
– Проще перечислить, что с ним в порядке, – ответил Сэм, и, обращаясь к Люси, добавил: — У вас десять минут. Потом твоя сестра должна уйти. Тебе нужно отдыхать.
– Хорошо, – ответила Люси с равнодушной улыбкой.
На лице Элис отразилась обида, когда она провожала Сэма взглядом.
– Почему он так груб?
– Он пытается оберегать меня, – тихо произнесла Люси.
– Что ты ему обо мне рассказала?
– Очень мало.
– Уверена, что ты рассказывала ему, как Кевин ушёл от тебя, и что, по-твоему, сделала я, чтобы…
– На самом деле, ты здесь не основная тема для беседы, – перебила её Люси более резко, чем собиралась.
Элис с оскорбленным видом закрыла рот.
После краткого молчания Люси спросила:
– Тебя мама попросила проведать меня?
– Нет. Сама решила. Я всё ещё беспокоюсь о тебе, Люси. Я не всегда веду себя так, как тебе хотелось бы, но всё же я твоя сестра.
Люси прикусила губу, сдерживая ехидное замечание. Поняв, что напряглась с головы до ног, она попыталась расслабиться. Вновь заболела спина.
Какого чёрта Элис вообще пришла? Люси хотела бы верить, что сестра была движима лишь беспокойством или что между ними ещё остались хоть какие-то искренние сестринские чувства. Но очевидно, что потребуется больше, чем кровные узы, чтобы восстановить связь между ними. Неприглядная правда заключалась в том, что если бы Элис не приходилась ей сестрой, Люси вряд ли стала бы иметь с ней дело.
– Как у тебя дела с Кевином? – спросила Люси. – Уже распланировали всё со свадьбой?
– Да. Мама с папой завтра приезжают как раз обсудить свадьбу.
– Значит, они её оплатят?
– Думаю, да.
– Так я и полагала, – не сдержавшись, мрачно отозвалась Люси. Неважно, что родители утверждали обратное: они никогда и ни в чём не требовали у Элис отчёта.
– А ты считаешь, они не должны? – поинтересовалась Элис.
– А ты – что должны? – парировала Люси.
– Конечно. Я их дочь. – Элис смотрела на сестру в упор. – Тебе нужно кое-что понять, Люси. Ни я, ни Кевин никогда не собирались причинять тебе боль. Это вообще не имело к тебе отношения. Ты была просто…
– Несущественным мусором?
– Думаю, есть и другие варианты.
- Предыдущая
- 42/57
- Следующая