Выбери любимый жанр

Дорога на Рейншедоу - Клейпас Лиза - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– И долго мне её носить?

– По меньшей мере, три месяца.

– Боже, – Люси закрыла глаза.

– Имеются ли другие повреждения? – услышала она вопрос Джастины.

– Царапины и ушибы, ничего страшного. Важно лишь проследить, не появятся ли побочные эффекты сотрясения: головная боль, тошнота, путаница в мыслях… в этом случае, её следует незамедлительно доставить сюда.

– Ясно, – ответила Джастина.

Как только врач ушёл, Люси открыла глаза и видела, что Джастина потирает лоб, будто пытается разгладить скомканный листок бумаги.

– Ой, – забормотала Люси с нарастающей тревогой, – у вас с Цоэ и так дел невпроворот, верно? – Её подруги уже несколько дней в панике готовились к большой свадьбе и приёму, запланированным на ближайшие выходные. – Хуже времени я не могла найти, чтобы вот такое вот вам устроить.

– Ты же не нарочно. И вообще, невозможно попасть под машину в удобное время.

– Мне нужно подумать, что делать… куда пойти…

– Не волнуйся, – решительно сказала Джастина. – С этой минуты ты все свои силы направишь на выздоровление. Не переживай. Я что-нибудь придумаю.

– Прости, – извинилась Люси, по-детски шмыгая носом. – Я заноза в заднице.

– Заткнись, – Джастина достала чистый бумажный носовой платок и вытерла Люси нос, будто та была ребёнком. – Друзья на то и нужны. Мы не подведём друг друга. Верно?

Люси кивнула.

Джастина встала и улыбнулась:

– Я пойду в приёмную, сделаю пару звонков. Никуда не уходи.

Сэма обуяла страшная тревога с той минуты, как ему позвонила Джастина. Он лишь бросил: «Я приеду», – и четверть часа спустя уже подъезжал к больнице.

Семимильными шагами Сэм промчался в здание и в приёмной увидел Джастину.

Она поздоровалась, сверкнув мимолётной улыбкой:

– Сэм, спасибо, что приехал. Положение просто ужасное.

– Как Люси? – отрывисто спросил он.

– Лёгкое сотрясение, царапины, ссадины и покалеченная нога. Растяжение связок и перелом.

Сэм тихо выругался:

– Чёрт побери! Как это произошло?

Сэм молча слушал беспокойную речь Джастины:

– …так что Люси нельзя ходить несколько дней, – закончила она. – И хотя она не так уж много весит, ни я, ни Цоэ не можем носить её на руках.

– Я помогу, – сразу отозвался Сэм.

Джастина глубоко вздохнула.

– Слава богу. Я тебя обожаю. Я знала, что у тебя в доме достаточно места, а на выходные у нас с Цоэ намечен проклятый свадебный приём в гостинице. Нельзя будет выкроить ни минутки. Мы бы точно не смогли…

– Подожди, – резко прервал её Сэм. – Я не могу отвезти Люси к себе домой.

Джастина упёрла руки в боки и раздражённо зыркнула на него:

– Ты же только что сам предложил помочь.

– Да, я помогу, но ей нельзя жить со мной.

– Это почему же?

От сильного желания запротестовать Сэм временно лишился дара речи. Он никогда не разрешал женщине проводить у него ночь, а Люси в особенности не хотел приводить к себе. Только не раненую Люси, которая просто не обойдётся без его помощи. От напряжения он весь покрылся испариной.

– Почему её не возьмёт к себе кто-нибудь другой? А как же её родители? – резко спросил он.

– Они живут в Пасадене.

– Разве у неё нет других друзей?

– Есть, но не на острове. После разрыва с Кевином у неё остались лишь мы с Цоэ. Их общие друзья не хотели злить его, принимая сторону Люси. В чём именно загвоздка, Сэм? – подчёркнуто терпеливо спросила Джастина.

– Я её едва знаю, – продолжал отнекиваться Сэм.

– Она тебе нравится. Ты ведь примчался сюда сразу же после моего звонка.

– Я недостаточно хорошо знаю Люси, чтобы помогать ей ложиться и вставать с постели, нести её в душ, менять повязки и всё такое.

– С каких это пор ты вдруг стал таким щепетильным? Да ладно, Сэм, у тебя же было столько женщин. Ничего нового ты не увидишь.

– Дело не в этом. – Сэм вышагивал по пустой приёмной, проводя рукой по волосам. Как ему объяснить тот огромный риск, что заключён в близости с Люси? Загвоздка в том, что ему на самом деле хотелось заботиться о ней. В её присутствии он себе не доверял. В конце концов он уложит её в постель, воспользуется ею, причинит боль.

Прекратив расхаживать, он с негодованием посмотрел на Джастину и процедил сквозь зубы:

– Слушай, я не хочу сближаться с ней. Не желаю, чтобы она от меня зависела.

Джастина, сощурившись, посмотрела на Сэма убийственным взглядом:

– Ты и вправду такой сдвинутый?

– Ещё какой. Я что, когда-либо прикидывался нормальным? – съязвил он.

Джастина брезгливо фыркнула:

– Знаешь что? Извини, что спросила. Признаю свою ошибку.

Сэм нахмурился, когда она отвернулась:

– Что ты собираешься делать?

– Не переживай, это уже не твоя забота.

– Кому ты звонишь? – не отставал он.

– Дуэйну. Он со своими друзьями позаботится о ней.

Сэм рот разинул от изумления:

– Ты отдашь раненую женщину на попечение банды байкеров?

– Они хорошие парни. У них есть собственная церковь.

От негодования кровь бросилась ему в лицо:

– Наличие собственной церкви ещё не признак хорошего парня, а всего лишь освобождает от уплаты налогов.

– Не кричи на меня.

– Я не кричу.

– Я бы не сказала, что это шёпот, Сэм, – Джастина взяла телефон и постучала по маленькому экрану.

– Нет, – проворчал Сэм.

– Что «нет»?

Сэм глубоко вздохнул, испытывая сильное желание крепко ударить кулаком по стене.

– Я… – Он запнулся и резко откашлялся, затем бросил на Джастину сердитый взгляд: – Я заберу её.

– К себе домой, – уточнила она.

– Да, – прошипел он сквозь зубы.

– Хорошо. Спасибо. Боже мой, какая драма!

Качая головой, Джастина подошла к торговому автомату и нажала пару кнопок, чтобы достать напиток.

Люси смущённо моргнула, когда, раздвинув занавеси, в палату зашёл Сэм Нолан.

– Что ты здесь делаешь? – чуть слышно спросила она.

– Мне позвонила Джастина.

– Извини, ей не стоило тебя беспокоить.

Он окинул её пристальным взглядом, ничего не пропуская. А потом тихо спросил хриплым голосом:

– Тебе больно?

Люси указала на капельницу:

– Всё не так уж плохо. Мне вливают что-то обезболивающее, – и с раздражением добавила: – У меня иголка в руке.

– Мы скоро заберём тебя отсюда.

Она сосредоточила взгляд на футболке Сэма – тёмно-синей, с белыми контурами чего-то, напоминающего старомодную телефонную будку.

– А что это за телефонная будка?

– Это полицейская будка. Из сериала «Доктор Кто», – и пояснил, видя, что Люси его не поняла: Это космический корабль для путешествий во времени.

По её губам скользнула лёгкая улыбка.

– Шут гороховый, – сказала она и высморкалась.

Приблизившись, Сэм положил руку ей на бедро, исследуя очертания полиуретанового бандажа, и поправил больничное одеяло на ноге с наложенной шиной. В его прикосновениях чувствовалось что-то собственническое. Люси озадаченно посмотрела на Сэма, пытаясь понять, что с ним случилось. Он походил на человека, собиравшегося взвалить на себя неприятную обязанность.

– Похоже, ты сердишься, – заметила она.

– Нет.

– У тебя рот плотно сжат.

– Я всегда такой.

– И глаза сверкают.

– Это от больничного освещения.

Люси не сдавалась:

– Тут что-то не так.

Сэм укрыл в ладони её ледяную руку и, стараясь не задеть пульсоксиметр, прикреплённый к указательному пальцу Люси, слегка погладил большим пальцем тыльную сторону её пальцев.

– В ближайшие несколько дней тебе понадобится помощь. Сама ты не справишься, – и, выдержав паузу, продолжил: – Поэтому я заберу тебя с собой в «Рейншедоу роуд».

Глаза Люси расширились, и она отняла у него свою руку:

29
Перейти на страницу:
Мир литературы