Выбери любимый жанр

Провидение - Макгвайр Джейми - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Солнце начало садиться. Джаред оставался неподвижным.

— Джаред, уже темнеет. Нам надо ехать. — Я провела рукой по его волосам.

Через несколько минут он поднялся и медленно обошел машину; возвращаться в город мой верный страж явно не спешил.

— Я отвезу тебя в «Браун», — объявил он, отъезжая от склада, где мы встретились с Эли. — Мы заберем твои вещи, я выделю тебе комод, освобожу место в шкафу…

— Джаред… нет…

Он бросил на меня быстрый взгляд:

— Нина, извини, но это не обсуждается. Я должен с этим разделаться, а потом можешь вернуться в «Эндрюс».

На это я ответила очень спокойно:

— Джаред, я не собираюсь прятаться.

Спокойствие не помогло, Джаред пришел в ярость:

— По-моему, ты не улавливаешь, с чем мы имеем дело, но я тебе сейчас объясню: ты пакуешь вещи и едешь домой со мной. На сколько, я не знаю.

Я медленно покачала головой.

Его скулы напряглись.

— Нина, не упрямься. Пожалуйста, доверься мне.

— Я доверяю тебе. Поэтому не собираюсь прятаться, — повторила я.

Джаред резко свернул на обочину и включил нейтральную передачу.

— Нина, я не прошу. Я тебе объясняю. Это очень серьезно.

Я посмотрела на него прищурившись. Он вздохнул и ударил ребром ладони по рулю:

— Не поступай так со мной! Мне и без того тяжело. Я тебя подставил, и ты не даешь мне возможности исправить ошибку.

— Джек не позволял тебе рассказать мне правду, потому что не хотел именно этого — чтобы я жила в страхе и пряталась. Если ты посадишь меня под замок, наши враги получат то, к чему стремились.

Джаред так крепко сжал руль, что костяшки пальцев побелели.

— Откуда ты знаешь, к чему они стремятся? — Его голос звучал нарочито мрачно.

— Им нужно то, чего не хотел допустить Джек, — прошептала я.

Джаред посмотрел на меня, обдумывая сказанное.

— Джек хотел, чтобы ты была в безопасности. С такими вещами не шутят, Нина. Эти люди не посчитаются с тем, что ты невинная девушка.

Я сглотнула:

— Эли сказал, что мы пока имеем дело только с людьми. Давай сосредоточимся на этом.

Джаред на мгновение задумался и немного расслабился:

— Ладно. Сделаем по-твоему. Пока мы имеем дело с людьми, ты останешься в «Эндрюсе». Как только Шах вызовет хоть кого-нибудь из своих легионов, ты едешь ко мне. И больше я не хочу слышать об этом ни слова.

— Все ясно. — Я кивнула и обхватила себя руками, собираясь с духом. Любопытство победило необходимость изображать полное понимание. — Что такое легионы?

Джаред поморщился: ему явно не хотелось, чтобы я задавала этот вопрос.

— У Шаха под началом тридцать легионов. Не спрашивай, сколько в них демонов. Зачем тебе это знать?

Ну да, а то как же! К горлу подкатил комок, я сглотнула.

— Нина? — Джаред пощупал мой лоб.

— Мне нехорошо, — сказала я и потянулась к ручке дверцы.

Я выскочила на траву и услышала, как за спиной одновременно хлопнули обе дверцы. Стоило моим ногам коснуться земли, как Джаред уже высился рядом со мной и убирал волосы с моего лица. Позывы к сухой рвоте не заставили себя долго ждать; я с утра ничего не ела.

Наконец желудок успокоился и я перестала рыгать. Джаред поднял меня на руки, отнес к машине и усадил на сиденье.

— Я отвезу тебя к себе, — предупредил он и завел мотор.

Меня тошнило, и сил возражать совсем не осталось.

Джаред поднял меня по двум пролетам лестницы и мягко опустил на кровать с привычной для меня стороны. Я утонула в матрасе и расслабилась, прислушиваясь к шуму льющейся в ванной воды. Через мгновение мне на лоб легло холодное, сложенное в узкую полоску полотенце.

— Дежавю, — сказала я.

— Я не учел, в каком ты состоянии, когда потащил тебя на встречу с Эли, надо было хотя бы покормить тебя. Прости.

— Хватит извиняться. Ты не заставлял меня напиваться вечером. Как ты себя чувствуешь? Вроде моего?

— Меня не тошнит, но как-то не по себе. Давай договоримся: я перестану извиняться, если ты не будешь больше беспокоиться обо мне, — сказал он, убирая волосы с моего лица.

Я улыбнулась, но ничего не пообещала. Джаред поцеловал меня в щеку:

— Пойду вниз и принесу тебе крекеров и содовой, чтобы успокоить желудок. Попытайся отдохнуть.

— Со мной все хорошо. Не суетись, — сказала я и подоткнула под спину подушку.

— Просто хочу, чтобы тебе было удобно. — На лице Джареда застыло странное выражение, почти сердитое.

— Твоя постель в тысячу раз удобнее, чем моя в «Эндрюсе» и даже дома. Ни одна из них не пахнет, как твоя.

Джаред замялся, а потом сказал:

— Так почему же ты противишься, не хочешь оставаться здесь? Из-за меня?

Я тут же нахмурилась; обидно, что он пришел к такому заключению.

— Нет! Я не против того, чтобы находиться здесь. Мне просто нужно вернуться в «Эндрюс».

Джаред вскинул брови:

— Зачем? Я думал, сохранить жизнь — достаточно веская причина, чтобы ты захотела остаться со мной. Ты не имела ничего против, когда я каждый вечер перевязывал тебе руку.

— Все это тут ни при чем. Это из-за того, что ты заставляешь меня прятаться, из-за моих друзей, и еще я хочу сохранить хоть крупицу нормального в моей жизни. Я знаю, ты хочешь, чтобы я была здесь, потому что это для меня безопасно, — объясняла я, положив руку Джареду на бедро.

— Вовсе не только потому, что тут безопасно. Я просто хочу, чтобы ты была здесь, — молвил он, нежно очерчивая кончиками пальцев мое лицо.

Я улыбнулась сказанному, по лицу разлилось тепло от его прикосновения.

— На это нам времени хватит, разве нет?

Глаза Джареда затянулись тучами, и я наконец поняла, в чем дело. Он хотел, чтобы мы проводили вместе каждую секунду, которая нам отпущена. Я отвернулась от него; где моя вера в то, что мы пройдем через все испытания? Веки отяжелели, я повернулась на бок и придавила щекой подушку.

— Я в тебя верю, Джаред. Больше, чем ты сам веришь в себя. И ничего не боюсь, — сказала я, закрывая глаза.

Хлопнула дверь, я вздрогнула и огляделась. Было утро.

— Ты можешь закрывать дверь нормально, как все люди? — рявкнул Джаред.

— Это ужасная идея, Джаред. Хуже ты до сих пор ничего не придумывал, — причитала Клер. По лестнице вверх застучали быстрые шажки. — Ты должна отговорить его, Нина. Меня он не слушает, особенно в таком настроении.

— Не вмешивайся не в свое дело, Клер! — потребовал снизу Джаред.

Клер скривилась и, перепрыгнув через перила, приземлилась на ноги.

— Не могу не вмешиваться, потому что ты сам меня в это втягиваешь! — прошипела она.

Я быстро собралась и спустилась к ним. Джаред был одет в рубашку на пуговицах и слаксы. В руках он держал мотоциклетный шлем. Он сунул его мне, не говоря ни слова.

— Что это? — спросила я, непонимающе глядя на шлем.

— Я предпочитаю мотоцикл, — сказал Джаред.

— Что это значит?

Выражение его лица не изменилось.

— Ты едешь или нет?

Я взглянула на Клер, потом на Джареда, сжала губы и взяла шлем. Клер вздохнула и вылетела вон.

Выйдя на улицу вслед за Джаредом, я увидела блестящего черного красавца, припаркованного у поребрика.

— Что это?

Джаред вздохнул:

— Это «Вулкан».

— Странно. А мне казалось, это мотоцикл. — Я улыбнулась, но Джаред не нашел в моих словах ничего смешного. Подняв руку, я расставила пальцы в форме буквы «V».

— Живи долго и… нет? — Я покачала головой, видя, что Джаред явно не расположен к шуткам.

Я нацепила шлем и застегнула ремешок под подбородком. У моего отца был мотоцикл, и хотя я никогда не отваживалась ездить одна, пассажиром бывала частенько и набралась опыта. Джаред запустил мотор, я села сзади, радуясь, что выдался еще один погожий день.

Мы покатили по улицам, искусно лавируя и совершая поворот за поворотом, пока не остановились перед зданием Главного банка. Судя по настроению Джареда, именно банк и был целью нашей поездки. Джаред снял меня с мотоцикла, как будто я ничего не весила, и поставил на ноги.

54
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Макгвайр Джейми - Провидение Провидение
Мир литературы