Выбери любимый жанр

Сказка о трёх волшебниках (СИ) - "Берёза" - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69
* * *

Ким сидел у окна и нетеперливо барабанил пальцами по подоконнику, не сводя взгляда с ворот особняка. Служанка в сопровождении охранника принесла на подносе обед, но мальчик даже не обернулся. Он ждал Сеша.

Несколько дней назад его похитители внезапно покинули свой замок и забрали мальчика с собой. Теперь они обитали в огромном особняке, стоявшем на окраине незнакомого Киму города. Будь мальчик постарше, он бы наверняка нашёл способ сбежать по пути, но маленький Ким боялся оказаться в одиночестве в незнакомой местности и старался держаться поближе к Сешу.

Ким и сам не мог понять, какие чувства вызывает у него этот человек. Сеш был как две капли воды похож на его отца, но казался ближе и роднее Амбы. Величественный глава клана Тори редко уделял внимание своему сыну: он был слишком занят для этого. Ким мог лишь издалека восхищаться своим отцом, а Сеш всё время был рядом. Мальчик ненавидел чародея за высокомерный взгляд, за довольно болезненные затрещины, которые тот ему отвешивал, но, когда Сеш уезжал куда-то по делам, Ким начинал скучать. И часами сидел у окна, не отрывая взгляда от ворот особняка.

Сегодня Сеш вернулся в очень плохом настроении. Его холодное, будто мраморное лицо, как обычно ничего не выражало, но Ким всё понял по чуть нахмуренным бровям и мрачным глазам чародея. На руках Сеш нёс раненную женщину, того самого мага с веером. Несмотря на всю свою природную доброту, Ким злорадно усмехнулся при виде её крови. Так ей и надо, похитительнице детей!

Чародей с женщиной на руках скрылся в доме. Ким отскочил от окна и радостно запрыгал по комнате. Сеш вернулся, значит, сейчас он придёт надзирать за ним!

Однако Сеш, сдав Аяме с рук на руки лекарю, не торопился идти к Киму. Настроение было не просто очень плохим, оно было отвратительным! Как можно было два раза подряд упустить какую-то девчонку?! Сначала в Кексе, когда они с Аяме явились слишком поздно, а затем в Индиго, когда какие-то ничтожества задержали его, пока дух огня унёс девушку. Странно, на краткий миг эта целительница показалась ему смутно знакомой, но Сеш отмёл эту мысль. Быстро перебрав в уме девушек, с которыми общался, он не вспомнил ни одной тёмно-рыжей. К тому же девчонка пряталась за спинами парней, и он не смог как следует разглядеть её.

Чародей яростно сжал кулаки. Первый раз в жизни Сеш не выполнил поручение, и это вселило в него охотничий азарт. Он обязательно доставит девушку господину, но, похоже, надо менять тактику.

Плохое настроение требовало развлечься. Пружинящим шагом Сеш подошёл к сторожке, где разместилась личная охрана Рё. Тренировать бойцов в искусстве фехтования входило в круг его обязанностей. И Сеш частенько этим пользовался, вымещая на воинах Рё накопившееся раздражение.

— Палки в руки, и все во двор!

Двор особняка наполнился глухими ударами и вскриками боли. Сеш один дрался против шести крепких мужиков, и две бамбуковые палки в его руках кружили, словно в неукротимом танце. С каждым ударом, сопровождавшимся вскриком одного из воинов, Сеш чувствовал, как злость постепенно сменяется возбуждением. Как же ему в этот миг хотелось, чтобы в его руках находились настоящие мечи!

Он и не подозревал, что за ним наблюдают. Маленький Ким, жадно прильнув к окну, следил за каждым движением рук чародея. Вот если бы он умел так драться! В этот миг Сеш казался ребёнку богом.

Глава XXXVI

Ведьмочка

Первым, что увидел Хьюго, когда очнулся, была пара изумрудно-зелёных глаз, уставившихся на него. Глаза нахально поблёскивали и принадлежали маленькой пухленькой и очень милой брюнетке.

— О, ты наконец-то очнулся, — довольно произнесла она и улыбнулась, отчего на её щеках заиграли озорные ямочки. Хьюго попытался подняться, но тело отяжелело и плохо слушалось. Что это за место? Парень лежал на широкой кровати в очень чистой и светлой комнате, и эта комната была ему совершенно незнакома.

— Где я? — прохрипел он.

— В доме моих родителей. Меня зовут Лиана, — представилась девушка. Возможно, в другой ситуации Хьюго залюбовался бы ею, но сейчас его больше интересовало, как он здесь очутился и что случилось с его друзьями. Хьюго открыл, было, рот, чтобы задать первый из этих вопросов, но брюнетка опередила его:

— Тебе пока нельзя вставать: на тебя навели мощные чары. Отдыхай и набирайся сил. Эй, ты что, не слышишь меня?!

Хьюго, не обращая внимания на её протесты, с трудом оторвал голову от подушки и сел. Внезапно дверь в комнату резко распахнулась, в проёме мелькнули тёмно-рыжие волосы, и нечто вихрем подлетело к его кровати.

— Хьюго, ты очнулся! Ты в порядке?! — это была Ай.

— Вот, идиот! Только тебя могли так по-глупому вырубить, — за спиной девушки стоял Сай и с беспокойством смотрел на мага. Хьюго вздохнул с облегчением: его друзья целы, и это — главное.

— Объясните мне, наконец, что здесь происходит! — потребовал он.

— Чародей отключил тебя, но не причинил серьёзного вреда. Ай тебя осмотрела и сказала, что скоро ты будешь в полном порядке, — ответил Сай. — Девочки, не принесёте нашему калеке что-нибудь поесть?

— Конечно, — девушки вышли из комнаты.

— Ай ничего не знает о смерти мага из Кекса. Не хочу говорить ей, это сильно её расстроит, — объяснил Сай. Хьюго кивнул.

— Так, как же тебе удалось избавиться от того чародея?

При мысли о чародее противный липкий страх вновь поднялся откуда-то из глубины сердца. Хьюго судорожно сглотнул слюну.

— Просто повезло. Помнишь, маги из Индиго сражались с той женщиной с веером? Им удалось ранить её, и чародею пришлось отступить, чтобы спасти напарницу. Он навёл какие-то чары, так что всё вокруг погрузилось в белый туман, и ушёл вместе с женщиной.

— Я боялся, что он убил тебя, — прошептал Хьюго.

— Нет, я бы пригодился ему живым. Ему ведь нужна Ай, помнишь? Думаю, он собирался подчинить мою волю и заставить вернуть Бела вместе с Ай. И ему бы это удалось.

Сай замолчал. В памяти вновь всплыло бледное бесстрастное лицо, холодные серые глаза. Парня до сих пор колотила дрожь при мысли о чародее. Он вспомнил события, произошедшие несколькими часами ранее. Белый туман перед глазами исчез, и Сай увидел, что чародей пропал. Маги из Индиго забрали тело своего собрата из Кекса и вернулись в город, а он стоял рядом с Хьюго, лежащим на земле без сознания, и не мог совладать с трясущимися коленками.

— Эй, хозяин, ты ещё живой?

Насмешливый голос Бела взбодрил парня, и страх отступил.

— Что с Ай? Ты отнёс её в безопасное место?

— Не волнуйся, цела твоя красотка, — ухмыльнулся Бел, а затем добавил таким серьёзным тоном, какого Сай ещё никогда от него не слышал. — Этот чародей — необычный волшебник. На твоём месте я бы бежал от него без оглядки. Даже у меня, духа огня, от этого парня мороз по коже.

— Тебе-то чего бояться? Духи чародеям неподвластны, — удивился Сай. Бел покачал головой.

— Духи лучше чувствуют человеческую природу, чем вы, люди. Поверь мне, этого парня стоит бояться всем.

Если даже Бел говорит такие вещи, то они действительно натолкнулись на серьёзного врага. Интересно, связан ли он с Гривом? Или есть ещё кто-то, кому нужна Ай?

— Ты мне так и не рассказал, что это за дом и как мы попали сюда, — проворчал Хьюго.

— В пещере рядом с заброшенным рудником, куда Бел принёс Ай, находится колдовской склад. Колдуны, охранявшие его, решили помочь нам, и один из них приютил нас у себя в доме.

— Постой, значит, эта девушка, Лиана, колдунья?

— Ведьма.

"Ведьма…" — разочарованно подумал Хьюго. Никогда бы не сказал, глядя на эту милую девушку. Обаянием и красотой она не уступала Ай.

— Знаешь, я тоже был не в восторге, когда ты притащил меня в Гильдию. Теперь твоя очередь терпеть, — заявил Сай, верно разгадав выражение лица своего товарища.

— Хорошо, — покорно согласился Хьюго. — Но мне нужно написать Магистру Джозу о том, где я и что со мной случилось.

69
Перейти на страницу:
Мир литературы