Тень и шелк - Максвелл Энн - Страница 26
- Предыдущая
- 26/90
- Следующая
Самптер слушал его невнимательно. Очевидно, Фицрой уже не в первый раз излагал подобные взгляды.
— Прежде всего, — добавил Фицрой, поворачиваясь к Редпас, — у меня возникают сомнения относительно действий частных организаций, подобных вашей.
— Потому мы и оказались здесь, — отозвалась Редпас.
— Надеюсь, вы не станете спорить, — осведомился Фицрой, — что частные агентства безопасности буквально кишат дискредитированными агентами разведки и безжалостными частными сыщиками, которые бесплатно проходят подготовку в правительственных органах, а затем продают свои услуги каждому, кто только в состоянии заплатить за них, — к примеру, транснациональным корпорациям, которые нанимают армии частных агентов за рубежом ради своей выгоды?
Редпас едва заметно улыбнулась, очевидно, забавляясь тирадой сенатора.
— Сенатор Фицрой, — ответила она, — ваше заявление перегружено нелицеприятными эпитетами и ошибочными предположениями.
Выпрямившись, Фицрой пристально уставился на нее, словно удивленный прямотой опровержения. Он открыл рот, но Редпас продолжала, не давая ему возразить:
— «Риск лимитед» нанимает лучших из бывших солдат, офицеров разведки и следователей правоохранительных органов, — сообщила Редпас. — Я сама бывший слуга общества с ничем не запятнанной профессиональной и личной репутацией, чего нельзя сказать о многих избранных должностных лицах.
— На кого вы… — начал было Фицрой.
Редпас пропустила его возглас мимо ушей.
— А что касается вашего монолога в целом, — перебила она, — могу сказать, что «Риск лимитед» действительно выполняет работу для частных корпораций всего мира. Кроме того, мы работаем на иностранные правительства, которым необходимы международные расследования, и на частные лица, нуждающиеся в специализированных услугах.
— В специализированных услугах… — саркастически повторил Фицрой. — В каких это из ваших «специализированных услуг» может нуждаться порядочный человек?
— Например, в совете о том, как поступить в случае похищения его близких террористами или криминальными группировками в другой стране. Мы не раз разбирали подобные случаи.
— Для кого? — не отступал Фицрой.
— Вам прекрасно известно, что мы гарантируем конфиденциальность своим клиентам.
— Это вы так говорите. А я считаю, что это просто удобный предлог.
Редпас спокойно смотрела на Фицроя с неиссякаемым терпением дипломата.
— Под личиной анонимности обычно скрываются преступления, — выпалил Фицрой.
— Я доверяю вашему огромному опыту в подобных вопросах, — невозмутимо откликнулась Редпас.
— Но ваш опыт несравненно больше, — парировал Фицрой. — Одна такая анонимная группа наняла «Риск лимитед» для убийства политических деятелей в Северной Ирландии.
Фицрой резким жестом указал на высокого чернокожего мужчину, сидящего рядом с Редпас.
Она склонилась над микрофоном. Ее голос не изменился, но зеленые глаза стали твердыми, как драгоценные камни.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — произнесла она.
— Я обращаюсь к вашему коллеге старшему сержанту Джиллеспи, — заявил Фицрой.
Мужчина с военной выправкой гордо расправил плечи.
— Мистер Джиллеспи, — известил присутствующих Фицрой, — ранее служил в пресловутой секретной службе британской армии, преступном подразделении, которое уже много лет подряд разбойничает в Северной Ирландии, убивая ни в чем не повинных политических деятелей и нарушая покой мирных граждан.
— Пресловутая? Преступная? — переспросила Редпас слегка дрогнувшим голосом и холодно продолжала:
— Это нелепо, сенатор. Так же нелепо, как называть армию Ирландской республики «ни в чем не повинными политическими деятелями».
— Напротив, — фыркнул Фицрой. — Разве мистер Джиллеспи не тот человек, который был отождествлен британской прессой с «солдатом три» во время официального правительственного расследования политических убийств, совершенных особыми агентами британского подразделения?
Дэни напряглась, увидев, как застыли Шон и Редпас. Поза Джиллеспи не изменилась.
— Я не знала, что на этом заседании предполагалось рассматривать военную тактику Великобритании, — невозмутимо откликнулась Редпас, — иначе я пригласила бы сюда экспертов, способных дать показания.
— Это заседание касается деятельности частных агентств безопасности и преступников, которых они нанимают, — выпалил Фицрой. — Вы единственный так называемый эксперт, который здесь нужен.
Джиллеспи склонился и что-то прошептал на ухо Редпас. Она повернулась к нему. На миг они обменялись взглядами, в которых угадывалось нечто большее, чем отношения коллег.
Редпас едва заметно качнула головой.
Джиллеспи снова что-то прошептал.
Не скрывая недовольства, Редпас прикрыла рот рукой и ответила Джиллеспи.
Его ответом стала только неожиданно мягкая улыбка и отрицательное покачивание головой.
Наконец Редпас нехотя передала ему микрофон.
Джиллеспи склонился над ним и заговорил глубоким, гулким голосом, в котором сочетались акценты жителей Карибских островов, Великобритании и Америки.
— Я Рэнальф Джиллеспи, офицер запаса двадцать второго особого подразделения военно-воздушных сил ее величества, — сообщил Джиллеспи. — Кроме того, я человек, публично отождествленный с «солдатом три» во время вышеупомянутого процесса.
Губы Редпас сжались.
— Я не совершил никаких действий, которые могли быть признаны предосудительными, — продолжал Джиллеспи. — Именно к такому заключению пришло упомянутое вами расследование.
— Расследование, проведенное в Великобритании, — уточнил Фицрой.
— «Ни в чем не повинными политическими деятелями», замешанными в расследуемом инциденте, — невозмутимо добавил Джиллеспи, — были два молодых ирландца, вооруженных десантным автоматом «Армалайт АР-15», тремя ручными гранатами и мощным девятимиллиметровым браунингом.
Фицрой застучал ручкой по столу.
— Я готов признать, сенатор, — заявил Джиллеспи, — что эти двое были наивными, но отнюдь не невинными жертвами. Позднее мы выяснили, что их подставили товарищи по ирландской республиканской армии.
— Сомневаюсь.
— Сомневайтесь в чем хотите, — отозвался Джиллеспи. — Доказательства неопровержимы. В попытке создать инцидент международного масштаба ИРА намеренно отправила этих мальчишек на смерть, как ягнят на заклание.
— Так вы признаете, что они были совсем молодыми?
— Сенатор, для людей нашего возраста половина населения мира кажется детьми.
Самптер усмехнулся.
Фицрой только нахмурился, услышав напоминание о своем возрасте.
— Если я в чем-нибудь и виновен, — добавил Джиллеспи, — так это в том, что стреляю лучше, чем эти двое молодых людей, которые пытались убить меня.
Резко повернувшись, Фицрой оглянулся на своего секретаря, который торопливо рылся в бумагах.
Слегка подавшись вперед, Редпас заговорила в микрофон, переданный Джиллеспи.
— Вас наверняка заинтересует тот факт, сенатор Фицрой, — ледяным тоном произнесла она, — что оружие, которое было в руках этих двух молодых ирландцев, приобрели на деньги, собранные в США.
Фицрой развернулся к Редпас.
— Большая часть этих денег, — продолжала она, — была безвозмездно передана ирландцам-республиканцам на северо-востоке США, составляющим самую стойкую часть ваших сторонников.
На лице сенатора вспыхнул густой багровый румянец.
— Другими словами, между мной и террористами существует связь! — прогрохотал он.
— Посол Редпас этого не говорила, — спокойно вмешался Джиллеспи. — Она всего лишь упомянула о двух конкретных фактах, предоставив другим делать выводы.
Фицрой гневно уставился на невозмутимого солдата.
Джиллеспи улыбался.
Наконец Фицрой перевел взгляд на молодого секретаря, предупредительно склонившегося над его плечом.
Восточный лоск помощника и отточенные манеры свидетельствовали о непомерных амбициях, изысканном воспитании и обширных семейных связях. Молодой человек смотрел на Джиллеспи так, словно ушам своим не верил.
- Предыдущая
- 26/90
- Следующая