Выбери любимый жанр

Мир Акорны - Маккефри Энн - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Хорошая идея, принцесса, – заметил Беккер. – Теперь мы точно сможем выловить немного трофеев с корабля кхлеви.

Вооружившись таким образом, они сели в роболифт и поехали вниз. Акорна почувствовала, что подошвы ее ботинок прилипают к полу; наклонившись и присмотревшись, она обнаружила и источник проблемы.

– Мак, когда мы вернемся, я хочу, чтобы ты вычистил этот лифт. Он весь заляпан соком плодов с той планеты, где мы взяли на борт пийи.

Мак-Кенз казался удивленным – может быть, потому, что она говорила о мелких домашних делах сейчас, в тот момент, когда на кон были поставлены гораздо более важные вещи, – но не сказал ничего. Несомненно, роботу никогда не приходило в голову воспользоваться этим нехитрым трюком: переключать внимание на мелкие насущные проблемы, чтобы обуздать страх. Возможно, он просто не знал о том, что такой способ существует. А может быть, роботам вообще не знакомо чувство страха.

Когда они наконец спустились, Беккер осмотрел корабль, и на лице его появилось выражение крайнего отвращения:

– Весь корпус покрыт слизью этих чертовых растений! Вы только посмотрите на это! Какая дрянь!

– Йо, – тихо сказал Ари, кивком указывая капитану на разбитый корабль линьяри. – Что, если Мати и Таринье завалены обломками?

– Если они там, то их будет легко найти. Вскоре мы будем точно знать, как обстоят дела. А пока нет смысла нагнетать обстановку. Принцесса, ты что-то хочешь сказать?

– Я… успела принять обрывки телепатического послания, как раз перед тем, как мы схватились с кораблем кхлеви. Спасательная капсула могла остаться на корабле. Если им не удалось катапультироваться, они могут быть живы – спасательная капсула защитит их; но они не сумеют выбраться, будучи завалены обломками.

– Нам надо добраться до них раньше кхлеви, – сказал Ари.

– Если тут остались кхлеви, – добавил Беккер. – Давайте подумаем вот о чем: может быть, нам лучше перехватить плохих парней на пути сюда, прежде чем проверять обломки?

– Кхлеви тут есть, – сказал Ари. – Я чувствую их.

РК, явно соглашаясь с ним, выгнул спину и распушил хвост.

Они, сжимая оружие, осторожно прошли к берегу. Акорна чувствовала себя очень глупо, тащась в хвосте колонны; одна мысль занимала ее сейчас – уверенность в том, что Мати и Таринье, где-то здесь, рядом, живые… но она не могла сказать – где. У нее было только неопределенное ощущение их присутствия. Почему же, наконец, она не может дотянуться до Таринье? Ей никак не удавалось избавиться от чувства, что ее друзья живы, но попали в беду.

В дюнах они нашли развалившийся «шаттл» кхлеви: он был поврежден гораздо меньше, чем корабль захватчиков, упавший на берег. Вокруг «шаттла» виднелись какие-то коричневые ошметки, зеленая жидкость стекала на песок, окрашивая его в цвет бирюзы.

– Наиболее вероятно, что все уцелевшие в бою кхлеви были в «шаттле», – объявил Беккер. – Взгляните на их корабль. Я сомневаюсь, что даже они могли выжить при таком крушении. Корабль сплющен и весь в дырах, а вот «шаттл»… да, он, кажется, был в приличном рабочем состоянии до самых последних минут. Ни вакуум, ни декомпрессия не убили этих тварей; возможно, это придется сделать нам.

Подойдя ближе, они заметили движение и услышали звук, заставивший Акорну содрогнуться, – то самое клацанье, которое она так часто слышала в видеофильмах Ари. Легкий ветерок принес отвратительное зловоние – смесь запахов гнили и рвоты. РК остановился, вогнал когти в землю и зашипел, как кипящий чайник. Ари замедлил шаг. Беккер рванулся вперед, как ракета. Мак обогнал его с выражением такого равнодушия к опасности на лице, какое может быть только у андроида.

– Похоже, мы нашли одного живого, – проворчал Беккер, огибая дюну, на которой лежал «шаттл». – Хоть он и наполовину погребен под обломками «шаттла». Быстро он никуда не смоется. Я всего лишь избавлю этого таракана от страданий.

– Подожди, пожалуйста, – сказала Акорна. – Мы должны допросить его. Ари знает их язык по крайней мере настолько, чтобы выжать из этой твари какую-нибудь ценную информацию. Возможно, еще больше мы получим с помощью ЛАНЬЕ. Нам надо выяснить, был ли этот корабль один или вскоре появятся другие, где сейчас находится основной рой кхлеви и куда он направляется. Если мой народ снова под угрозой, мы должны узнать об этом.

Ари, вышедший из состояния ступора, вновь обретший способность говорить и ходить, подошел к Беккеру сзади. С выражением любопытства на лице осторожно приблизилась и Акорна. Тварь щелкнула жвалами и потянулась клешнями к Беккеру, но капитан быстро шагнул в сторону и жестом попросил Акорну передать ему сетку.

Внезапно Акорна задумалась: что же заставило ее захватить сетку с собой? Затем взглянула на Ари и увидела, как он с одобрением и торжеством улыбается ей. Так вот в чем дело!.. Удивление девушки рассеялось. Значит, то была мысль Ари. Он думал, что больше не способен общаться телепатически, – но, несомненно, ошибался. Ведь он только что послал Акорне мысль – и сделал это так просто, что она сама ничего не заметила… Почему же он не сказал ей ничего вслух? Это удивило девушку: ведь подобная просьба была вполне обоснована! Как странно.

Ари нес очень большое и очень тяжелое оружие, которое он захватил, когда его мучители бежали от предсмертной агонии планеты Вилиньяр. Он направил ствол на чудовище, распростертое перед ним. Может быть, в этом и было дело? Вполне логично было бы, если бы Акорна взяла с собой сеть, – но все же ведь обычно он общался с помощью слов… Она, нахмурившись, снова посмотрела на Ари, но все внимание молодого линьяри было сейчас отдано кхлеви.

– Хорошо, – сказал Беккер. – Ари, Акорна и я захватим эту тварь. Когда мы набросим на нее сеть и хорошенько ее закрепим, Мак, ты должен будешь сдвинуть «шаттл» с ее ноги и грудной клетки; хорошо?

– Да, капитан.

Акорна была единственной, у кого были свободны обе руки, – но к счастью, существо было в ловушке и тяжело ранено при кораблекрушении. «Шаттл», насколько могла видеть девушка, при падении сломал насекомоподобному существу спину. Но все равно ее бил холодный озноб от того, что она находилась так близко к живому кхлеви: то, что он был ранен, возможно, умирал, не имело значения. Когда андроид поднял и отбросил в сторону обломок «шаттла», придавивший спину кхлеви, тварь рванулась изо всех сил, пытаясь прорвать титановую сеть. Безуспешно. Затем Мак помог своим товарищам связать задние конечности монстра. Кхлеви скрипел, щелкал и скрежетал жвалами, насколько это позволяла сеть, но никто не обращал на это внимания. Наконец тварь была достаточно хорошо упакована, чтобы рискнуть перенести ее куда-либо.

– Итак, – сказал Беккер, – теперь мы отправим его на гауптвахту, а Мак будет стоять и сторожить его, пока ЛАНЬЕ будет расшифровывать его язык. От такой сумасшедшей и шумной зверюги, как эта, мы должны получить много полезных сведений. И если у нее не осталось друзей, чтобы позвать на помощь, – все у нас будет отлично. Мне говорили, они убивают своих раненых, так что тот факт, что она еще жива, возможно, указывает на то, что она тут одна. Ари, дружище, а мы с тобой тем временем произведем раскопки на яйцеобразном корабле и убедимся, что твоя маленькая сестренка и тот дурной простофиля, которой был с ней, не попали в завал внутри.

– Я начну обыскивать обломки, пока вы отнесете эту тварь на корабль, а также пошлю сообщение, что мы здесь, капитан, – сказала Акорна. – Если наши друзья рядом и в сознании, Таринье услышит меня и даст мне знать, где они.

– Хорошая мысль, принцесса. Мы скоро вернемся и прихватим с собой плазменные резаки.

Акорна забралась в ту половинку «яйца», в которой должен был располагаться мостик. Она могла разглядеть глубоко ушедшую в песок нижнюю часть разбитого иллюминатора. Сейчас море уже плескалось у самых обломков корабля, влажными пальцами подхватывало отвалившиеся куски разбитого оборудования и носило их туда и обратно на волнах. Акорна задумалась о приливах – не стоит ли опасаться того, что прилив поглотит обломки? Возможно, при таком количестве лун вокруг планеты беспокоиться не о чем. Возможно, эти луны гравитационно уравновешивают друг друга, а не усиливают приливы и отливы. По крайней мере, на это можно было надеяться.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маккефри Энн - Мир Акорны Мир Акорны
Мир литературы