Выбери любимый жанр

Разоблаченный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Бутч предпочел бы держаться темы дерьмовых снов Ви, но этого явно не происходило.

— Ну, говори. Ты должен был разбудить меня, как только…

— Пытался. Ты был в отключке. В любом случае… — Новый выдох. Этот более нормальный. — Ты знаешь, я заглядывал в твое прошлое, верно?

Догадывался.

— Должен бы знать, что было бы, если бы ты стал жить со мной… с нами. Я проследил твою кровь назад до Ирландии. Достаточно далеко в прошлое… белые болотные люди в твоих венах, коп.

Бутч замер.

— Ты нашел… что-то еще.

— Ни тогда, когда я искал девять месяцев назад. И не сейчас, когда я прослеживал тебя час назад.

Ох. Испортил момент. Хотя, Боже, о чем он думал? Он не был вампиром.

— Так почему мы говорим об этом?

— Ты уверен, что нет каких-нибудь странных историй в твоей семье? Особенно в Европе? Ты не знаешь, похищали ли женщин, из твоего рода, по ночам? Возможно, кому-то беременность ветром надуло? Как чья-то дочь, которая исчезла и, возможно, вернулась с ребенком?

На самом деле, он не много знал об О'Нилах. В первые двенадцать лет жизни, его мать была занята воспитанием шести детей и работой медсестрой. Затем, когда убили Дженни, Одэлл была слишком разбита, чтобы заботиться о семейных историях. А отец? Ага, правильно. Вкалывал с девяти до пяти на телефонную компанию, а по ночам подрабатывал сторожем. У него оставлялось немного свободного времени для общения с детишками: когда же Эдди О'Нил был дома, он пил и спал.

— Я ничего не знаю.

— Ну, дело в том, Бутч. — Ви затянулся, затем сказал сквозь дым, когда выдохнул. — Я хочу узнать, есть ли в тебе что-нибудь от нас.

Вау.

— Но, ты ж видел мое генеалогическое дерево, правильно? И разве мою кровь не протестировали в клинике, да и течение моей жизни разве не показало бы хоть что-то?

— Необязательно, но у меня есть очень точный способ выяснить. Это называется «Возвращение к корням». — Ви поднял свою светящуюся руку и сжал ее в кулак. — Проклятие, ненавижу его. Но мы это сделаем.

Бутч уперся взглядом в кофейный столик.

— Ты собираешься поджечь меня, как факел, своей рукой?

— Я направлю ее по каналу к цели. Не скажу, что это будет весело, но теоретически, и не убьет. В итоге? Вся эта заваруха с Мариссой и кормлением, и то, как ты отреагировал на него? Ты сказал мне, что ты выделял запах? К тому же, видит Бог, ты достаточно агрессивен. Кто знает, что мы найдем.

Что-то теплое затрепетало в груди Бутча. Что-то похожее на надежду.

— А что если у меня есть родственник-вампир?

— Тогда мы, возможно… — Ви очень глубоко затянулся самокруткой. — Мы могли бы обратить тебя.

Срань. Господня.

— Я думал вы, не можете этого.

Ви кивнул в сторону компьютеров, на стопку кожаных томов высотой до бедер.

— Здесь есть кое-то, в Хрониках. Если в тебе есть немного крови вампира, мы можем попытаться. Это очень рискованно, но мы можем попробовать.

Черт, Бутч был так воодушевлен этим планом.

— Так давай выполним «Возвращение». Сейчас же.

— Не могу. Даже если у тебя нужное ДНК, мы должны получить разрешение у Девы-Летописицы прежде, чем даже подумать о том, чтобы стимулировать какие-то изменения. Дополнительные сложности возникнут из-за того, что с тобой сделал тот лессер. Если она не позволит нам продолжить, не будет иметь значения, есть ли у тебя родственники с клыками или нет, а я не хочу подставлять тебя под «Возвращение к корням», если потом мы ничего не сможем с этим сделать.

— Как скоро мы все узнаем?

— Роф сказал, что поговорит с ней сегодня ночью.

— Господи, Ви. Я надеюсь…

— Я хочу, чтобы ты обдумал это. Через «Возвращение» пройти нелегко. Твой рассудок буквально сойдет с ума, а боль — это не вечеринка. И, возможно, ты захочешь поговорить с Мариссой об этом.

Бутч подумал о ней.

— О, я пройду через это. Ты не волнуйся.

— Не будь самонадеянным…

— Я не самонадеян. Это должно сработать.

— А может и не сработать. — Ви уставился на светящийся кончик самокрутки. — Предположим, ты успешно вернешься с обратной стороны, и мы сможем найти твоего живого родственника, чтобы использовать его для толчка к изменению, но ты можешь умереть в процессе перехода. Шансы на выживание почти равны нулю.

— Я сделаю это.

В ответ Ви отрывисто рассмеялся.

— Не могу решить, действительно ли ты смел или грезишь о смерти?

— Никогда не стоит недооценивать силу ненависти к себе, Ви. Это отличный мотиватор. С другой стороны, мы оба знаем — это единственная альтернатива.

Их взгляды встретились, и Бутч понял — Ви согласен: риск значения не имел, это в любом случае было лучше, чем убийство, из-за желания покинуть Братство.

— Я пошел к Мариссе.

Бутч остановился по пути к двери, ведущей в туннель.

— У нас и с тобой проблем по горло.

— Я отлично справлюсь с несколькими, дружище.

— Отправляйся к своей женщине, коп. Не беспокойся обо мне.

— Ты такая заноза в заднице.

— Сказал Зиг Глоку.

Бутч чертыхнулся и вошел в туннель, стараясь унять дрожь. Подойдя к дому, он отправился вверх на второй этаж, к кабинету Рофа. Поддавшись порыву, он постучал по косяку. Король впустил его, но Бутч едва ли пробыл там десять минут прежде, чем направиться в комнату Мариссы.

Он собирался постучать, когда кто-то сказал:

— Ее здесь нет.

Он развернулся вокруг и увидел Бэт, выходящую из гостиной, в конце зала, с вазой цветов в руках.

— Где Марисса? — спросил он.

— Она ушла с Рейджем проверить новое место.

— Какое новое место?

— Она сняла дом. Около семи миль отсюда.

Черт. Она переезжала. И даже не сказала ему.

— Где именно это место?

Бэт назвала адрес и заверила его в безопасности арендованного дома. Его первым желанием было нестись туда, но он оставил эту мысль. Роф отправлялся к Деве-Летописице прямо сейчас. Возможно, они смогут провести возвращение, что станет отличной новостью.

— Она вернется сегодня ночью, так?

Черт, хотел бы он, что бы она рассказала ему о переезде.

— Определенно. А Роф пошел попросить Вишеса поработать над системой безопасности, так что она останется здесь, пока все не будет сделано. — Бэт нахмурилась. — Эй… ты выглядишь не особо хорошо. Почему бы тебе не спуститься и не перекусить со мной чего-нибудь?

Он кивнул, хотя даже не понял, что именно она сказала ему.

— Ты знаешь, что я люблю ее, так? — выпалил он, не зная, зачем вообще говорит об этом.

— Да, знаю. А она любит тебя.

Тогда почему она не сказала ему об этом?

Ага, он ведь так облегчил ей признание? Он взбесился из-за кормления. Взял ее девственность, будучи пьяным. Причинил боль в процессе. Господи.

— Я не голоден, — сказал он. — Но я посижу с тобой.

А в Яме, Вишес, выйдя из душа, завизжал как девчонка, врезавшись спиной в мраморную стену.

В ванной возвышался Роф — огромный мужик размером с чертов Эскалейд, весь в коже.

— Боже, мой господин. Ага, давай, запугивай Братьев.

— Маленький нервный Ви, да? — Роф протянул полотенце. — Так, я только что вернулся от Девы-Летописицы.

Ви замер с полотенцем под рукой.

— Что она сказала?

— Она не захотела видеть меня.

— Проклятье, почему? — Он обернул полотенце вокруг бедер.

— Что-то типа «держит руку на пульсе». Кто ее поймет? Одна из Избранных встретила меня. — Роф так сильно сжимал челюсти, что было сложно представить, что он в принципе может говорить. — В общем, я вернусь завтра ночью. Хотя, честно сказать: как-то паршиво все это выглядит.

С уколом разочарования Ви почувствовал, как его веко начало подрагивать.

— Черт.

— Ага. — Пауза. — И, раз уж разговор зашел о паршивом, давай поговорим о тебе.

— Обо мне?

— Ты напряжен сильнее электрического провода, и глаз у тебя дергается.

— Ага, потому что ты играешь тут со мной в «Кошмар на улицы вязов». — Ви оттолкнул короля назад и вошел в свою спальню.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы