Магическая страсть - Монинг Карен Мари - Страница 44
- Предыдущая
- 44/71
- Следующая
Единственным выходом из помещения была дверь, через которую я вошла, окон в пабе не было, так что комната, на мой вкус, была чересчур темной и ненавязчиво напоминала, что есть такая штука клаустрофобия. Я села на свободное место и заметила, что женщинам тут так же неуютно, как и мне: комната была слишком тускло освещена. На столе лежали пять мобильников, все дисплеи ярко светились. Рядом два ноутбука, работающие от аккумуляторов, разгоняли сумрак белым светом пустых экранов. Я едва поборола желание достать фонарики, включить их и положить на стол, внося свою долю в освещение.
Мы сухо кивнули друг другу, и я сразу перешла к делу.
– У вас есть доступ к библиотеке, о которой мне рассказывала Ровена?
Мне очень хотелось выяснить, чем может быть полезен альянс.
Ответила брюнетка:
– Все зависит от твоего места в организации. У нас есть семь кругов доступа. Мы на третьем, так что нам доступны четыре из двадцати одной библиотеки.
Двадцати одной?
– И кто же может прочитать все эти книги? – язвительно поинтересовалась я.
Каталога они мне не принесут, это понятно.
Брюнетка пожала плечами.
– Мы собирали их на протяжении тысячелетий.
– Кто на седьмом круге? Ровена?
– На седьмом круге хевен, Верховный Совет… ты знаешь кого. – Тяжелый взгляд серых глаз снова пробежался по пабу.
Я тоже оглянулась. Кроме нас здесь было пять посетителей: двое гоняли бильярдные шары, трое потягивали пиво у стойки. Никто не обращал на нас внимания, и ни одного Фейри в пределах видимости не было.
– Если вам так неудобно разговаривать в общественном месте, почему вы попросили меня встретиться с вами именно здесь?
– Потому что после случившегося ты не согласилась бы на встречу в более интимной обстановке. Кстати, я Кэт, – представилась брюнетка. – Это Сорча, Клер, Мэри и Мо. – Она последовательно указала на своих подруг. Тощая девушка в готском наряде оказалась Джози. Крошечная брюнетка – Шоной.
– Нас и так немало, – сказала Кэт. – А если ты докажешь, что полезна и верна, к нам присоединятся и другие.
– Да я-то полезна. – Мой голос был холодным. – Вопрос в том, полезны ли вы. А что касается верности, то если вы на стороне старушки, советую передумать.
Взгляд Кэт тоже стал холодным.
– Мойра была моей подругой. Но я видела, что произошло: ты не собиралась ее убивать. Однако это вовсе не значит, что мне это нравится или что мне нравишься ты. Я просто собираюсь сделать все возможное, чтобы удержать стены между мирами, и если это означает, что мне придется объединиться с единственным человеком, способным чувствовать «Син…» э-э-э… книгу, то я готова. И, кстати, о верности: кому служишь ты сама?
– Тем, кому и должны служить ши-видящие. Людям, которых я обязана защищать. – Я не сказала всего, что думала.
Перечисляю по порядку: я служу своей мести, своей семье, а потом уже остальному человечеству.
Кэт кивнула.
– Хорошо. Между лидером и делом, которому он служит, часто есть отличие. Но не ошибись. Мы слушаемся Ровену. Она учила и тренировала нас с самого рождения. Тех, кто не принадлежал ей с рождения, она годами собирала и готовила.
– Тогда почему вы решили встретиться со мной без ее ведома?
Все восемь ши-видящих, включая Дэни, беспокойно заерзали на стульях и уставились кто куда: на чашку с кофе, на салфетку, на мобильный.
Молчание нарушила Дэни.
– Раньше книга была у нас, Мак. Нашим долгом было охранять ее. А мы ее потеряли.
– Что?! – воскликнула я. – Вы ее потеряли?
Я-то обвиняла Фейри в том, что сейчас весь мир по уши в какашках, а оказывается, эти вот ши-видящие тоже приложили свою лапку к творящейся ерунде?
– Как вы ее потеряли?
Хотя, зная то, что я знаю о книге, лучше было бы спросить: «Как вы ее хранили?» Как вообще ши-видящие смогли к ней приблизиться? Почему книга не отпугнула их, как это случилось со мной?
– Мы не знаем, – ответила Кэт. – Это произошло двадцать с лишним лет назад, до того как мы попали в аббатство. Те, кто тогда выжил, мало что помнят. Просто книга была спрятана под аббатством, а потом ее не стало.
Значит, вот причина, по которой Арлингтонское аббатство отстраивалось и укреплялось, как настоящий замок, – в нем хранилась самая страшная угроза человечеству. И сколько же лет эта угроза провела под землей, под защитой тех, кто оберегал ее своей нечеловеческой силой? Что было сначала – шиан, в котором ее спрятали, или книга, которую нужно было спрятать?
– Ну, так нам рассказали, – продолжила Кэт. – Только хевен знает, с чего все началось. В ту ночь, когда книга пропала, происходили страшные вещи. Многие ши-видящие погибли, многие пропали, слухи расползались до тех пор, пока все аббатство не узнало, что именно хранилось у нас под ногами. Именно тогда Ровена сформировала «ПСИ» и открыла отделения службы по всему миру. Наши курьеры отправились патрулировать улицы, собирать всевозможные слухи о книге. Ровена до сих пор пытается выследить ее. Много лет не было даже намека на присутствие книги, и вдруг она появляется здесь, в Дублине. Многие думают, что именно из-за наших предшественниц и того, что они потеряли книгу, сейчас вокруг творится черт знает что и, только вернув ее, мы сможем справиться с угрозой. Если ты чувствуешь книгу, Мак, ты действительно наша единственная надежда, как и…
Она замолчала, словно не решаясь произнести это вслух, и уставилась на чашку с кофе. Но я успела заметить то, что она старалась скрыть: чистое, дикое восхищение и жар. Как и Дэни, она попалась на удочку. Прочистив горло, девушка облизала губы и все же закончила:
– В'лейн.
– Ровена говорит, что ты опасна, – запальчиво произнесла Джози, нервно барабаня пальцами по столу. Ее ногти тоже были выкрашены в черный. – Мы сказали ей, что ты можешь чуять книгу, но она не хочет, чтобы ты ее искала. Ровена говорит, что, если ты ее найдешь, ты поступишь неправильно, потому что больше всего стремишься отомстить. Она утверждает, что ты рассказала ей о своей сестре, которая погибла в Дублине. Ровена проверила это и узнала, что твоя сестра была предательницей. Она работала на него, того, кто привел Невидимых в наш мир.
– Алина не была предательницей! – заорала я. Все посетители повернулись в мою сторону. Даже бармен оторвался от телевизора в своем углу. Я закрыла глаза и глубоко вздохнула. – Алина не знала, кто он. – Теперь я следила за своим голосом. – Он обманул ее. Он очень силен.
Но как Ровена узнала, что Алина связалась с большим «Г»?
– Это ты так говоришь, – мягко заметила Кэт.
Зря она это сказала. Я встала, опершись руками о столешницу.
Она тоже поднялась.
– Успокойся, Мак. Послушай меня. Я не обвиняю ни тебя, ни твою сестру. Если бы я действительно считала вас предательницами, меня бы здесь не было. Я видела выражение твоего лица, когда Мойра… – Кэт резко оборвала себя, и я заметила в ее глазах невысказанную боль. Они действительно много значили друг для друга. И все же Кэт была здесь, пыталась договориться со мной, поскольку считала это невероятно важным для общего дела. – Мы встретились не для того, чтобы обсуждать мертвых, а для того, чтобы спасти живых. Я знаю, что вещи далеко не всегда такие, какими кажутся. Мы с рождения этому учились. Но сейчас мы в западне. Ты нужна нам, но мы тебя не знаем. Ровена против тебя, и, если бы мы, как прежде, во всем ее слушались, найти книгу не было бы ни единого шанса. Она сделала уже много попыток. Но нам нужен результат, а времени осталось чертовски мало. Ты попросила Дэни доказать, что мы серьезно настроены, и она это сделала. А теперь мы просим ответить услугой на услугу.
Я инстинктивно отступила, поймав себя на желании отказаться.
– Чего вы хотите?
Я поклялась никогда ничего не доказывать Ровене, но сейчас я говорила не с ней. И мне дико хотелось снова попасть в аббатство. Это было единственное место, где собрались такие же, как я. А меня вышвырнули из клуба, в который я так хотела вступить. У меня на языке имя В'лейна, и мне не придется полагаться лишь на добрую волю ши-видящих. Если все пойдет не так, как надо, он сможет спасти меня в тот же миг, как я его позову.
- Предыдущая
- 44/71
- Следующая