Магическая страсть - Монинг Карен Мари - Страница 26
- Предыдущая
- 26/71
- Следующая
Ее поддержал гул голосов.
Рожден и выращен, петуния. Я ведь такая же, как они!
– Только я могу почувствовать книгу, и мне приходится каждую ночь разыскивать ее на улицах города. Вы хоть знаете, на что сейчас похож ночной Дублин? Ночью мне не выжить без копья. К тому же это я, а не вы, рисковала жизнью, чтобы украсть его.
Моя оппонентка фыркнула и отвернулась, скрестив руки на груди.
– Воровка, работающая в паре с принцем Фейри и убивающая своих сестер. Ты не одна из нас.
– Мак такая же, как мы, просто она неудачно начала, – сказала Дэни. – Ей ведь никто не помог разобраться во всем. И как бы мы с вами действовали на ее месте? Мак просто пыталась выжить, как и мы все.
Я улыбнулась. Однажды я задала ей вопрос, и она в ответ только фыркнула, поскольку считала себя гораздо лучше, чем я. Но теперь Дэни поняла меня. И я оценила храбрость, с которой она бросилась меня защищать. Ей всего четырнадцать или пятнадцать, но у этой девчушки хватит заряда на всех. К тому же она впервые на моей памяти выдала такую сложную и длинную речь, да еще и без ругательств.
– Возвращайся в постель, девочка, – оборвал ее кто-то.
– Какая я вам, на фиг, девочка?! – рявкнула Дэни. – Я убила больше тварей, чем любая из вас!
– И с каким счетом ты ведешь, Дэни?
Во время нашего последнего разговора она хвасталась, что убила сорок семь Невидимых. Среди ее особых способностей была сверхскорость, так что с Мечом Света в руках эта девочка становилась серьезным бойцом. Хотелось бы мне когда-нибудь посмотреть на нее в деле, сражаясь плечом к плечу. Мы могли бы здорово сработаться, прикрывая друг другу спины.
– Девяносто два, – гордо ответила она. – Последним был большой отвратный говнюк, у которого десятки пастей разбросаны по всей шкуре, а внизу свисает такой огромный хрен…
– Вот теперь точно хватит, Дэни, – резко оборвала ее соседка по комнате, заталкивая девочку за дверь. – Возвращайся в постель.
– Ты убила Многоротую Тварь?! – воскликнула я. – Молодец, Дэни!
– Спасибо, – так же гордо ответила она. – Его было довольно сложно прибить. Ты не поверишь…
– В кровать! Немедленно! – Соседка по комнате толкнула Дэни в спальню и захлопнула за ее спиной дверь, оставшись в коридоре.
– Ты же знаешь, что она все равно останется подслушивать под дверью, – сказала я. – Так какой в этом смысл?
– Не лезь в наши дела и уведи отсюда это существо.
– Хорошо сказано, – раздался стальной голос, которого я ждала.
Ши-видящие попятились, пропуская седоволосую женщину. Интересно, откуда она так долго добиралась? Я рассчитывала на две или три минуты. Она явилась через пять. У меня было то, на что я надеялась: несколько минут с ши-видящими без Ровены и возможность очистить свое имя от ее наговоров. Я сказала им все, что собиралась сказать. Теперь осталось перекинуться парой слов с их предводительницей.
Я посмотрела на В'лейна. Он взглянул на меня в ответ, и, хотя его лицо было бесстрастным, в глазах сияла сталь бесчисленных ножей, которые готовы были в мгновение ока выпустить из человека всю кровь.
Ровена, в вихре белоснежной мантии, подлетела и остановилась в нескольких шагах от меня. Мне так и не удалось определить ее возраст, ей могло быть как шестьдесят, так и восемьдесят. Длинные серебристые волосы были заплетены в косу, короной лежащую на голове. Лицо с правильными чертами, вздернутый носик, на котором сидели небольшие блестящие очки, завораживающая сила и ясный цепкий ум, который светился в синих глазах, – вот вам и портрет главной ши-видящей.
– Ровена, – произнесла я.
На ней была белая мантия с капюшоном, которую я посчитала стандартным одеянием Грандмистрисс, поскольку на груди у Ровены красовался несимметричный зеленый трилистник, символ ордена, призванного смотреть, служить и защищать.
– Как ты смеешь? – У Грандмистрисс был низкий, сердитый и в то же время хорошо поставленный голос.
Она явно играла на публику.
– Да кто бы говорил, – таким же тоном ответила я.
– Я пригласила тебя занять место среди нас и ждала, что ты примешь мое приглашение. Но ты не ответила мне. Из чего можно сделать лишь один вывод: ты отказалась от нас.
– Я же сказала тебе, что приеду, и собиралась приехать, но у меня были дела. – Например, за мной охотились, похищали, запирали, пытали до смерти и, как говорится, так далее. – Прошло всего несколько дней!
– Прошло полторы недели. Сейчас на счету не дни, нам важен каждый час.
Что, правда полторы недели? Когда умираешь, время летит незаметно.
– Ты приказала им убить меня, если это будет единственный способ отнять у меня копье?
– О, ведь это не я сегодня пролила кровь ши-видящей!
– Нет уж, именно ты. Ты послала их за мной. Ты послала шестерых своих подопечных напасть на меня. Я никогда не убила бы ни одну из них, и они это знали. Они видели, как все произошло. Мойра сама наткнулась на мое копье. Это было жуткое стечение обстоятельств. Но причиной стала ты.
Ровена сняла с носа очки, и они повисли на тонкой цепочке. Не сводя с меня глаз, она обратилась к ордену:
– Она называет убийство стечением обстоятельств. Она предает нас и проводит нашего врага сквозь защитные заклятия. Она – наш враг.
– Я долгие тысячелетия знаком с вашей породой, – промурлыкал В'лейн. – Ваша защита смехотворна. Она не может помешать мне прийти сюда и превратить вашу жизнь в кошмар. Я чувствую вонь старости и смерти, которой веет от тебя, человек. Стоит ли мне наслать на тебя сны, от которых ты сойдешь с ума, женщина?
Ровена смотрела мимо него.
– Я не слышу слов этого. – Обратившись ко мне, она продолжила: – Отдай мне копье, и я сохраню тебе жизнь. Ты останешься с нами. Это уйдет и никогда не вернется.
Моих щек коснулись первые снежинки. Коридор наполнился удивленными вздохами, некоторые ши-видящие протягивали ладони, ловя кружащийся в воздухе снег. Думаю, они никогда раньше не встречали принца Фейри.
Голос В'лейна был холоднее снега, выражавшего его неудовольствие.
– Ты надеешься убить меня мечом, который прячешь в складках мантии, женщина?
Я беззвучно застонала. Здорово. Теперь он загреб себе оба оружия. Стоит ли заморозить его и попытаться отнять оружие?
Ровена потянулась за мечом. Я могла бы ей сказать, что это бесполезно, но толку-то? В'лейн поднял меч так быстро, что лезвие мелькнуло серебристой вспышкой, и поддел острием подбородок Ровены.
Грандмистрисс ши-видящих стала очень, очень неподвижной.
– Я знаю твой народ, старая женщина. Ты знаешь мой. Я могу заставить тебя опуститься на колени. Ты хочешь этого? Как тебе понравится извиваться голой у моих ног, содрогаясь в экстазе на глазах у своих маленьких ши-видящих? Или мне лучше взяться за них самих?
– Прекрати, В'лейн! – резко сказала я.
– Она не спасла тебя от меня, – ответил он, напомнив мне о случае в музее. – Она стояла и смотрела на твои страдания. Я всего лишь хотел… как это будет по-человечески? Отплатить услугой за услугу. Я накажу ее за то, что она сделала. Возможно, ты простишь мое прежнее поведение.
– Я не хочу, чтобы ты ее наказывал, и мне не нужны такие услуги. Прекрати.
– Она мешает и угрожает тебе. Я уничтожу ее.
– Ничего подобного. У нас уговор, помнишь?
Меч замер у горла Ровены, В'лейн внимательно посмотрел на меня, не опуская оружия.
– О да, я помню. Ты помогаешь мне во имя своей расы. Впервые за семь тысяч лет Фейри и человек вместе работают над одним и тем же делом. Это неимоверная редкость, и важно, чтобы мы оба выжили и сохранили свои миры. – Он снова посмотрел на Ровену. – Мы принесем больше пользы, чем ты и твои ши-видящие, вместе взятые. Не зли меня, старая женщина, иначе я брошу тебя в аду, который разверзнется в этом мире, если МакКайла потерпит неудачу и не найдет «Синсар Дабх». Не пытайся больше отнять у нее копье и начни защищать ее. Она единственная надежда твоей расы. На колени!
- Предыдущая
- 26/71
- Следующая