Резиденция феи - Завойчинская Милена - Страница 38
- Предыдущая
- 38/78
- Следующая
— Хорошо. — Она забрала бумажки. — Так я побежала?
— Ага, беги! — А сама снова уткнулась в списки, изучая, сколько чего докупить и решая, что успею заказать уже сегодня.
— Ты куда-то собираешься? — раздался совсем рядом голос Эрилива, и я даже вздрогнула.
— Привет. А вы уже закончили?
— Да. Я в твоем полном распоряжении. — Он улыбался, глядя на меня.
— А ты чего это такой загадочный? — с подозрением уставилась я на него.
— Пытаюсь понять, довольна ли ты, что я дал тебе отдохнуть от «тотального контроля», или нет, — честно ответил он.
— О! Так ты специально, что ли?
— Ну да. — Лирелл рассмеялся и переглянулся с магом. — Ты же хотела чуть больше свободы. Пока в Замке нет чужих, я ее тебе предоставил.
— Ага. Ну, здорово. — Мне стало неожиданно приятно. — Тогда приводи себя в порядок, собирайся, и идем в город, на Землю. У нас по плану — куча покупок. Домовые списки написали, что надо докупить.
— А я? — тут же возмутился Эйлард.
— А ты остаешься за старшего, — пожала я плечами. — Тимар ведь тоже уходит. Должен же кто-то приглядывать за всем этим балаганом.
— Вот вечно ты… — Он недовольно поджал губы.
— Эйлард, ты можешь пока повесить на все ворота объявления, что до вечера меня не будет? Ты же уже научился писать на языке Мариэли?
— Ладно.
— Эрилив, а ты тоже напиши на вашем языке то же самое, и вывесим это на ворота в Лилирейю. А то мы с тобой на весь день уйдем, вернемся только вечером.
ГЛАВА 14
Пока Эрилив собирался, я тоже сходила и переоделась в удобную одежду для посещения магазинов. Легкие брючки, майка, босоножки без каблуков. Взяв сумочку, я спустилась вниз, а Эрилив меня уже ждал. На свою одежду он снова наложил иллюзию, и вместо брюк, рубашки и легких сапожек на нем сейчас были «джинсы» и «футболка».
— Слушай, я вот не понимаю, как вы в жару ходите в сапогах, а? Это же кошмар какой-то, — обратилась я к нему, пока мы шли к автобусной остановке.
— Не знаю, — недоуменно оглядел он себя. — Привыкли, наверное.
— Ну а сейчас-то тебе зачем сапоги? Ну я понимаю, когда вы верхом ездите. В такие поездки я и сама в сапоги обуваюсь. Но по дому, да и вообще, вот так, по городу гулять… Неужели тебе не жарко?
— Жарко. Но другой обуви у меня нет, — ответил он.
— Ясно. Значит, будем исправлять. Давай-ка сначала — в магазин одежды и обуви, купим тебе какой-нибудь комплект земной одежды. А остальные вещи ты купишь в Керистали, когда мы поедем к графу Илизару.
— Вики, у меня нет ваших денег, — с улыбкой взглянул на меня лирелл. — У вас тут в ходу какие-то странные бумажные деньги, а у меня — золотые монеты.
— Я в курсе. На Земле, разумеется, я оплачу твою одежду.
— Нет.
— Что нет?
— Ты не можешь оплачивать мои вещи. Ты ведь женщина.
— Ага… Ладно, тогда, значит, дома ты отдашь мне золотые монеты, а я их потрачу на себя в Ферине. Или же сам купишь мне что-то равноценное по стоимости. Считай, что я тебе поменяю деньги Лилирейи на земные. Так тебя устроит?
Эрилив помолчал какое-то время, а потом с неохотой ответил:
— Хорошо. Но тогда ты без разговоров примешь то, что я тебе выберу и куплю.
— Ладно. — Я улыбнулась.
Так что наш поход начался с большого универмага, с отделов мужской одежды и обуви. Лирелл, переодетый в голубые потертые джинсы и футболку, наповал сражал своей внешностью всех встречных дам, так же как и в прошлый раз. Потом мы купили ему какие-то облегченные кожаные туфли и двинулись в магазин бытовой техники — выполнять заказ домовых.
К выбору всего необходимого я подошла ответственно. Газовую плиту присмотрела самую обычную, без кучи сложных функций и наворотов. С волшебством домовых это все не нужно. Думаю, домовушка и так прекрасно знает, сколько минут готовить курицу, а сколько — баранину. Конфорки есть, духовка есть. Такие мелочи, как таймер, возможность выбрать несколько режимов работы и термостат, имеются сейчас в любой плите. Так зачем тратить деньги на ненужные функции? После того как выбрала все, что было в списке, я еще и для себя приобрела, как и планировала, маленький электрический чайник, электрическую плитку на одну конфорку, самую маленькую микроволновку и небольшой холодильник, что ставят в отелях.
— А это для чего? Слишком все маленькое, на такое количество народа явно не подходит. — Эрилив скептически вертел в руках чайничек.
— А это — в мои комнаты. Вот захотим мы с тобой чаю или кофе попить поздно вечером, и что? В кухню тащиться ради одной чашки?
— Вика, — рассмеялся он. — Ты не забыла, что можешь приказать, и тебе все принесут в твои комнаты? У тебя ползамка прислуги.
— Да ну… Ради такой мелочи народ гонять! — Я фыркнула. — У меня и у самой руки не отсохнут заварить себе чашку чая и потом помыть посуду.
— Ты все-таки…
— …очень странная, — перебила я его, окончив фразу.
— Совершенно верно!
— Ну и ладно. Меня это не смущает, а кому не нравится — это их проблемы.
— Да нет, мне как раз это очень нравится. — Он разглядывал меня, чуть склонив голову.
— Это хорошо, значит, проблем у тебя со мной нет. Так… Теперь небольшой телевизор — для меня, лазерный принтер с копиром и сканером — для Арейны, и идем на кассу, я все оплачу и закажу доставку.
Потом был хозяйственный магазин и несколько наборов кастрюль, ножи, терки, доски, какие-то миски, плошки… В общем, все, что написала Любава.
Единственное, что я решила не покупать здесь, — это сервизы. На Земле хороший фарфор стоит весьма недешево, тогда как в Ферине он прекрасного качества, очень красивый и тонкий, а стоит притом намного дешевле, даже с учетом, что платить за него нужно золотом. А уж про простую посуду для ежедневного пользования всех жильцов Замка и упоминать не стоит. И только когда определимся с сервизом, тогда уже я куплю земной хрусталь. В Ферине он, увы, не так хорош. Даже самые простые хрустальные рюмки с наших заводов были на порядок выше по качеству, чем дорогущие феринские.
Надо бы еще выклянчить амулет переноса по Лилирейе. Очень уж интересно посмотреть на столицу княжества, Анделлу. Да и купить там что-нибудь тоже не помешало бы. В конце концов — у меня сказочный Замок? Сказочный. Значит, вещи там должны быть из разных миров. Эх… А еще Мариэль. Но туда мне как-то страшно соваться. Все же предрассудки о демонах слишком глубоко пустили корни в моей душе. Одно дело — мои собственные работники в моем доме и на моей территории. А совсем другое — соваться к демонам самой. Нет уж — пока подожду ювелира. По идее он скоро должен приехать.
— Эрилив, как ты относишься к суши? — Когда мы закончили все дела, я поняла, что ужасно проголодалась.
— Это что?
— Это еда. Кусочки сырой рыбы или морепродукты, завернутые в рис и сухие водоросли. Очень вкусно. И здесь неподалеку есть милый ресторанчик, где их вкусно готовят.
— М-да… И платить опять будешь ты? — Эрилив поджал губы.
— Я, конечно. Но обещаю, когда мы будем в Ферине или Лилирейе, то за мой обед заплатишь ты, и я даже не пикну.
Он покачал головой, явно недовольный ситуацией, потом вздохнул и кивнул.
По дороге к японскому ресторану, о котором я говорила, мы шли через подземный переход, когда в одном из киосков, имеющихся в изобилии по всему городу, я увидела большой симпатичный поднос.
— О, подожди. Давай я Любаве этот поднос куплю. — Я подошла к киоску, пристроившись в очередь за тремя пожилыми женщинами, которые тоже рассматривали посуду в витрине.
Дамы были весьма неторопливы, о чем-то расспрашивая продавщицу, вертели кружки и тарелки в руках, так что очередь двигалась небыстро.
— Дев-во-о-очки! — раздался вдруг за спиной добродушный пьяненький мужской хриплый голос.
Девочки, глубоко пенсионного возраста и совсем недевичьих форм, дружно повернулись к этому субъекту. Ну и я, конечно, — интересно же.
— Дев-во-очки! — снова повторил пожилой мужик бомжеватого вида, с грязной головой и такой же грязной бородой, одетый в какие-то засаленные тряпки. — А дайте интересному мужчине на водку? — Он обвел взглядом суровых «девочек». — Кому сколько не жалко.
- Предыдущая
- 38/78
- Следующая