Выбери любимый жанр

Капитан Педро - Беннет К. - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Значит, мальчишка не врет, — сказал Краммо. — Только не может быть, чтобы Сам умер. Наверное, он просто отполз. Давайте, поищем его.

Пираты разошлись в разные стороны, но Сам не находился. Зато один из пиратов нашел лопату.

— Глядите, — сказал Прингль. — На ней еще мокрый ил.

— Наплевать на Сама! — решил Желтолицый. — Давайте-ка искать клад. Где надо рыть, малый?

Я указал место, и один из них начал копать, в то время как другие стояли кругом него в ожидании. Вдруг лопата наткнулась на что-то твердое. Копавший внезапно вскрикнул и выронил лопату. Я подошел взглянуть и увидел под водою бледное, мертвое лицо Сама. Краммо схватил лопату и с остервенением принялся выкапывать тело.

— Сам, видно, сторожит его для нас. Он всегда был хорошим товарищем!

Он сбросил песок, покрывавший тело, и за плечи вытащил его на берег. Все головы наклонились над ямой. Но каково же было разочарование пиратов, когда шкатулки там не оказалось.

Они снова принялись копать. Но все напрасно.

— Мальчишка соврал! — сказал Краммо. — За это я выколю ему один глаз, — а потом и другой, если он не образумится.

Он подошел ко мне, но вдруг остановился, как вкопанный.

С легкой улыбкой на лице, прямо перед Краммо, на той стороне речки стоял Педро. Он спокойно направился к нам.

— Дай-ка мне руку, Желтолицый, — приветливо сказал он. — Мне не хочется промочить ноги.

Желтолицый повиновался.

— Я тебя прервал, Краммо? — так же любезно продолжал капитан. — Что ты собирался сделать с мальчиком?

— Он хотел выколоть мне глаза! — крикнул я сквозь слезы.

— Не может быть. Ему же было приказано не трогать тебя. Не так ли, Краммо?

Рыжий ничего не ответил.

— Что? Дело становится серьезней. А скажите, вообще, что вы делаете тут? Разве вы не слыхали призывного сигнала?

Желтолицый ответил за всех.

— Мы слыхали, капитан. Но мальчишка сказал нам, что здесь зарыта шкатулка. И мы решили достать ее, чтоб вернуть вам. Сам украл ее у вас. Но куда он девал ее, мы не знаем. Мы старались заставить мальчишку указать нам это место.

Остальные подтвердили его слова, и капитан сделал вид, что поверил их росказням. Он подошел к телу Сама и нагнулся над ним.

Одна и та же мысль пришла в голову пиратам. Педро стоял один... Они переглянулись и разом бросились на него.

Педро выпрямился и ловким прыжком отскочил в сторону.

Никогда я не видел пиратов такими растерянными. Их было восемь против одного, и все же он заставил их отступить.

Он играл пистолетами и не сводил своих острых глаз с пиратов. Но почему-то не стрелял. Конечно, не человеколюбие удерживало его. Затем он заговорил.

— Редко я видел таких трусов, как вы. Но пока вы мне нужны. Вы хотели убить меня, дураки. А как же вы нашли бы шкатулку без меня? Никто кроме меня не знает, где она спрятана.

Он остановился. У пиратов был совсем потерянный вид.

— Ну, Джордж, пойди с Принглем на вершину холма и взгляни, не видна ли «Черная Смерть». Я оставил командовать девонширца Пенгарта и приказал ему уйти от неприятеля или напасть на него, если возможно. Он вернется за нами как только сможет.

— Вы не боитесь, что он совсем не вернется? — спросил я, — Он ведь не любит пиратской жизни.

— Там есть, кому присмотреть за ним. Кроме того негр Самбо не даст ему уплыть без тебя. Да, впрочем, я сам пойду с тобою вместо Прннгля. Остальные могут итти в рощу.

Мы с капитаном поднялись на вершину холма. Оттуда открывался широкий простор, но нигде, на всем громадном пространстве океана, не было заметно ни одного паруса.

— Стрельбы не слышно, — сказал Педро. — Вероятно, «Черная Смерть» уходит от неприятеля. Если бы все наши были на борту, мы бы захватили это судно.

— Экипаж судна сильнее вас, — сказал я.

— Уж поверь мне, мальчик. Я оставил «Черную Смерть» потому, что боялся за тебя. Я кажется подоспел как раз вовремя?

Я вздрогнул при воспоминании о миновавшей опасности.

— Да, вы пришли как раз вовремя. Но объясните мне, как вы нашли Сама и зарыли его на место шкатулки?

— Я не делал этого, — ответил он. — Я сказал это, чтобы обмануть этих головорезов. Ты знаешь, где шкатулка?

— Шкатулка пропала. Сам зарыл ее, но теперь ее там нету. Там была только лопата, покрытая свежей грязью. Я думал, что вы выкопали шкатулку.

Он схватил меня за плечи и взглянул мне в лицо.

— Ты не дурачишь меня? — грозно сказал он.

Я чуть не заплакал.

— Вы тоже не верите мне? Может быть, вы думаете, что я предал вас? Что я выдал вашу тайну Саму? Ваше проклятое сокровище, залитое кровью и слезами, кладет свою печать на всякого, кто прикоснется к нему. Я не знаю, где оно!..

Он поверил мне и велел рассказать, что случилось за это время. Выслушав меня внимательно, он спросил:

— Ты не заметил или не услышал ничего подозрительного, когда бросился бежать?

— Нет, ничего. Но по правде сказать, я был в таком состоянии, что и не мог ничего заметить.

— На острове есть еще кто-нибудь, кроме нас. Бедный мальчик! Ты много перенес из-за меня. Я считаю, что ты уже заслужил свободу, и ты получишь ее как только вернется «Черная Смерть». Теперь же надо подумать о своей безопасности. Может быть, на острове скрывается много неизвестных нам людей...

С этими словами он направился к роще. Я шел за ним, думая о том, кто мог быть таинственный незнакомец, укравший шкатулку. Враг он или друг? И как раз в эту минуту я увидел его. Сквозь кустарник виднелась бухточка, и ее пересекал в челноке какой-то белый человек. Я следил за ним некоторое время, потом бросился догонять Педро. Я ничего не сказал ему из боязни, что он убьет неизвестного.

Мы подошли к мрачной и темной роще Она была расположена на гребне холма с обнаженными каменистыми склонами. Подойдя ближе, я понял, что она представляла собою нечто вроде крепости. Между стволами деревьев, за кустами шел частокол, в котором были проделаны только один или два выхода. Защитники этого укрепления, прекрасно укрытые деревьями, могли с успехом оборонять открытые склоны холма.

Вслед за капитаном я вошел в один из входов. То, что мне показалось густой рощей, оказалось только поясом из деревьев и кустов, окружавшим поляну, на которой стояли шалаши. Убежище это было так хорошо замаскировано деревьями, что открыть его было почти невозможно. В случае же нападения дюжина вооруженных людей могла защищать его против сотни.

Педро распорядился приготовить еду и назначил поварами Желтолицего и меня. В лагере были запасы сушеного мяса. Все были голодны и набросились на еду. Педро приказал раздать пиратам ром и отхлебнул вина из фляжки. После этого все разлеглись на теплом песке и закурили трубки. Я тоже лег и незаметно для себя заснул.

Я проснулся, когда солнце склонялось к западу, и удивился, увидев, что вокруг меня никого нет. Я поднялся на ноги, и в этот момент что-то задело меня по голове. Я повернулся, сжимая кулаки, но около меня никого не было. Оглядываясь кругом, я заметил на песке предмет, задевший меня. Это был маленький коричневый сверток, завернутый в кусок кожи. Внутри лежал камень, обернутый двумя кусками бумаги.

К моему удивлению, на первом из них была нарисована карта острова. Я узнал почерк Педро. На карте были тщательно отмечены все известные мне места: роща, залив Роя, холм и т. д. Наверху было надписано капризным почерком капитана: «Зеленый Остров». Эта надпись заставила меня снова внимательно разглядеть карту.

Я развернул второй лист бумаги и прочел:

«Вам посылает это друг в надежде, что вы поможете ему и самому себе. Не пытайтесь бежать днем. Попробуйте выбраться из лагеря ночью. Вот мой план. Эту карту я нашел в вашем лагере. Отметьте на карте как место, где зарыт клад, какой-нибудь удаленный пункт. Незаметно подбросьте карту пиратам, как будто ее потерял капитан. Они бросятся на поиски...»

На этом письмо кончалось. Я пришел в полное недоумение. Однако план был вполне ясен. Разумеется, найдя карту, пираты отправятся к указанному месту потихоньку от капитана. Меня удивляло, откуда неизвестный союзник знал, что я не принадлежу к пиратам. Письмо было написано безграмотно, корявым почерком. Все же оно явно исходило от доброжелателя, и я решил довериться ему.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Беннет К. - Капитан Педро Капитан Педро
Мир литературы