Выбери любимый жанр

Сэр Евгений. Дилогия - Тюрин Виктор Иванович - Страница 108


Изменить размер шрифта:

108

‑ Куда те направлялись?

‑ Как мы слышали ‑ в Италию. А есть, пить хочется, поэтому они по пути вполне могли грабежами заняться.

‑ Судя по тому, как нас встречают ‑ они уже здесь были.

‑ Нет, сэр. Если бы они здесь были ‑ тут бы одни головешки остались. Скорее всего, они промышляют в этих местах. А постояльцы, завидев нас, приняли за них! Эх, найти бы этих ребят! Какая бы сила вместе собралась!

‑ Сэм, а почему бы тебе не поискать их, а потом вместе не пойти в Италию?

‑ Нет, сэр! Да наши парни мне голову открутят, если из‑за моих глупых слов мы расстанемся!

‑ Что так?

‑ Вы отличный воин, сэр. И человек хороший….

‑ Гм! Господин, разрешите сказать?

‑ Говори, Джеффри!

‑ Лучники вас держат за счастливчика, господин! Вы для них сейчас вроде талисмана!

‑ Ха‑ха‑ха!! Не могу! Талисман!! Ха‑ха‑ха!!

Мой смех разрядил в некоторой степени сгустившееся напряжение. Ставень слегка отодвинулся, и из‑за него показалась половина мужской физиономии. Некоторое время эта половина смотрела на меня, сгибающегося от хохота, затем перевела взгляд на спокойно стоящих поодаль лучников. Видно мое веселье и бездействие свирепых англичан несколько успокоили владельца головы, после чего та показалась полностью. Я увидел грязные сальные волосы, обрамляющие круглую физиономию с большим мясистым носом и толстыми губами. В его взгляде нетрудно было прочитать следующее: "Если смеетесь, значит грабить, и поджигать не будете?! Или я ошибаюсь?".

Встретившись с ним взглядом, я помахал ему рукой и как можно дружелюбней закричал:

‑ Эй!! Хозяин!! Ты нам не нужен!! Мы собираемся напасть только на вино и мясо!! Пусть они нас бояться!! Хозяин!! У меня есть деньги!!

Еще спустя полчаса, нагруженные провизией и вином, лучники отправились в лежащую неподалеку рощу, а мы, с Джеффри, остались ночевать в гостинице.

Разбудил меня глухой шум. Привычка к разного рода опасностям заставила меня быстро вскочить и выхватить из ножен меч, после чего я прислушиваться. Шум не утихал. Я стал быстро одеваться. Когда дверь дернули, я уже был готов, только мечом осталось подпоясаться.

"Что на этот раз?..".

‑ Господин! ‑ раздался из‑за двери голос Джефри. ‑ Французы подъехали! Большим отрядом!

‑ Сейчас выйду!

Торопиться уже нужды не было, поэтому я неторопливо подпоясался, затем проверил, как выходит из ножен меч. Это стало такой же стандартной операцией перед подобными встречами, как раньше брошенный взгляд на часы в ожидании запаздывающей подруги.

Вышел из своей комнаты, стараясь выглядеть невозмутимым, но сердце так колотило в грудную клетку, как молот не колотит о наковальню, а внутреннее чутье в тон моему сердцу говорило, что пахнет реальной опасностью.

Я вышел на крыльцо, когда французы начали спешиваться. Судя по флажкам ‑ гербам, болтавшимся на пиках оруженосцев, в отряде было четыре дворянина. Быстро пробежал глазами по рядам солдатам и понял, что отряд сборный. Каждый из этих дворян привел с собой свою дружину.

"Навскидку, их… человек шестьдесят. Что же их собрало вместе? Надеюсь, что не я!".

Выйдя вперед, сказал:

‑ Рад видеть вас, господа!

У двоих из них, худощавого брюнета и полного шатена, в глазах явно сквозила настороженность с намеком на враждебность. Эти, похоже, признали во мне англичанина, а значит, врага. Третий дворянин, с бледным, худым лицом и нелепыми длинными усами, смотрел на меня флегматично и недовольно, но у меня почему‑то создалось впечатление, что это недовольство не имеет ко мне никого отношения. Я бы сказал, что у него болит либо желудок, либо какие‑то другие внутренние органы. У четвертого дворянина было богатырское телосложение, но задорный взгляд мальчишки, да и по годам он ненамного превосходил младшего из де Ге. Залихватски подкручивая жидкий ус, он старался выглядеть этаким бравым молодцом.

После короткой паузы, последовавшей за моими словами, мне ответил брюнет. Его тон, полный враждебности, только подтвердил мою наблюдательность.

‑ Господин изволил прибыть к нам из Англии?

‑ Вы очень наблюдательны, шевалье.

‑ О! Так он проклятый англичанин! ‑ столь непосредственно выразил свое удивление юнец.

‑ Похоже, что так, ‑ подытожил общее мнение полный шатен. ‑ Теперь хотелось бы узнать, каким ветром занесло англичанина так далеко?

‑ Еду в Италию, господа!

‑ Так вы из тех наемников, которые бегут туда, откуда громче раздается звон монет? ‑ брюнет старался как можно больше накалить обстановку.

‑ Можно сказать и так, милостивый государь.

‑ Мне хотелось бы знать, имеете ли вы какое‑то отношение к банде лучников, которые уже две недели терроризируют нашу округу? ‑ наконец открыл рот флегматик.

‑ Нет. Но если вы соизволили заметить, то я гербовый дворянин и если вы меня в чем‑то обвиняете….

‑ Граф Шарль де Монтиньяк….

Флегматик неожиданно резко оборвал начавшего говорить мальчишку:

‑ Предпочитаю говорить за себя сам, Анри! Даже наши родственные отношения не дают тебе такого права!

‑ Но, дядя!.. ‑ наткнувшись на строгий взгляд, племянник предпочел замолчать.

За это короткое время я уже успел составить психологический наброски характеров на всех четверых. Флегматик, имевший вес в этой компании, казался самым спокойным и рассудочным человеком из всей компании. Исходил я из того, что двое забияк, шатен и брюнет, которым явно хотелось скрестить со мной мечи, после того как в разговор вступил граф, не произнесли больше ни слова. Эти тоже были просты и понятны, как и молодой Анри ‑ искатель подвигов.

Граф некоторое время внимательно рассматривал меня, перед тем как снова заговорить:

‑ Мои слова не обвинение, а просто вопрос. Я так понимаю, что вы в наших краях недавно. Если не секрет: откуда едете?

‑ Из замка маркиза Антуана де Сен‑Пари.

Подобным заявлением я указывал на дружбу с маркизом, чтобы тем самым погасить возможный конфликт в зародыше. Того и гляди нарвешься на дерзость, а там и до поединка недалеко. А оно мне надо?

‑ Подождите! Не вы ли тот самый англичанин, участник "схватки двадцати рыцарей"?! ‑ тут же влез с вопросом неугомонный юнец.

Я еще не слышал подобного названия, но догадаться о чем идет речь, было нетрудно.

‑ Да, сударь. Это я.

108
Перейти на страницу:
Мир литературы