Выбери любимый жанр

Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе - "Еврипид" - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Федра

Себя спасу. А как - увидишь после.

Корифей

Стыдись же слов таких.

Федра

А ты стыдись

Нас упрекать. Иль не Киприде я,

Не этой жрице на алтарь сегодня

Усладою паду? Мне горек был

Любовный жребий, жены, но, страданьем

Венчанная, я и другую смерть

В своей таю. Есть муж. Из муки этой

730 Смирения он вынесет урок:

Один недуг, одна и кара будет.

Уходит в среднюю дверь, служанки уносят ложе.

"ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ"

Хор

Строфа I О, если б укрыться могла я

Туда, в эти темные выси,

О, если б, велением бога,

Меж птицами вольною птицей

Вилась я. Туда бы стрелой,

Туда б я хотела, где море

Синеет, к брегам Эридана,

Где в волны пурпурные, блеском

Отцовским горящие волны,

Несчастные девы не слезы

740 В печали по брате погибшем,

Янтарное точат сиянье.

Антистрофа I Туда, где в садах налилися -

Мечты или песни поэтов -

Плоды Гесперид золотые,

Туда, где на грани волшебной

Плывущей предел положили

Триере - морей промыслитель

И мученик небодержавный,

Туда, где у ложа Кронида

750 Своею нетленной струею

Один на всю землю источник,

Златясь и шумя, животворный

Для радости смертных пробился...

Строфа II От брегов родимых Крита

И от мирной сени отчей

За ладьею белокрылой

С шумной жалобой недаром

Волны пенные бежали:

Не нашла невеста мира

В этом браке.

С Крита ль только птицы злые

Вашу свадьбу провожали.

760 Или встретили в Афинах,

У Мунихия, когда вы,

В волны новые тяжелый

Бросив якорь, на священный

Брег Паллады выходили?

Антистрофа II Там мучительным недутом

Грешной страсти поразила,

В оправданье знаков черных,

Золотая Афродита

Душу нежную царицы:

И ужасных испытаний

Не снести ей!

Вот идет поспешно в терем,

770 Вот рука на белой шее

Петлю вяжет и не дрогнет.

Страшен демон ненавистный,

И, спасая честь, царица

Из души своей свободной

Жало страсти вынимает.

"ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ"

"ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ"

Кормилица

(за сценой)

Ай... ай...

Сюда! Сюда! Скорее все, кто может:

Повесилась Тесеева царица.

Корифей

Увы! Увы! Все кончено. Висит

Она в ужасной петле. Федры нет.

Кормилица

(за сценой)

780 Скорей же... О, скорей... И нож острей,

Разрезать эту петлю... Помогите...

Одна из хора

Что делать нам, подруги? Во дворец

Пойдем ли вынимать ее из петли?

Другая из хора

Зачем? Иль нет там молодых рабынь?

Кто без толку хлопочет, не поможет.

Кормилица

(за сценой, с плачем)

Снимите ж хоть ее... не дышит больше...

О, горькая палат охрана мужних.

Корифей

Сомненья нет... Скончалась... Тело там

Уж на одре печальном полагают...

"ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ"

Тесей (с левой стороны). Он увенчан лавром. За ним свита.

Тесей

(сначала оглядывается на запертую дверь, ищет, к кому бы обратиться, потом,

увидев хор - )

790 Гей, женщины... Тут был какой-то крик...

Неясный плач рабынь из зал дворцовых

Издалека до слуха долетел.

А здесь царя, узревшего святыню,

И у дверей покинутых палат

Ничей привет не встретил... Иль с Питфеем

Что новое случилось, престарелым?

Корифей

Удар судьбы, Тесей. Но не старик,

А яркий, царь, погас здесь жизни светоч.

Тесей

Увы! Увы! Не из детей же кто?

Корифей

800 Они живут - но матери не видят.

Тесей

Что говоришь? Жена... Но как? Но как?

Корифей

От собственной руки, в ужасной петле.

Тесей

В тоске, скажи, иль жребий оковал?

Корифей

Мы знаем то, что слышал ты, и только...

И сами мы недавно здесь, Тесей.

Тесей

О, горе мне... На что ж и лавры эти

На волосах?

(Срывает и бросает их.)

Не праздники справлять

Придется здесь Тесею... Гей, живее,

Рабы, отбить запоры у ворот

И настежь их!.. Пускай достойной плача

825 Картиной я насыщу взор, - жены

810 Я видеть труп хочу, себе на горе...

Рабы отбивают внутренний запор дверей. Широко распахнутые, они показывают

внутренность дома. На носилках труп Федры. Около и за ним толпятся служанки.

"ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ"

Тесей и свита около мертвой Федры.

"СЦЕНА ПЛАЧА"

Хор

(обращаясь к телу Федры)

Увы! Увы! Несчастная... О жребий,

О злодеяние и ты,

О мука, вы сгубили целый дом...

О дерзость, о натиск безумный

На жизнь, на собственную жизнь.

Кто смел, скажите, кто смел

На голову эту

Покров погребального мрака накинуть?

Кто смел?

Тесей

Строфа О, муки!.. О, город!.. Но нет,

Нет горше, подъятых Тесеем,

О, тяжко, так тяжко на плечи

Обрушился жребий, увы мне!

820 То демона скрытая метка?

Иль тайная точит нас язва?

Не море ли бедствий темнеет?

Кружат меня волны - не выплыть,

824 И хлещут, наверх не пускают.

826 Твоя ж, о жена, в каких же словах

Предсмертная мука, скажи мне, сокрылась?

Ты легче, чем птица из плена

В эфире, в Аиде исчезла.

830 О, жребий, о, жребий плачевный!

Мне предок оставил пятно, -

Слезами его замываю.

Корифей

Не первый ты подругу, царь, оплакал,

И не один ты дивную терял...

Тесей

Антистрофа Туда я... в подземную ночь

Хочу, и в могиле хочу я

Без солнца лежать, потому что

Ты больше меня не обнимешь,

Мертва ты... Я ж тени бледнее...

840 О, как эти страшные мысли,

Жена, в твою душу проникли?

О нет, не таитесь, рабыни:

Иль чужды душою вы дому?..

43
Перейти на страницу:
Мир литературы