Выбери любимый жанр

Милые чудовища - Линк Келли - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Мама Клементины и Дэнси неплохо спелись, несмотря на разницу в возрасте. Их любимыми темами для обсуждения были их собственные браки, Клементина и, разумеется, Джон Клири.

— Да уж, повезло Кэйблу, — фыркнула Клементина. — Надеюсь, он догадался привезти с собой беруши. А вот я действительно счастливица! — Она крепко обняла Люсинду Ларкин. — Мне предстоит вечеринка в пижамах с моей любимой малышкой!

На следующий день она вместе с Люсиндой Ларкин заехала к ним домой, чтобы взять для девочки сменную одежду. Дэнси дома не оказалось. Кэйбл дремал на диване в подвале.

— И что ты собирался делать с тем осьминогом? — поинтересовалась Клементина.

— С осьминогом? — переспросил Кэйбл. На нем была старая фланелевая пижама, а рядом с диваном валялась дорожная сумка. Он снова отпустил длинные волосы. — Не знаю. Сбежал бы с ним и выпустил где-нибудь в Мексиканском заливе, наверное.

— Ты меня узнал? — спросила Клементина.

— Как я мог не узнать? — сказал Кэйбл. — Который час?

— Два, — ответила Клементина. — А где Дэнси?

— Хм, кажется, она говорила что-то про йогу, — сказал Кэйбл. — Они с Джоном вчера довольно поздно легли. Все разговаривали.

— Этим двоим только дай поговорить, — усмехнулась Клементина.

Кэйбл улыбнулся, глядя куда-то в сторону Клементининой коленки — там пряталась Люсинда Ларкин.

— Кажется, я не очень-то ей нравлюсь.

— Дэнси усиленно воспитывает в ней ненависть к мужчинам, — сообщила Клементина. — Чтобы впоследствии она стала их проклятием. Правда, Люсинда Ларкин?

— Папуля плохой, — сказала Люсинда Ларкин.

— Это первые слова, которые я слышу от нее с момента приезда, — сказал Кэйбл.

Клементина села на пол напротив Кэйбла и усадила Люсинду Ларкин к себе на колени. Малышка крепко прильнула к ней, как будто в любой момент в воздухе мог открыться люк, и ее начало бы засасывать в космическую пустоту. Клементина прекрасно понимала, что она чувствует.

— Они что, заставляют тебя спать на этой развалине?

Кэйбл выудил из спортивной сумки футболку.

— Да, а что?

— А то, что этот диван когда-то стоял у дяди Джона в общаге, — ответила Клементина — Он выкупил его, когда закончил учебу, потому что ему на этом диване много раз везло. Дэнси на прошлый Новый год хотела спалить эту штуковину, потому что она не вписывается в дизайн дома, но дядя Джон не позволил.

— После их вчерашних хм… разговоров, — промолвил Кэйбл, — я боялся, что твой дядя спустится сюда и попросит подвинуться.

Клементина прикрыла уши Люсинды Ларкин ладонями и сказала:

— Дэнси уже как минимум неделю спит наверху двухъярусной твоей племяшки. Так что можешь не беспокоиться, что тебя потеснят. Кстати, о большой и светлой любви: ты еще встречаешься с той девушкой? Ну с той, про которую Дэнси рассказывала мне на Рождество? У меня вот, например, сейчас есть парень, но это не всерьез. Так, ерунда. Люсинда Ларкин, сейчас же отпусти мою руку. У меня шрамы останутся. Хочешь «Колы», Кэйбл? Если не хочешь, я знаю, где Дэнси прячет напитки покрепче. Ну так что, как у тебя дела вообще?

— Сойдет и «Кола», — ответила Кэйбл. — А насчет того, как дела, суди сама: меня только что выгнали из магистратуры, и я еще должен им как минимум восемь тысяч баксов за обучение. Я застрял в подвале у своей младшей сестры на неопределенный срок, потому что вокруг родительского дома толпятся репортеры. И я даже не могу сходить на пляж с доской для серфинга, потому что по пути обязательно наткнусь на миллион доброжелателей, которые помнят меня с пеленок, знают о моей жизни все и мечтают объяснить мне, как я должен жить. Уверен, что роман со старшеклассницей меня сейчас не спасет, если ты именно на это так деликатно намекаешь. К тому же, что мне сейчас меньше всего нужно, так это твоя мамочка, гоняющаяся за мной с кухонным ножом.

— Мама велела тебе не приближаться ко мне? — спросила Клементина.

— Ага, — подтвердил Кэйбл. — Не напрямую. Она поговорила с Дэнси, а потом уже Дэнси имела беседу со мной.

Можно подумать, Дэнси — подходящий человек, чтобы что-то кому-то советовать. Я и так не собирался воспользоваться странным капризом твоей в остальном несомненно зрелой и благоразумной персоны. Твоя мама говорит, у тебя высшие оценки по всем предметам и вполне реальные шансы получить право на четырехгодичное бесплатное обучение в Квинсе.

— Не волнуйся, — сказала Клементина, — я вовсе не собираюсь больше вешаться тебе на шею. Просто я перед тобой в долгу. Сам знаешь, ты же спас мне жизнь. Причем дважды. К тому же мне нужен убедительный повод, чтобы порвать с парнем. Ну что, хочешь пострелять в зомби на дядиной видеоприставке? Или поможешь мне выручить Дэнси и выяснить, изменяет ли ей дядя Джон? Она хочет проверить один сайт.

— Ненавижу зомби, — говорит Кэйбл. — Эй, Люсинда Ларкин, пошли шпионить за твоим папочкой!

— Это мамина пижама, — сообщила Клементине Люсинда Ларкин, пока они поднимались по лестнице. — Он ее взял, потому что у него не было совсем никакой одежды, а папина вся грязная.

— У меня тоже когда-то была такая пижама, — сказала Клементина. — Я полезла в ней купаться, а твой дядя Кэйбл выудил меня из воды, иначе бы я утонула. Я тогда была маленькой, почти как ты.

— Клементина, прекрати, — велел Кэйбл. — Я серьезно. — Но голос у него был веселый, словно они по-дружески подшучивали друг над другом.

— Ты тоже был еще совсем мальчишкой, — сказала Клементина. Об этом было даже странно подумать. — Сейчас я уже старше, чем ты был тогда.

Они оба тогда были еще детьми. Она достала из холодильника два прохладительных напитка на основе вина и детскую чашку-поилку с шоколадным молоком. Люсинда Ларкин последовала за Кэйблом в спальню ее родителей, включила телевизор и вставила в DVD-плеер диск с мультфильмом «Красавица и чудовище».

— Запаролено, — сказал Кэйбл. Он тоже уже успел врубить ноутбук дяди Джона.

— Дэнси сказала, что пароль: ноль-L-D-S-К-ноль-ноль-один-нижнее подчеркивание-шестьдесят девять.

— Ага, готово. Что мы ищем?

— Вот адрес, который она сохранила. Он был у него в журнале посещенных сайтов. Она занесла его в «Избранное». Да, правильно. Вот этот сайт. Сексуальные русские цыпочки. Сексуальные серферши. Сексуальные мужеподобные девочки. О, вот это круче всего. Думаешь, он интересуется тетками, похожими на мужиков? Занимается сексом по интернету?

— Не сомневаюсь, что и то, и другое, — ответил Кэйбл и снова придвинул к себе ноутбук. — Погоди минутку, я открою еще одно окно. Хочу проверить почту. Ага. — Он снова кликнул по окну с сексуальными русскими цыпочками. — Если Дэнси и твой дядя решат развестись, думаешь, она получит дом?

— Кэйбл, да она получит все, чего пожелает. Включая диван. Хочешь сделать ее по-настоящему счастливой? Тогда давай подыщем ей через поисковик новый диван.

Следующий час оказался лучшим часом в жизни Клементины. Двумя месяцами раньше она убедила тенора Дэвида Ледбеттера из их хора, что проникнуть среди ночи в здание младшей школы — это очень, очень круто. За одной ночью последовала другая, и вышло так, что они оба лишились девственности в детской читальне. И хотя все это больше напоминало стихийное бедствие, чем наслаждение, Дэвид Ледбеттер с тех пор вбил себе с голову, что ради счастья Клементины он должен всякий раз придумывать все новые и новые места и декорации. Клементину это бесило.

Они с Кэйблом даже не целовались, и никто никого не спас. А Люсинда Ларкин начала кричать посреди мультфильма, потому что Клементина забыла промотать сцену, где поющий подсвечник делает что-то такое, чего Люсинда не могла объяснить, но всегда боялась. Кэйбл и Клементина взяли с девочки обещание, что она ничего не расскажет Дэнси.

Через неделю хор, где пела Клементина, улетел на Гавайи. Все кругом говорили, что Кэйбл собирается подыскать себе работу спасателя и что ему стоит затаиться в родном городке и не высовываться как минимум до конца лета. Клементина послала Люсинде Ларкин открытку. Еще одну она послала Кэйблу. Она много купалась. Дэвид Ледбеттер подарил ей гавайский венок из цветов. (И, пожалуйста, без шуточек!) Вернувшись домой через неделю, Клементина узнала, что Дэнси выставила дядю Джона из дома, а Кэйбл смылся за границу. Мама выложила ей все это в такси по дороге из аэропорта.

74
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Линк Келли - Милые чудовища Милые чудовища
Мир литературы