Милые чудовища - Линк Келли - Страница 66
- Предыдущая
- 66/82
- Следующая
— Что ты тут делала? — спросил Кэйбл. — Решила искупаться в пижаме? Ты что, лунатик?
— Я не знаю, — ответила Клементина. А сама подумала: «Все дело в тебе. Я проснулась, приехала на пляж и чуть не утонула ради тебя. Я этого тогда не понимала, но все это было из-за тебя».
— А я однажды во сне пытался залезть в желоб для грязной воды, — признался Кэйбл.
Клементина никак не решалась снова посмотреть ему в глаза.
— Вот если бы ты смогла залезть повыше и сесть на доску… да вот так, как на лодке. Я буду отталкиваться ногами и грести. В любом случае прилив скоро прибьет нас к берегу, ты только держись покрепче.
Когда стало совсем мелко, Клементина слезла с доски, и они с Кэйблом вышли на берег. Пока они прошли полторы мили по песчаным дюнам до Хог-Бич, пижама Клементины совершенно высохла. Мать Клементины стояла на пирсе и ждала, когда вернутся спасатели, уплывшие на лодке вместе с ее мужем, и скажут, утонула ее дочь или нет.
Снова началась учеба. Всякий раз, как Клементина сталкивалась с Кэйблом в школьном вестибюле, парень говорил «привет». Когда она улыбалась ему, он тоже улыбался, и это означало, что у них есть общий секрет. Точнее, два секрета. Первый: как бы далеко тебя ни занесло, ты все равно непременно вернешься домой. И второй: осознал это Кэйбл или нет, они — Клементина и Кэйбл Мидоуз — созданы, чтобы быть вместе.
Ли, в распоряжении которой есть права и микроавтобус ее матери, покупает на заправке кофе и пончики, а потом подбирает всех остальных. Последняя остановка, разумеется, у дома Зигани.
На часах восемь с небольшим. Мистер Кульхат уже уехал на вокзал. Мистер Кульхат — дипломат, хотя его дочь Зигани называет его «автомат». Миссис Кульхат работает в больнице, сейчас ее тоже нет дома — она повезла Парс и, младшую сестру Зигани, в бассейн. Она там плещется перед школой, ее конек — плавание на спине. Четыре девочки в микроавтобусе знают об этом лучше всех, ведь они по очереди следили за домом Кульхатов. Ни один пункт ежедневного распорядка Зигани не остался без внимания.
Ли и Бад остаются ждать в микроавтобусе, а Никки и Морин стучатся в дверь. Когда Зигани открывает, Бад подает жестами сигнал Ли, Морин хватает Зигани за руку, а Никки повязывает ей на глаза специальную повязку, У них с собой наручники, найденные в комоде матери Морин, там же лежала и повязка. Там было еще много странных вещиц, которые Морин описывала подругам в мерзких подробностях.
Тут все начинает идти не так, как задумано. Зигани разговаривает и размахивает руками. С одного запястья слетает наручник. Морин, Никки и Зигани заходят в дом Кульхатов. Дверь закрывается.
— Плохо, — комментирует Бад.
— Может, Зигани понадобилось в туалет? — говорит Ли.
— Или Морин. Она ссыт каждые пять минут.
— Если через три минуты они не выйдут, придется идти за ними, — говорит Ли. Она достает книжку, как будто и впрямь собирается скоротать время за чтением.
— Что это? — спрашивает Бад.
— Книга, — отвечает Ли. Ли любит повсюду таскать с собой книгу, так, на всякий случай. Она засовывает ее обратно в сумку.
— Да неужели? — притворно удивляете Бад. — А я думала — дирижабль.
— Там вроде как должна быть романтическая история, — объясняет Ли. — Ну, такая, знаешь, с оборотнями…
— А вампиры есть?
— Вампиров нет, — отвечает Ли. — Вообще-то никаких оборотней тоже еще не было…
— Может, и были, только ты не знаешь, что они оборотни, — говорит Бад. — Так значит, там про секс?
— М-м, нет. Героине всего одиннадцать лет.
— И она чуть не утонула, так? — спрашивает Бад. — Читала я эту книжку. Ты же про первый рассказ говорила, да? Этот рассказ про оборотней лучше остальных, хотя оборотни появляются только в…
— Ля-ля-ля, не порти мне чтение! — Ли громко напевает, заткнув уши. — Ничего не слышу.
— Вон они идут, — говорит Бад. — Ой!
Зигани в повязке и наручниках. Никки положила ей руку на плечо, помогая ей ориентироваться. Следом идет Морин. А за ней Парси, сестра Зигани.
— А она-то что тут делает? — спрашивает Бад у Морин и Никки, когда все оказываются в машине.
— Привет, — говорит Зиганни. Уголки рта ее печально опущены. — Отлично спланировано, народ.
— У меня отит, — объясняет Парси. Она с большим интересом оглядывает микроавтобус, как будто надеется обнаружить где-нибудь папку с надписью «ИСПЫТАНИЕ ЗИГАНИ». — Я не пошла сегодня в школу, меня оставили дома.
— Так почему же ты там не осталась? — спрашивает Бад.
— Ты что, издеваешься? — возмущается Парси. — Вы похищаете Зигани, ее ждут всякие приключения, а я, по-вашему, должна сидеть дома?
— Она пригрозила позвонить маме, если мы не возьмем ее с собой, — вклинивается Морин. — Мы хотели связать ее и запихнуть в шкаф, но Зигани не разрешила.
— Да ну вас, — огрызается Зигани. — Еще раз повторю: отлично спланировано, просто лучше некуда. Если мы с Парси не окажемся дома к пяти, мать с катушек съедет. Станет названивать в полицию, президенту, морякам тоже обязательно позвонит, и вообще призовет все силы ада. Можно мне уже наконец снять эту дурацкую повязку?
— Мы вернем тебя домой еще до пяти, — говорит Ли, скрестив пальцы под сиденьем. Она надеется, что Парси с заднего сиденья не разглядит этого жеста.
— Повязка останется, — сурово произносит Морин, а потом портит весь эффект, чихнув три раза подряд. — Это часть испытания. Так положено. Кстати, почему в автобусе вдруг завоняло как в приюте для бездомных животных? У меня аллергия на собак. А ты, Зигани, вся в собачьей шерсти.
— Ну так подай на меня в суд, — огрызается Зигани. — Что я могу поделать, если мы держим собаку. Вы же не собираетесь на самом деле взять с собой Парси, а? Это плохая мысль. Она никому ничего не расскажет, обещаю.
— Еще как расскажу. Я тоже хочу повязку на глаза! — требует Парси. Ли, Никки, Морин и Бад переглядываются и пожимают плечами.
— Ладно, — говорит Морин и снова чихает. Она берет спортивную сумку Ли и достает оттуда футболку. — Вот это сойдет.
— Нет, настоящую повязку! — заявляет Парси. Ее глаза взволнованно блестят. — Не хочу, чтобы мне завязывали глаза вонючей футболкой.
— Не надо, девочки, — ноет Зигани. — Пожалуйста, не надо. — Она привстает, и сидящая рядом с ней Никки толкает ее обратно, на сиденье, и пристегивает.
— Не беспокойся, — говорит Ли, выруливая с подъездной дорожки к дому Кульхатов. — Футболка чистая. Я не хожу на физкультуру, у меня справка от врача.
— Ее мама врач, как и твоя, — объясняет Бад сестре Зигани. — Ли стащила справку из кабинета коллеги ее мамы. Там говорится, что у Ли сердце расширено или что-то в этом роде. Поэтому, пока мы бегаем, она сидит на трибуне и вяжет.
У Ли действительно больное сердце. Но она наплела всем, что освобождение липовое. Лучше уж так, чем если бы все постоянно ее жалели.
— У меня есть условие, — важно говорит Парси. — И у Зигани тоже. Мы должны быть дома к пяти, чтобы принять все эти отвратные таблетки с дурацкими названиями.
— Парси, заткнись! — злится Зигани. — Они не хотят слышать ни про какие условия.
— Я все равно не собиралась больше ничего рассказывать, — говорит Парси, надувшись. Теперь, когда у нее тоже завязаны глаза, становится заметно, насколько сестры похожи. У обеих густые черные волосы и широкие брови домиком. У обеих одинаковая манера хмуриться, узкие плечи и тонкие покрытые пушком запястья.
— Домой к пяти, — говорит Зигани. Голос ее серьезен, как никогда. Он глубокий и зловещий, как закадровые слова в ролике, рекламирующем новый фильм. — Или нам всем несдобровать.
— Домой к пяти, — повторяет Морин. Ли прибавляет скорости и выезжает на 295-е шоссе.
Они только что миновали Тинек и направляются к пустынным землям на севере штата Нью-Йорк. С того времени, как началась их затея, которую они называют про себя «Испытанием Зигани» (в папке или без папки, но название именно такое, с затейливым готическим шрифтом в заголовках), прошел час. Морин тычет Ли в плечо и говорит:
- Предыдущая
- 66/82
- Следующая