Выбери любимый жанр

Елка и терн. Тетралогия (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Парни стояли молча, отлично понимая – сами виноваты. Надо было брать накопители. И не жлобствовать. Тогда бы перенеслись все. А так – только двое из пяти. То, что авантюра может окон?читься трагично, им и в голову не приходило. Как и всем детям.

И поняв это, Директор махнул рукой.

– Если Ёлка и Кан погибнут – это будет на вашей совести.

– Спорим, они еще с победой вернутся? – вдруг блеснул глазами Эвин.

Директор фыркнул.

– И спорить не буду. Пусть возвращаются хоть со щитом, хоть под щитом. Лишь бы не на щи?те. А вы – брысь отсюда, пока я вас из Универа не выкинул! И чтобы сидели тише воды, ниже тра?вы.

Парни повиновались. Лорри осталась.

– Их никак нельзя вернуть?

– Нет. Я так понял, они хотели телепортироваться ближе к Стеллару?

– Да.

– Вот. Но силы оказалось мало для пятерых, но много для двоих. Куда их выкинет – я даже предположить не могу.

– Боги… Ёлочка…

– Она с Каном.

– И кто кого будет спасать?

– Подозреваю, что спасаться от них будут все окружающие. Ёлка просто мастер художествен?ных неприятностей, – окрысился Директор. – Вот что ее понесло на подвиги?

– она просто еще ребенок.

– Выдеру! Пусть только вернется – я ее выдеру!!!

Мерно пересыпался песок в часах на столе Верховного Колдуна Магического Униве?ра.

Глава 6

'Мы вышли в ИКСпедицию'

Пять минут я потратила на то, чтобы выбраться из кучи бурелома, в которую нас телепортирова?ло. И еще десять на то, чтобы найти друзей.

Нашелся только Кан – под соседней корягой.

М?да.

Или Директор оборвал нам всю телепортацию – или просто… силы не хватило!?

Да запросто! Почему я сразу не подумала!? Обычно пентаграммы перемещения заряжены полностью! Но сколько народа пользовалось ими сегодня!? Овца тупая!

– Ну что – в башню? – бодро поинтересовалась я у Кана.

Увы… Осознав нашу цель и соразмерив с ней наши средства, приятель впал в отчаяние.

– Держись веселее, – попыталась ободрить его я. – Кан, ты ведь поляк! А я – русская! И ты и я – дети перестройки! Мы с тобой круче любого спецназа! Что нам какой?то придурок Деркаан, со всеми его предосторожностями! Мы в темпе вальса доберемся до драконьего замка, разнесем там все на запчасти, вытащим этих оборотней, проедем до границы антимагического пятна, и дадим знак директору. А уж он нас вытащит! Продукты у нас на первое время есть, деньги есть, лошадей купим в Стелларе – и ры?сью до горной цепи! Так что не расстраивайся!

– А драконы!?

– Ну и что, что драконы!? Если с ними можно говорить, значит можно и договориться! Уж как?нибудь! И вообще, ты меня удивляешь! Я думала, ты храбрее!

– Я тоже так думал.

На этой оптимистичной ноте мы закончили разговор, и зашагали к Стеллару. Мысли у меня были нерадостные. Перед Каном я просто обязана храбриться. Кан жутко самолюбив, а тут какая?то девчонка, младше его на год, оказалась куда храбрее! Этого он не вынесет, и быстро придет в прежнее задиристое состояние. Но сама с собой я хитрить не желала. Что мне предстоит? Добраться до гор самым кратчайшим путем, при этом обойти линию боев, в самих горах прятаться от драконов, чтобы они мной случайно не подзакусили. Говорить?то они могут, но кто сказал, что они на тот момент не будут голодны? Не скармливать же им Кана? Потом мне еще надо будет пробраться в драконий замок незамеченной. Кстати, название 'замок', тут совершенно неуместно. Скорее уж это сторожевая башня. Ворота там только одни, стены – мечта альпиниста – экстремала, то есть без единой зацепки, и взобраться по ним смог бы только человек?паук, а я пока не он. И даже вместе с Каном мы эту роль не потянем. А еще надо найти в этой башне двух оборотней, и заставить их поверить мне. А, учитывая, что они там сидят без малого восемь лет, задача и вовсе не из легких. Что?то я сомневаюсь, что они за этот срок прониклись любовью и доверием к людям. Но чего планировать!? Я всю жизнь действую не по плану, а по обстоятельствам. Может, и на этот раз все будет в дугу? Жаль, Лорри с собой нельзя было взять! Лоррелайн ан?Астерра была бы незаменима в таком деле. Но ничего не поделаешь, привидений нельзя телепортировать. У них слишком малое количество вещества, так что после телепортации от бедной Лорри не останется и воспоминания. Ладно, будем справляться с тем, что есть.

Плохо, что ребята там остались. Но еще хуже, что денег почти нет. На стипуху далеко не уедешь. Придется подрабатывать по дороге.

Коней мы купили довольно быстро. Торговец заломил сумму, на которую можно было бы купить не двух, а шесть коней. Мы могли бы и заплатить, но на меня напала жаба…

В итоге мы купили двух кобыл?трехлеток и одного мула за сумму из двадцати золотых.

Дешево, да. Но попутно мы еще обновили торговцу все охранные заклинания. И выползли от него вымотанные по полной программе.

В лавке шорника мы купили сбрую, запаслись еще провизией, и двинулись в путь. Два дня мы ехали без происшествий, пробираясь проселочными дорогами, и стараясь не попадаться людям на глаза. За?пасы, которые у нас были, тоже пока не трогали. Кан умудрился подстрелить глухаря, и мы запекли его в костре, обмазав глиной. Получилось неплохо. Утром третьего дня нам пришлось выехать на главный тракт.

***

Шарра Вайес хлопнула монетой по краю стойки, привлекая внимание трактирщика.

– Пива!

– сию секунду госпожа. У нас сегодня пивко удалось, с перцем, да с имбирем, да с южными травками, – захлопотал трактирщик.

Шарра поморщилась. Излишняя угодливость ей не нравилась. Но не более того. Она ничего не опасалась. Профессионалу, который провел не одну дюжину операций, ее задание казалось смеш?ным.

Доехать.

Вытащить.

Приехать обратно.

Даже без магии – весь отряд охраны был ей на один зуб. Максимум, на два. И приданные ей два мага сопровождения особой роли не играли. Директор Универа телепортировал их поближе к горам. Проехать два дня – и она на месте. А там – положить охрану и уехать.

Конечно, стоило бы поторопиться. Но может ведь она заехать выпить пива? В такую жа?ру?

Трактирщик послушно выставил на стойку большую кружку.

Пена колыхалась сверху белой вкусной шапкой.

Шарра с удовольствием сдула ее и отхлебнула янтарного напитка.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы