Выбери любимый жанр

Без срока давности (СИ) - Кельн Яна - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Срат расхохотался, громко заразительно, но мне смешно не было. Я скрестил руки на груди и ждал, пока друг успокоится. Девушка тем временем принесла заказ.

- О чем ты хочешь с ним разговаривать? – он в упор посмотрел на меня, - Подойдешь и скажешь: «Привет, я муж твоего любовника, и я не хочу, чтобы ты с ним общался». Касс, наивная ты простота, да он рассмеется тебе в лицо и пошлет на хуй, и будет прав. Не проще ли дать своему мужу то, что ему необходимо как мужчине, - он сделал глоток чая.

- Я не могу, - пролепетал я, а щеки залил румянец.

- Что ты не можешь? – Срат уже начинал злиться и перестал следить за языком,  - ноги перед мужем раздвинуть не можешь. Поверь, хороший мой, это могут все, когда хотят или когда им это необходимо.

Я не стал ничего отвечать, только отвернулся. Ему меня не понять, мы росли в разных мирах и  проблемы у нас разные. То, что для него естественно, для меня является преградой, которую я преодолеть не могу.

Срат молча ел пирожное и пил чай, я рассматривал летнюю террасу, изредка цепляясь взглядом за дом на той стороне улицы. Но все оказалось намнго проще. Открылась дверь из основного здания кафе и на террасу вышли трое молодых парней. Они, смеясь, устроились за соседним столиком, в одном из них я без труда узнал Рика. Надеюсь, он не знает, как выгляжу я. Повернул голову к другу и столкнулся с его скептическим взглядом.

- Дальше что? – одними губами прошептал он.

А что дальше? Я и сам не знаю. Говорить я Риком смысла не было. Срат прав, только выставлю себя посмешищем, не более.

- Пошли, - Срат бросил на стол несколько купюр и потащил меня к машине. Я бросил последний взгляд на любовника герцога, на лице того было выражение абсолютно счастливого человека.

Срат немного покатал меня по городу, чтобы я смог прийти в себя и подвез к дому.

Дома было тихо. Я поднялся на второй этаж. Истерический хохот огласил пустой коридор. Я остановился и оглянулся по сторонам. Смех продолжался, а доносился он из приоткрытой двери в кабинет мужа. Я сделал несколько осторожных шагов, приблизился к двери и заглянул в щель. Смех резко прекратился.

- Теперь, господин советник, когда вы успокоились, мы можем продолжить? – раздался голос герцога.

- Вы говорите смехотворные вещи, Ваша светлость, - ответил незнакомец.

- Вы так считаете? – в голосе мужа послышалась усмешка, - Мне нужны эти земли, и в Ваших же интересах, мне их продать.

- За такие деньги? – незнакомец опять хохотнул, - Этого не будет.

- Ошибаетесь, будет, - в голосе герцога проскользнула угроза, - и Вы знаете это не хуже меня.

- Стоит мне только слово сказать императору, и Вы вообще не увидите этих земель в своей собственности.

- Император не Ваша марионетка, господин советник, - герцог встал и прошелся по кабинету, - кроме того, у меня есть то, что поможет мне его уговорить, - я, словно видел, как муж улыбается.

- Не будет этого! Имейте ввиду, герцог де Котор, выбросите эту идею из вашей головы, или пожалеете, - мужчина вскочил и направился к выходу из кабинета.

Я в два скачка оказался в противоположном конце коридора, у входа в свою комнату. Коснулся ручки и замер от сильного хлопка, я обернулся. По коридору быстрой походкой шел не молодой мужчина, но высокий и статный, с властным лицом и злыми глазами. Когда взгляд черных глаз окинул меня, я вздрогнул, а лицо незнакомца исказила злая усмешка. Я быстро открыл дверь и проскользнул в комнату. Отчего-то было не по себе, казалось, что я зря попался этому субъекту на глаза.

Через полчаса в дверь тихо постучали, и на пороге показался мой муж. Я тут же опустил глаза в пол и пролепетал приветствие.

- Здесь приглашение на ужин к мэру города, - официальным тоном произнес герцог де Котор, - мы должны быть там вместе, этого требует этикет, - сказав это, он ушел, не удостоив меня даже взглядом.

Я только тяжело вздохнул, взял приглашение с тумбочки и сел на кровать. Прием состоится через две недели. Я повертел золоченую бумажку, украшенную переливающейся вязью букв, и со злостью отшвырнул ее в сторону. В отношениях с мужем я вернулся на нулевую отметку, вежливого безразличия. Сам виноват.

Глава 8.

Прием проходил в загородном поместье мэра. В назначенное время мы прибыли туда вместе с герцогом, нас встретил сам хозяин дома, вежливо раскланялся и проводил нас в дом. Мы поднялись по широкой лестнице и остановились в шикарном холле. Герцог с кем-то разговаривал, а я рассматривал себя в огромное зеркало, размером со всю стену, в большой резной золотистой раме. Сегодня я был одет не в привычные джинсы, а черные узкие брюки и черную рубашку, пиджака не было, эту вольность мне позволял мою еще довольно юный возраст. Мой муж же, как всегда великолепно выглядел в безупречном деловом костюме. Герцог закончил разговор и махнул мне рукой. Мы прошли в шикарный зал к остальным гостям. Народу было уже довольно много. Дамы в шикарных вечерних платьях и дорогих украшениях, мужчины так же старались перещеголять друг друга в роскоши и богатстве нарядов. Над головой сверкала огромная хрустальная люстра, под ногами искусно выложенный паркет, у стен небольшие столики с закуской и выпивкой. Среди гостей осторожно ходили официанты с подносами в руках. Люди разбивались на группы и беседовали, под тихую спокойную живую музыку. На небольшом балконе расположились музыканты, которые и услаждали слух гостей. Я вертел головой по сторонам, пока герцог вел меня сквозь разномастную толпу в другой конец зала. Такое разнообразие и многообразия я видел впервые в жизни. Тут мой взгляд зацепился за высокого худого мужчину, с короткими белоснежными волосами и острыми ушами. Эльф! Я еле сдержался, чтобы не проорать об этом открытии герцогу в ухо, но вовремя прикусил себе язык. Молча разглядывая представителя расы, которую видел только в книгах. Как выяснилось позже, здесь он был далеко не один, мне даже довелось увидеть прекрасную эльфийку, ее красотой я был поражен, а так же невысокого, коренастого гнома, несколько вампиров, но их я уже встречал ранее.

Мы, наконец, добрались до назначенной цели, Джаред подхватил два бокала с шампанским с подноса, один протянул мне, и стал вглядываться в толпу, ища кого-то глазами.

- Доброго вечера, вам господа! – к нам подошел молодой мужчина с яркими веселыми зелеными глазами и форменным беспорядком на голове.

- Привет, - улыбнулся мой муж, я лишь сдержанно кивнул.

- Джаред, - он приобнял герцога за плечи, - если ты меня сейчас же не познакомишь с этим молодым человеком, я умру от тоски.

- Это мой муж, Кассиан, - он кивнул в мою сторону, - Кассиан, это Сэмюэль, мой давний приятель.

- Очень рад знакомству, - кивнул Сэмюэль мне.

- Я тоже.

- Джаред, ты вновь разбил мне сердце, друг. Почему все лучшие парни достаются тебе? – он щелкнул герцога по носу.

- Сэм, твой идеал еще просто не родился, - Джаред и Сэм рассмеялись.

Я скромно потупил глазки, стало не совсем уютно, в моем обществе Джаред никогда не вел себя так непринужденно, как с эти мужчиной. Выходит, я совсем не знаю своего мужа. Я сделал глоток из бокала и снова стал блуждать глазами по залу. Герцог не обращал на меня внимания, он целиком был увлечен разговором с приятелем.

Наконец, музыка стихла совсем, мэр постучал по своему бокалу, привлекая внимание гостей, произнес торжественную речь и объявил танцы. Музыка заиграла громко, такую нежную и знакомую композицию. Я только устроился удобней, чтобы насладиться видом танцующих пар, как герцог схватил меня за руку и потащил в зал.

- Первый танец принято танцевать со своей половинкой, если таковая есть, - шепнул он мне на ухо.

- Угу, - я опустил голову и рассматривал зажим для галстука.

Дальше танец прошел в молчании, мы просто двигались под музыку. Должен признать, что и танцевал Джаред великолепно, он так чувствовал ритм и так умеючи двигался, что моего напряжения и скованности было практически незаметно. После танца, он вновь проводил меня к месту возле стены и отошел, наказав оставаться на месте.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы