Выбери любимый жанр

Боевой маг. Трилогия - Бадей Сергей - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Никакого впечатления! Я выщелкнул точечный пульсар. Он вонзился точно в лоб кабано–человека. Тот раззявил пасть и, издав что–то среднее между ревом и визгом, уже более решительно продолжал приближение к моему укрытию. Чувствуя, что паника внутри меня нарастает, я начал лихорадочно формировать боевой пульсар. Кабано–человек, подскочив к стволу сосны, ухватился лапами за нижнюю ветку и остановился, настороженно наблюдая за возникшим между моих ладоней огненным шаром. Я стряхнул пульсар в направлении морды этой погани. Пульсар плавно опустился и завис на уровне груди чудища. Оно хрюкнуло и отскочило на пару шагов. Пульсар, набирая скорость, двинулся за ним. Кабано–человек взвизгнул и рванул в лес, не разбирая дороги. За ним понесся пульсар. Я слышал удаляющиеся испуганные взвизгивания и треск кустов. Потом раздался вой, полный муки, и все стихло. Я сполз с сосны, подобрал свои вещи и, приготовив кинжал Хароса, двинулся по следу твари, благо след был хорошо различим. Метров через пятьсот я его нашел… М–да… А нечего было трогать бедных и беззащитных с виду миролюбивых грибников. Зрелище было то еще! Не к обеду будь сказано. Я развернулся и максимально быстрым темпом, порою переходящим в бег, рванул в сторону дома.

И как только грибы не растерял? Когда я прибежал к домику, Тимон как раз встал. Он стоял на крыльце и несколько удивленно меня рассматривал. Я стоял, стараясь отдышаться. Тимон подошел ко мне, заглянул в корзину, снова посмотрел на меня и изрек:

– Я так понимаю, что это, в корзине, пленные, а от остальных ты убежал?

Я прошел к беседке и поставил корзину на стол.

– Остальные хотели мною позавтракать.

Тимон усмехнулся:

– Так, значит, в байках Аранты есть правда? Старички–боровички?

К беседке как раз подошли Гариэль и Аранта. Я вздохнул:

– Был там один. Правда, старичком его назвать не могу, да и на боровичка он не тянет, зато имеет полный набор клыков, резцов и других неприятных зубов.

– Подожди! – сказала Аранта. – Объясни поподробнее!

– Да что объяснять? – возмутился я. – Ты рассказывала всякие страсти про лесных обитателей, а про действительно опасное рассказать забыла!

– Колин, что произошло? – встревожилась Гариэль.

– Напала на меня какая–то тварь с головой хряка и телом гоблина, – проинформировал я. – Еще немного, и был бы я завтраком.

– Так, и где это произошло? – поинтересовался Тимон, пристегивая рапиру к поясу. – Пошли научим эту тварь правилам хорошего тона!

– Не надо, – сказал я, усаживаясь на скамеечку в беседке, – я сам уже научил. Скормил ей боевой пульсар. Наелась и добавки не попросила.

Короче, рассказал я моим друзьям все, что произошло. В процессе рассказа подтянулись остальные члены нашей группы. Когда я закончил, некоторое время царило молчание. Гариэль сказала, что где–то что–то подобное читала, и побежала в свой домик. Остальные начали обсуждение.

– Таких тварей в наших лесах не бывает! – горячо сказал Жерест.

– Очень много ты знаешь – бывает, не бывает, – задумчиво сказал Фулос, – в наших лесах всякое может быть. Мы с братом, пока в наемниках были, немало по этим землям походили и всякого повидали. Хотя о таких тварях не слыхивали.

Из своего домика вышла Гариэль и подошла к нам:

– Вот! – В руках у нее была книга, древнее, на мой взгляд, только в музеях можно увидеть. Большая. С железными уголками и бронзовыми застежками.

– Посмотри! Похоже?

В книге была гравюра, изображающая моего знакомца.

– Точно! Он!

– Их называют веприды. Полуразумные хищники. Живут небольшими семьями. Места обитания – острова Срединного моря. Откуда он здесь взялся?

– Вот–вот! – сказал я. – Именно такой вопрос я и задал, когда этот веприд торчал под сосной, на которой я сидел.

– На островах, говоришь. Семьями, говоришь, – задумчиво пробурчал Тартак. – А тролли на этих островах есть?

– Насколько я знаю, нет! – четко ответила Гариэль.

– Му–гу! Эй! Братцы! А не пойти ли нам на охоту за этими? – Тартак мотнул головой в сторону книги.

– Тартак! Так нельзя. Надо доложить руководству. Ты представляешь, что произойдет, если эти придут сюда? – возмущенно высказалась Гариэль.

– Да милости просим! – заворковала Аранта. – Я им за Колина головы оторву! А то взяли моду – нападать на беззащитных людей!

– Эй, Аранта, я, между прочим, сам справился. Боевой пульсар, знаешь ли, не назовешь беззащитным.

Гариэль, прищурившись, посмотрела на меня.

– А как ты им умудрился управлять? До сих пор считалось, что боевым пульсаром управлять невозможно.

– Да так, – пожал я плечами, – как поисковым пульсаром. Не знаю как, но получилось.

Тимон оперся двумя руками на стол:

– Люди! С этим надо разобраться! До сих пор этих тварей здесь не водилось!

– А теперь вот завелись! – бухнул Тартак. – На свою, блин, голову! Я говорю – пошли на охоту!

– Подожди, Тартак! – не дал сбить себя с толку Тимон. – Раз они здесь появились, значит, кто–то их сюда перебросил.

– Пошли на охоту! Заодно прищучим того, кто нам эту потеху устроил.

Я пытался сообразить. Что–то тут не вязалось, но что?

– Тартак, не спеши. Это дело надо сперва разведать. Выяснить, что к чему. Чтобы ничего не упустить. А потом устроим охоту. Согласен?

Глава 4

На разведку мы выдвинулись после обеда: наша тяжелая артиллерия (Тартак) заявила, что на пустой желудок ее мощь значительно слабеет.

Итак, впереди шла рота разведки (ваш покорный слуга). Далее следовала тяжелая техника (Тартак). Почти на броне сопутствовал спецназ ГРУ (Аранта). Ну и прикрывала тылы Гариэль с луком и полным колчаном стрел. Я шел, ориентируясь по тем деревьям, видам и так далее, что остаются в памяти при хождении по лесу. Вот тот холмик, где я нашел семью подберезовиков, а вон там пусто, хотя и место вроде ничего. До памятной сосны мы добрались за час быстрой ходьбы. Меня удивил Тартак. В предвкушении доброй драки его походка изменилась. Из тяжело ступающего увальня он превратился в бесшумно скользящую тень. Правда, тень эта была о–о–очень внушительных размеров. Вот и сосна. Я остановился, с недоумением оглядываясь.

– Чего стал? Куда дальше? – нетерпеливо спросил Тартак.

Место было то, но оно изменилось. Та же сосна, те же кусты. Исчез след, оставленный убегающим от пульсара вепридом.

– Вроде здесь, – неуверенно сказал я.

Друзья обменялись взглядами.

– Да точно, здесь! – воскликнул я, вытаскивая из куста палку, которую вырезал из орехового прута. – Но где след? Он вел вон туда! Он не мог зарасти так быстро! Были сломаны ветки кустов, помята трава. Где все это?

– Подожди, Колин, – рассудительно сказала Гариэль, – мы тебе верим. Просто так, для интереса, придумывать эту историю нет смысла. Куда вел след?

Я пошел в том направлении. Удивительно! Все кусты были нетронуты. Я же помню, веприд ломился сквозь них, как танк. Я как раз по следу его и нашел, вернее, нашел то, что от него осталось после близкого знакомства с пульсаром. Так, вот это место, где он лежал. Но его нет! И кусты, трава не примяты. Гариэль мягко отстранила меня.

– Здесь он лежал, – безнадежно сказал я.

– Сейчас посмотрим… – Гариэль наклонилась над этим местом.

– Колин, а ты не путаешь нас? – испытующе глядя на меня, спросил Тартак. – Я не вижу никаких следов, кроме палки.

– В том–то и дело, – разогнулась Гариэль, – что никаких следов, в том числе и Колина. К тому же я чувствую остаточную магию, но очень слабо.

Из кустов вынырнула Аранта и поманила нас за собой. Метрах в двухстах мы наткнулись на остатки кровавого пиршества. Разгрызенные кости, следы крови. Чуть в стороне лежала голова косули. Мне поплохело! Глаза Гариэль наполнились печалью. Аранта и Тартак отнеслись к этому зрелищу спокойно и с профессиональным интересом осматривали место трагедии.

– Я знаю местных хищников, – поделилась наблюдениями Аранта. – Ни один из них так не охотится. Судя по следам, тут было четыре особи. Там, дальше, есть болото. На берегу из земли торчит большой каменный валун. Так вот, следы появились именно у валуна. Следы пяти особей. Они уходят в лес, потом пятый след отрывается от остальных и исчезает. Остальные четверо охотились и убили косулю. Сожрали ее. Потом снова двинулись к валуну, и следы обрываются возле него. Вроде есть еще след, но слишком уж он легок. Трава чуть примята, и с полной уверенностью я сказать не могу.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы