Ирнийские наваждения - Раткевич Сергей - Страница 61
- Предыдущая
- 61/99
- Следующая
-- Наставник... а вы мне когда-нибудь его покажете? -- робко поинтересовался принц.
-- Как-нибудь покажу, ваше высочество, -- пообещал старик. -- Когда случай выпадет.
-- А "пробудить душу" "уснувшего" клинка и "пробудить душу" в любом куске металла -- это не один и тот же прием? -- спросила королева Кериан.
-- Любой Охотник раньше или позже задается таким вопросом, -- усмехнулся наставник Дэрран. -- И пробует. Увы... я в состоянии разбудить клинок, уже имеющий душу, но не любой другой.
-- А почему среди нас нет мастера Лиграна? -- спросила королева Кериан.
-- Во-первых, он все еще занят, ваше величество, -- ответил наставник Дэрран. -- А во-вторых, он соберет на совещание всех придворных магов, и я с ними побеседую отдельно. К несчастью, выходит так, что маги оказываются куда более уязвимыми, чем большинство прочих, а поскольку, одновременно с этим они же представляют для чудовища куда большую опасность, то просто необходимо продумать меры, которые помогут магам хоть как-то защищаться и продолжать нести свою службу.
...***...
Верген шел по дворцу в сторону королевских апартаментов. Чужой шепот он услышал внезапно. Жаркий, страстный, задыхающийся от вожделения и ужаса, торопливый и жадный, ликующий, захлебывающийся от ликования, от предвкушения долгожданного и неизбежного.
-- ... и вот теперь... когда с этим монстром... можно же объявить, что король -- того... что его могут взять под управление... или -- что уже взяли... предложить собрать видных представителей королевства... цвет аристократии и власти... ну, всех наших, одним словом... и устроить временный государственный совет... который в трудную для государства минуту... ну, вы понимаете?
Верген, хоть этот вопрос предназначался и не ему, разумеется, понимал. Он дождался, когда второй собеседник ответит согласием и пониманием, что мол, конечно же, он всецело понимает и одобряет и даже хотел бы добавить... после чего очень тихо вошел в закуток, где изволили шептаться господа придворные, обсуждая свой заговор.
Вошел и негромко откашлялся, давая тем двоим возможность осознать свое присутствие. Когда же они, испуганно отпрыгнув друг от друга, подняли на него полные ужаса глаза, он вдруг одним махом вырвал шпагу из ножен. Клинок с жутким свистом полоснул воздух над головами взвывших от страха придворных.
-- Сейчас я приведу сюда его величество, господа, -- медленно промолвил он. -- Извольте оставаться на своих местах и будьте готовы повторить то, что только что здесь обсуждали -- в его присутствии. Лгать не советую, я все равно запомнил ваши речи слово в слово.
После чего он нарочито медленно отстегнул ножны и протянув их господам придворным велел: -- Держите. Один за правый конец, другой за левый. Да смотрите, не уроните! Кишки выпущу!
Он бросил на господ придворных такой взгляд, что они сами чуть со страху не попадали, после чего преспокойно отправился к королю с обнаженной шпагой в руке. Что ж, его совесть была чиста, шпагу он обнажил для защиты своего государя. И никак иначе!
...***...
Король Илген как раз распустил всех собравшихся и собирался в одиночестве подумать над сложившейся ситуацией, когда в королевский кабинет вошел Верген с обнаженной шпагой в руке.
Король Илген приметно вздрогнул и встал.
-- Ваше величество... -- начал Верген и удивленно замолчал.
-- Верген, -- промолвил король дрогнувшим голосом и тоже замолк.
Глаза Вергена удивленно расширились.
-- Я помню наш договор, -- справившись с собой, продолжил король через мгновение. -- Но, кажется речь шла о том, чтобы сказать мне в лицо, что я где-то ошибаюсь, остановить меня... а не убивать сразу. Неужто какое-то из моих действий настолько вопиюще неправильно, что ты решил прибегнуть к стали, как к последнему средству? Или ты боишься, что монстр сможет захватить власть надо мной, и я...
Короткая тень мрачноватого удовлетворения мелькнула в глазах Вергена, когда он смотрел на своего перепуганного короля. Мелькнула и тотчас исчезла. Кто знает, не вспомнился ли ему в эту минуту давным-давно отгремевший Феанкарн? Не углядел ли он за спиной короля Илгена тень его погибшего брата, короля Транерта? Или же перед глазами старого воина промелькнула его собственная жизнь, одинокая и неустроенная по вине этого самого монарха? Кто знает? Это мгновение минуло слишком быстро. Слишком многое оказалось сплавлено в этом коротком миге.
-- Ну, что вы, ваше величество, -- откликнулся Верген. -- Как вы могли такое подумать? Никаких неправильных решений вы не принимали. И того, что монстр захватил над вами власть, я не боюсь. Я бы сразу это заметил и уж нашел бы какой-нибудь способ предотвратить, не прибегая к столь чудовищной мере. А шпагу я обнажил исключительно ради защиты вашего величества, как то и предписано гвардейцу, пусть и бывшему.
-- Что-то угрожает мне до такой степени? Прямо сейчас? -- нахмурился король Илген. -- А Ильтар? Кериан?
-- Нет, ваше величество, -- покачал головой Верген. -- Именно вам и прямо сейчас. Видите ли, идея, что монстр может взять над вами контроль, как видно, пришла в голову не только вам. И если вас она испугала до такой степени, что вы даже не удивились моему явлению с обнаженной шпагой, то эти господа, напротив, обрадовались, решив, что это происшествие с монстром -- законный повод малость подвинуть своего короля и урвать себе кусочек власти. Должен отметить, что в одном они правы -- сейчас очень удобное время для заговора. Напугать всех монстром, устроить шум вокруг подконтрольного короля, быстренько подкупить всех, кого можно, устранить тех, кого подкупить не получится, громогласно возглашая при этом, что неподкупные перешли на сторону монстра -- и путь свободен!
-- Ты их убил? -- спросил король Илген.
-- Ну что вы, ваше величество? -- ухмыльнулся Верген. -- Как бы я мог? Да и зачем убивать тех, кого можно осудить и казнить? Я ж законопослушный отставной сержант, а не разбойник какой... я им дал подержать мои ножны. Думаю, они до сих пор их держат.
-- Идем скорей! -- решительно приказал король. -- А то ведь сбегут, ищи их потом.
-- На мой взгляд, я достаточно их напугал, чтоб не сбежали, ваше величество, -- заметил Верген. -- Но поторопиться и в самом деле следует.
...***...
-- Вот так обстоят дела, господа маги, -- закончил свою лекцию наставник Дэрран. -- Должен отметить, что у меня нет готового решения этой проблемы. Чудовище... очень сильно изменилось за то время, пока сидело взаперти в своем убежище. Признаться, я и сам слегка растерян. То, что я не в состоянии его отследить и совершенно не уверен, что справлюсь с ним в открытом бою -- неприятное открытие для меня. Что же касается вас, господа... все схемы охраны дворца и прочих важных государственных объектов, все действия армейских частей и сил поддержания порядка опираются на действия магов. А именно маги сейчас и оказываются наиболее слабым местом. Что, если в другой раз он не усыпит дежурную группу, а просто возьмет всех под контроль?
-- Маги превратятся в его послушные орудия, это же очевидно, -- промолвил мастер Тегримар.
-- Но оставить дворец вовсе без магической защиты значит дать шанс невероятному количеству прочих злоумышленников, среди которых может оказаться более чем достаточно других магов и чудовищ, -- заметил мастер Лигран.
-- А как вообще вышло, что этот монстр вырвался на свободу? Ведь он же был надежно запечатан, как я понял? -- поинтересовался мастер Нарлимар.
-- Печать была сорвана, -- ответил наставник Дэрран. -- Вполне возможно, что все эти века монстр продолжал ломиться наружу, и наконец печать не выдержала. Есть, правда, смутные следы, указывающие на то, что кто-то приходил снаружи, но похоже, этот кто-то погиб вместе с Хранителем. Вырвавшийся на свободу монстр уничтожил их и исчез оттуда.
- Предыдущая
- 61/99
- Следующая