Французский садовник - Агаянц В. И. - Страница 6
- Предыдущая
- 6/91
- Следующая
— Какой ты грубый, Трой, — хихикнула Генриетта. — Ее зовут вовсе не так, да и Трой на самом деле Питер, — доверительно сообщила она Миранде.
— Можно мне тоже кофе? — добавил Трой, пропустив мимо ушей замечание Генриетты.
Он повернулся к Миранде и беззастенчиво смерил ее оценивающим взглядом. Его ясные светло-ореховые глаза одобрительно прищурились.
— Вы самое эффектное создание, ступавшее по земле Хартингтона за долгие годы его существования. Давным-давно я видел подобное великолепие в лесу, за городом; насколько мне помнится, это была лиса в роскошной рыжей шубе из натурального меха. На вашем же одеянии, кстати сказать, я вижу фирменный ярлык «Прада», и я без ума от ваших кожаных сапожек, они бесподобны, последний крик сезона. — Он восхищенно вздохнул, потом втянул ноздрями воздух, пропитанный ароматами сдобы и шоколада, и добавил, заговорщически понизив голос: — Вдобавок вы еще и красивы. А каков ваш муж? — Миранда едва не поперхнулась кофе, рискуя забрызгать замшевую куртку Троя. — Такой же красавец?
— Господи, трудно сказать. — Миранда от неожиданности рассмеялась. — Лично мне он кажется красивым.
— И еще в вас чувствуется особый шик. Мне это нравится. Если вы носите титул, я готов подстричь вас бесплатно!
— Боюсь, что нет. Я просто миссис Клейборн.
— Но миссис Клейборн из Хартингтон-Хауса. Звучит грандиозно, чертовски величественно. Красота и величие, головокружительное сочетание. Достаточно, чтобы превратить мужчину из гея в натурала!
— Миранде нужна помощь по хозяйству, — объявила Генриетта. — Кухарка и…
— Я неплохо готовлю, — тотчас отозвался Трой, не сводя глаз с Миранды.
— И садовник, — добавила Генриетта.
Трой потешно ссутулил плечи, изображая отчаяние.
— Тут я ничем не могу помочь. Всякая зелень мгновенно гибнет в моих руках. Слава Богу, моя кошка не растение, а то бы и ей пришел конец! Было бы чертовски обидно погубить сад, считавшийся когда-то лучшим в Дорсете.
Генриетта с беспокойством заметила, что Кейт примолкла и не участвует в разговоре. Она варила кофе, повернувшись спиной к столику. Генриетта сделала Трою знак глазами, и тот мгновенно переключил внимание на прилавок:
— Как там мой кофе, дорогая?
— Сию минуту будет готов, — сухо отозвалась Кейт, и в воздухе тотчас повеяло холодом. Было весьма опрометчиво забыть о хозяйке кондитерской, догадалась Миранда, заметив перемену в настроении Кейт.
Она посмотрела на часы:
— О Боже, мне пора идти. Рада была познакомиться со всеми вами.
— Взаимно, — искренне отозвалась Генриетта. — Мы обязательно найдем вам садовника, не беспокойтесь.
— Уже уходите? — разочарованно протянул Трой. — Мы ведь только что познакомились. Я наслаждался вашим обществом все эти десять минут. Может, вам не понравился запах моего одеколона?
— Понравился, — улыбнулась Миранда. — Он вам идет.
— Хотите сказать, аромат сладкий.
— Да, но приятно-сладкий.
— О, какое невыразимое облегчение! — с дьявольской улыбкой воскликнул Трой. — Приводите как-нибудь мистера Клейборна подстричься. Я буду счастлив познакомиться с ним. — Он многозначительно поиграл бровями.
— Не знаю, — усмехнулась Миранда. — Боюсь, потом я не смогу получить его обратно. — Она поднялась и небрежно набросила пальто. Женщины с завистью пожирали ее глазами. Черное узкое пальто с широким меховым воротником изящно облегало фигуру, а заостренные плечи, казалось, со свистом рассекают воздух при ходьбе. — Спасибо за кофе и кекс, — обратилась она к Кейт. — Я действительно не пробовала ничего вкуснее. Даже в Лондоне. — Кейт гордо приосанилась, настроение у нее явно поднялось. — Можно мне повесить у вас объявление? — Миранда достала из сумочки отпечатанный листок.
— Я прослежу, чтобы все его прочитали, — заверила ее Кейт, но, похоже, она напрасно беспокоилась: объявление оказалось таким большим, что его невозможно было не заметить.
— Ну, — выпалил Трой, как только Миранда закрыла за собой дверь, — она настоящая красотка. «Спасибо за кофе и кекс», — повторил он, старательно копируя лондонский выговор Миранды. — Какая прелесть!
— Вначале она держалась довольно холодно, но потом оттаяла. Кажется, она так и не поняла, что ты за тип, Трой, — весело поддела приятеля Генриетта.
— Она, конечно, мила, но очень высокомерна. Типичная столичная штучка. Эти лондонцы слишком высокого о себе мнения, как будто они лучше остальных, — вкрадчиво заметила Кейт, поставив на стол кофе с пирожным для Троя. — Знаю я таких. Она небось привыкла, что вокруг вертится куча слуг, и теперь не может и шагу ступить без кухарки, садовника и еще бог знает кого. Закатилась сюда без лишних церемоний, как будто это почта какая-нибудь. Нет, вы только подумайте! Ей понадобилось два месяца, чтобы снизойти до знакомства с нами. Слишком она хороша для Хартингтона. Видимо, считает нас жалкими провинциалами. Хотя она довольно миленькая, — презрительно фыркнув, добавила Кейт. — А в общем-то ничего особенного.
— Мне кажется, ты слишком к ней сурова, — возразил Трой. Все знали, что желчная, сварливая Кейт редко о ком отзывается хорошо. — Твой кофе она оценила.
— А я о чем говорю? В этом вся она. Ничего лучше наша фифа, видите ли, не пила даже в Лондоне.
— Мне пора возвращаться в магазин. Я оставила все на Клер, — сказала Генриетта, имея в виду сестру.
— Я бы на твоем месте не волновалась — непохоже, чтобы вас осаждала толпа покупателей, — язвительно бросила Кейт. — Дать тебе с собой пирожное?
— Пирожное? — растерянно повторила Генриетта. Разве Кейт каких-то пять минут назад не распекала ее за излишнюю любовь к сладкому?
— Для Клер, глупышка, — хохотнула Кейт, кладя пирожное в пакет.
Генриетта взяла пакет и ушла, остро переживая свое унижение.
Вернувшись домой, Миранда обнаружила сына в кресле у камина. Он смотрел «Властелина колец», хрустя картофельными чипсами и запивая их кока-колой.
— Разве тебе ничего не задали на дом? — спросила Миранда.
Гас пожал плечами.
— Я забыл в школе сумку с тетрадями.
Миранда тяжело вздохнула.
— Что ж, заберешь ее в понедельник, не то тебе не избежать неприятностей. Вечером приедет отец. Вряд ли ему понравится твоя сегодняшняя выходка.
— Я не нарочно, — протянул Гас, набивая рот чипсами. — Не я первый начал.
— Не хочу это слушать. Мне нужно работать. Скоро придет из школы твоя сестра, так что придется тебе выключить фильм. Ее пугают эти жуткие создания.
— Гоблины, — поправил мать Гас.
— Не важно. Сделаешь, как я сказала.
— Но, мама…
— Ты меня понял!
Миранда вернулась к столу. На губах еще чувствовался вкус восхитительного кекса, а голова слегка кружилась от кофе. Новые хартингтонские знакомые оживят ее очерк. Игривый балагур Трой, милая сдобная пышечка Генриетта и вездесущая Кейт с замашками диктатора, которая так и брызжет ядом, несмотря на свою божественную выпечку. Вместе они составляли весьма живописное трио. Оставалось лишь прописать персонажей, учитывая формат журнала, а потом можно будет издать книгу, продать права на экранизацию и пожинать лавры, наслаждаясь мировым признанием. Пальцы Миранды запорхали над клавиатурой.
Не прошло и минуты, как хлопнула входная дверь и послышались тихие шаги Сторм, ее пятилетней дочери.
— Милая, — крикнула Миранда, немного разочарованная тем, что девочка появилась как раз в тот момент, когда работа стронулась с места. Сторм с хмурым, унылым видом застыла в дверях кабинета. Темные пряди растрепанных волос падали ей на лицо, щеки раскраснелись от холода. — Как прошел день в школе? Хорошо?
— Нет. Гас — гадкий драчун.
Миранда подняла голову от экрана и посмотрела на дочь.
— Драчун?
— Мэдлин не хочет прийти ко мне поиграть, потому что боится Гаса.
— Я знаю. Он укусил сегодня мальчика в школе.
— Я видела следы зубов, из ранки шла кровь.
— Уверена, мальчишка хвастается укусом как боевой раной! — раздраженно проворчала Миранда. Теперь еще наверняка позвонит его мать, чтобы пожаловаться на Гаса.
- Предыдущая
- 6/91
- Следующая