Выбери любимый жанр

Зараза - Добрынина Марина Владимировна "и Астральная Сказочница" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

На утро третьего дня выползаю на палубу и обнаруживаю прямо перед своим носом высокий каменистый берег.

— Крион? — спрашиваю у капитана.

Кивает.

— А как я туда попаду?

Небрежно пожимает плечами, намекая, видимо, на то, что обеспечивать шлюпкой он меня не собирается.

Ну, есть у меня решение, конечно, только оно мне не нравится, поскольку сопряжено с определенным риском, а с годами я стал более осторожен. Но вздыхаю, на глаз беру ориентиры одной из скал и, не прощаясь, телепортируюсь туда. На мое счастье, этот каменистый отросток не относится к тем, что стоят без дела, равнодушные к людям и событиям, иными словами, кто-то здесь тропинку уже протоптал. Иначе было бы забавно оказаться в месте, убраться с которого я могу лишь обратно на корабль.

Сиятельная вер-айлиде позаботилась о том, чтобы на доставившем меня сюда суденышке была карта острова, которую я и позаимствовал. Разворачиваю пергамент, изучаю его, нахожу, вроде бы, место своей высадки.

Крион невелик по размеру. Впрочем, здесь достаточно и питьевой воды и растительности для того, чтобы прокормить колонию пифий порядка пятисот женщин, а также их гостей и детей. Кроме того пифии разводят коз и держат коров и птицу. Не голодают, одним словом.

На острове нет городов как таковых, имеется лишь несколько небольших поселений. В одном из них находится святилище безымянной богини-матери, которой, вроде бы, те самые пифии и поклоняются. Но я не вполне в том уверен. В любом случае, глава этого женского сообщества, мать Туарана, должна быть там, в Зильце, при святилище. Вероятно, Элиника предполагала, что я сразу захочу пойти именно туда, поскольку корабль причалил (опять-таки, вроде бы) неподалеку.

Идти мне на север-северо-запад километров так с восемь. Ну что же, не привыкать.

Первую женщину я встречаю минут через пятнадцать после того, как начал спуск с горы. Она идет, низко наклонив голову под капюшоном, как будто нечто под ее ногами заслуживает гораздо большего внимания, чем идущий ей навстречу привлекательный, а главное, совершенно неизвестный здесь мужчина.

— Постой, красавица! — говорю.

— Мне нужно идти, — отвечает она и следует дальше.

Ну, нужно так нужно. Кто я такой, чтобы навязываться? Через некоторое время встречаю еще двух пифий. Они, кстати, очень милы. Молоденькие, свеженькие, стройненькие, они обходят меня, будто я — это дерево какое-то. Меня это уже настораживает. Я как-то иначе представлял себе реакцию пифий на мое появление. От гнева до восторга. Но уж не это полное пренебрежение. Будто у них тут архимагов мужского пола, как собак нерезаных! Так под ногами и путаются.

Была бы на мне печать видна, так я совсем бы удивился. Обычно ее наличие на незнакомых мне разумных производит неизгладимое впечатление, особенно, если те сразу понимают, что я — маг. Главное — никто не знает, кто это такой Аргвар урр Грха, которому я принадлежу. А я не спешу разгонять туман.

Сейчас печать скрыта иллюзией. Причем очень тщательно. Я просто не хочу наводить пифий на ненужные мысли. Не думаю, что они все знают меня в лицо из своих видений. Полагаю, у них должно быть лишь общее представление, а потому мое явление с надписью на груди — "Это я, тот самый гад, который поставил, по вашему мнению, мир на грань пропасти" может поставить меня в неловкое положение.

— Стой, маг! — слышу я и оборачиваюсь. Что, те две девицы решили почтить меня своим вниманием? С чего бы это? Или мой вид сзади оказался более вдохновляющим?

Девицы синхронно делают шаг мне навстречу. Что-то в этой слаженности движений меня настораживает.

— Мы любим тебя, маг! — торжественно заявляет одна из них.

— Спасибо, — отвечаю, — простите, но мы, кажется, не знакомы.

Вторая протягивает ко мне руки, и я вижу, как от них тянутся длинные синие ленты. Своеобразная магия, не зря я сюда прибыл, есть, чему поучиться.

— Извините, — говорю, — девочки, но я спешу.

Отступать с горы вниз и спиной назад неудобно. Куда телепортироваться — не знаю. Ближайшие знакомые мне ориентиры — вершина скалы, которая слишком уж близко, чтобы я чувствовал себя в безопасности, да еще, пожалуй, Даранская пристань. Понятно, что это меня не устраивает. Ладно, ленты отбиваются достаточно просто. Пара слов и заклинание пифий осыпается пеплом. Впрочем, дам это не обескураживает.

— Мы тебя очень любим, — бормочет вторая, выплетая пальцами нечто, весьма смахивающее на эльфийскую "увядшую розу". Да, эти заклятья я не учил, но это не значит, что я их не узнаю! Так вот, "роза" летит ко мне. Зараза эта смертельная, стоит ей лишь коснуться жертвы, а потому я скромно сметаю ее "напором воды". Это, кстати, мое личное изобретение. Почти универсальное нейтрализующее.

"Розу" я отбил. Стою и в недоумении даже руки в разные стороны развел. Нет, я знал, что пифии — что-то вроде магов. Но я предполагал, что они курят себе каннабис в сторонке, развлекают друг друга страшными видениями, и лишь изредка, скорее из любопытства, чем по надобности, занимаются изысканиями в области магии разума. Потому, собственно, я к ним и хотел попасть.

А тут, не успеваю ступить на землю Криона, как меня встречают мощным боевым, не забывая заверить перед этим в своих трепетных чувствах к моей драгоценной персоне.

— Я люблю тебя, — доверительно так сообщает одна из девиц, приступая к плетению очередного заклинания.

Понимаю, что все, устал я отбиваться. И любовь меня как-то не вдохновляет. А потому прошу траву вдоль тропинки подняться и окутать ноги пифий. Прошу ветви деревьев сдержать им руки. Прошу листву залепить им рот. Понятия не имею, как называются эти заклинания. Частично я их в книге вычитал, частично сам доработал.

Когда пифии достаточно надежно упакованы, я могу подойти к ним с целью изучения. Теперь, когда я не обязан отбиваться, могу рассмотреть девиц подробнее. Даже копать глубоко не нужно — и так видно, они под воздействием. Заклинание мне незнакомо, но это даже хорошо. Это — вызов. Аккуратненько, потихонечку распутываю связывающие пифий нити заклинания. Частично сжигаю. Некоторые смываю. Времени это отнимает очень много, но я доволен. Во-первых, я справился с заклинанием неведомого злоумышленника, во-вторых, я просто молодец. Не думаю, что кто угодно мог вот так вот расплести все эти дурацкие завитушки. Кстати, техника очень интересна. Смутно мне знакома, но вот откуда?

Освобождаю пифий и, не надеясь особо на успех, пытаюсь их опросить о том, кто и как накладывал заклятье. Естественно, внятного ответа не получаю. Смотрят так, будто не они только что, исключительно из благих побуждений, пытались сделать из меня компостную кучу. Забавно.

Глава 4

Верлиозия

Это состояние пришло во время полета. Мысли мои были заняты составлением плана по подчинению зулкибарского побережья, и я не сразу поймала себя на том, что кувыркаюсь в воздухе, как бестолковая восьмилетка, кружа над тем самым побережьем, которое собираюсь покорять.

Я поспешила приземлиться, сложила крылья и приняла человеческий облик. Но мне не стоялось на месте. Я закружилась, подняв руки к небу. Хотелось подбежать к шумящему неподалеку морю и поиграть с волнами, позволяя им ласкать мое тело. Хотелось петь и орать от счастья, переполняющего меня. Одним словом, я вела себя, как Аргвар в брачный период.

Осознав это, я заставила себя успокоиться, села у самой воды, так чтобы прохладные волны омывали ноги, и закрыла глаза. Нельзя так себя вести. Нельзя.

Десять лет назад Аргвар преподал мне первый и единственный урок, который я запомнила навсегда. Нельзя терять голову от не драконов. Мы — драконы, можем любить только драконов. "Иначе закончишь как Ллиувердан" — сказал тогда Аргвар, для пущей убедительности, приняв драконий облик и проглотив человека, которого я любила. Или думала, что люблю. Во всяком случае, ощущения были те же самые, что я испытывала сейчас. Хотелось летать, кувыркаться в облаках, кричать от счастья, кружить и танцевать в набегающих волнах, и петь. Из-за кого? Из-за человека? Из-за незнакомого мага, виденного раз в жизни? Который, кстати, уже должен бы быть к этому времени мертв. Нет человека — нет проблемы. Драконы могут любить только драконов.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы