Выбери любимый жанр

Пиратский пес - Дейл Дженни - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Говорящий волк? — пролепетали Сара изумленно. — Мы не встречали говорящего волка!

— Морской волк, — пояснила дочери Кэрол, — это прозвище, которое люди дают бывалым морякам.

— Этот человек говорил, — продолжал Боб, — что за извилистым горным кряжем есть расщелина, заполняемая водой. Очевидно, пираты использовали это место как потайную бухту. Они осторожно заводили свой корабль внутрь расщелины и прятали его так, чтобы он не был виден сверху. Кроме того, там в скалах есть пещера, она-то и служила пристанищем для пиратов.

— Вероятно, там же хранилось и все награбленное добро, — предположила Кэрол.

— А сейчас это сохранилось? — спросил Нил. — Я имею в виду не пиратскую добычу, а расщелину и пещеру.

Боб пожал плечами.

— Может быть, — ответил он, — старый моряк уже давно не плавал в этих водах. Однако здесь было несколько очень сильных штормов за эти годы, и береговая линия могла измениться. Иногда сверху скатываются валуны, поверхность скал обрушивается, море наносит песок. Часто бывает так, что вход в пещеры заваливает навсегда.

— Кажется, он говорил еще что-то о том, что в пещеру можно проникнуть только во время сильного отлива, — вспомнила Кэрол.

— Да-да, — кивнул Боб, — и даже тогда добраться туда можно только пешком. Он по-прежнему не сводил глаз с Прунеллы и был больше озабочен ее здоровьем, чем всеми пиратскими пещерами на свете.

— Там старый ржавый корабль на песке, но что-то не видно никаких пиратов, — заметила Сара немного разочарованно.

— Сейчас пиратов не существует, — объяснила девочке мать, — они жили много-много лет назад.

— Сто лет, — уточнил Нил. Взгляд его уловил какое-то неясное движение, и он схватил Эмили за руку. — Смотри, там, на пляже!

Мальчик бросился за родителями, которые уже ушли немного вперед.

— Вон там, смотрите, на песке! — крикнул он. — Там пес, о котором мы говорили!

Боб и Кэрол приложили руки ко лбам, чтобы получше вглядеться.

— Я не вижу никакой собаки, — признался Боб.

— И я не вижу, — покачала головой Кэрол.

— А ты видишь его, Нюня? — обратился Нил к младшей сестренке.

Сара взглянула в указанном направлений.

— Кажется, вижу, — ответила она минуту спустя, — он по другую сторону трещины, на фоне той черной глыбы!

Вся семья и обе собаки стояли на скале, вглядываясь в камни на дне расщелины.

— Почему бы нам не спуститься туда, — Предложил Боб, — ведь сейчас как раз отлив.

— Не думаю, что здесь есть тропа, ведущая вниз, — покачала головой Эмили, — мы уже искали ее дважды.

— Возможно, она засыпана камнями и не видна, — предположил Боб. — Тропа обязательно должна быть где-то тут.

Он направился к краю скалы и начал расчищать местность от ветвистых кустов и длинной высохшей травы.

— Ну конечно! Вот она! Довольно узкая, но, кажется, вполне безопасная, — говорил Боб, осматривая только что обнаруженную им крутую каменистую тропку.

— Колдовство какое-то, — пробормотал Нил, — почему я вчера ее не заметил?

— Просто она была слишком хорошо спрятана, — засмеялся его отец.

Нил обернулся к Кэрол.

— Пойдем спустимся вниз, мам? — предложил он с надеждой в голосе.

— Нет уж, спасибо, — немедленно отреагировала она. — Даже если нам удастся спуститься, не могу себе представить обратный путь. Вверх, да еще по такому крутому склону!

— Я пойду с тобой, Нил! — заявила Эмили.

— Ты уверен, Боб, что это безопасно? — спросила мужа Кэрол.

— Да, с ними будет все в порядке, — заверил тот. — Только не забывайте об осторожности. Мы же пройдем немного вперед, а потом вернемся за вами.

— Отлично! — хором закричали Нил и Эмили.

Нил повернулся к Сэму и погладил его.

— Оставайся здесь, приятель! — скомандовал он псу. — Такой поход может оказаться чересчур утомительным для тебя. Я скоро вернусь. Приглядишь за Прунеллой, пап?

Мальчик стал спускаться первым, осторожно ступая по крутой тропе, ведущей к берегу.

— Интересно, как это мы вчера не заметили тропу? — спросил он у шедшей следом сестры.

— Не знаю, — отозвалась Эмили, — наверное, мы плохо смотрели.

— Я уверен, что мы все тщательно так осмотрели, — возразил Нил, хмуря брови.

— Прости, я не могу сейчас говорить, — пробормотала девочка, стараясь не сводить глаз с тропы, — я все время должна думать о том, куда поставить ногу.

Медленно и осторожно дети спустились вниз.

— Как ты считаешь, такса тоже спустилась вчера по этой тропе? — спросила Эмили брата, когда они, наконец, добрались до узкой полоски песка у подножия скал.

Нил покачал головой.

— Спуск занял у нас целых двадцать минут, — заметил он, поглядев на часы. — Пес не смог бы добраться сюда этим путем в мгновение ока, даже если б бежал со всех ног. И способны ли мохнатые неуклюжие лапки на сверхскоростной пробег?

Эмили помахала Саре, оставшейся далеко на вершине скалы.

— Куда же делся этот пес теперь? — спросила она, повернувшись к брату.

— Вон он! — закричал Нил, указывая куда-то в проем между каменными глыбами.

Такса сидела там, терпеливо поджидая детей.

— Идем же! — поторопил мальчик сестру.

Когда дети добрались до ржавого остова разбитого корабля, они остановились, чтобы осмотреть его получше. От корабля мало что осталось.

— Вблизи он выглядит не столь заманчиво, как сверху, правда? — заметила Эмили, рассматривая ржавый каркас. Куски покореженного металла ломались у девочки в руках.

Откуда-то издалека донесся болезненно-жалобный вой таксы, заставивший ребят отвлечься от корабля.

— Нам лучше поспешить за псом, — сказал Нил, — а то, похоже, он начинает терять терпение.

Ребята с трудом пробирались вдоль каменистой расщелины. Им пришлось спуститься к самой воде. Эмили поскользнулась на влажном камне и провалилась ногой в лужицу. Девочке пришлось остановиться, чтобы отряхнуть намокшие кроссовки.

— Как ты думаешь, далеко нам еще идти? — спросила она, вглядываясь в береговую линию впереди. — Пес ведь шел не этим путем, правда? На какое-то время я его совсем потеряла из виду.

— Мне кажется, он перебрался через те глыбы, — ответил Нил, указывая на огромные валуны далеко впереди, — иначе ему пришлось бы плыть, огибая их.

Сверху раздался призывный свист. Дети подняли головы и увидели отца, машущего им. Он давал ребятам знак возвращаться.

— Отец зовет нас обратно, — пробормотала Эмили.

Нил кивнул.

— Возможно, сверху ему виден начинающийся прилив, — предположил мальчик, — и вода вскоре покроет все эти Валуны.

Пес вновь завыл где-то вдалеке, но видно его не было. Дети переглянулись.

— Давай заберемся вон на ту кучу валунов и посмотрим, может, нам удастся его разглядеть, — предложил Нил, не желавший так просто сдаваться.

Ребята осторожно пробрались еще немного вперед, вскарабкались на груду скользких черных валунов, легли на них и осторожно заглянули за край.

— Так и есть! — задыхаясь от волнения, воскликнул Нил, — вон она, Разбойничья расщелина!

По другую сторону огромной каменной стены ребята увидели крохотную бухту, скрытую обступившими ее скалами. В глубине бухты виднелся темный проем, уходивший в глубь скалы. Проход к бухте был отрезан начавшимся приливом.

— Посмотри! — крикнул Нил сестре, указывая на темную дыру в скале. — Я уверен, что это вход в пещеру!

— Ты и правда так считаешь? — спросила

Эмили взволнованно.

— Разумеется, — подтвердил Нил. — Это — Разбойничья расщелина, должна быть пещера.

Сердце мальчика чаще забилось.

— Именно сюда они заводили свой корабль ночью и выгружали награбленное добро, — продолжал он. — Им приходилось все перетаскивать в пещеру во время отлива, пока вода не поднялась слишком высоко. Представь себе, Эмили: вот они сидят в пещере у костра, попивают ром и делят награбленное. Эмили кивнула, глаза ее сверкали.

— Но как же нам попасть туда? — спросила она.

Нил лишь покачал головой.

— Не знаю... — сказал он. — Форма бухты, скорее всего, с годами сильно изменилась, как папа и говорил. Трудно сказать, отступает ли море в наши дни настолько, чтобы можно было добраться до пещеры.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дейл Дженни - Пиратский пес Пиратский пес
Мир литературы