Выбери любимый жанр

Похищенные - Абердин Александр М. - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Весёлое лицо принца сразу же сделалось серьёзным и он отрывистым, резким голосом сказал:

- Десс, девочка моя, мне кажется, что твой тайный советник барон де-Ровайн прекрасно справится с перевозкой рекрутов, а барон де-Керл-Рогант, насколько я понял Дэна, сумеет засунуть их гипнопеды новой модели. Поэтому, девочка моя, прикажи срочно готовить «Нойберт» у дальнему рейду, возьмёшь с собой ещё два атакующих крейсера, моих личных — «Венуант» и «Исадриан» и в бой. Похоже, что герцог Дэн Саринский прекрасно знает, с чего нужно начинать. Как только будете готовы к первой операции, связывайся только со мной и я немедленно отправлюсь с докладом к Илиантису, а уж он-то найдёт подходящие слова, чтобы наши доблестные флотоводцы помчались туда, куда вы оба скажете, и сделают там то, что вам будет необходимо. Полагаю, Дэн, что первыми в звёздную систему того мира, который ты со своими ребятами и Десс с нашими парнями, будете освобождать, первыми войдут именно эти атакующие крейсера?

- Разумеется. — Спокойным голосом ответил Денис — Иначе и быть не может, ваше высочество. Честь и слава нашего командира для нас не пустой звук, ну, а наши заслуги будут отмечены секретным императорским указом. Нам лишний шум не нужен. Более того, он очень вреден для нашего здоровья.

Рогаш сердито проворчал:

- Эх, жаль, что нам так и не придётся пролететь над полчищами технореспубликанцев, бросающих всё и бегущих на свои корабли. Честно говоря, я с удовольствием посмотрел бы на это.

Крестоносец покрутил пальцем у виска и проворчал:

- Ты бы думал, о чём говорить, парень. Ты хоть представляешь себе, сколько народа тогда умрёт от разрыва сердца, чудовище крылатое? Ваше место, ребята, на борту «Дракона».

Скоре они долетели до дворца принцы Виллоинта и устало разбрелись по своим покоям. Девушки в эту ночь не хотели спать в гордом одиночестве и если троим из них хотелось лишь поделиться своими впечатлениями, то Алисия, едва войдя в покои герцога Саринского, тут же набросилась на него с весьма неожиданными и резкими упрёками:

- Эй, мачо, ты что же это, решил завалить эту красотку в постель? Смотри, амиго, я вовсе не шутила, когда говорила, что мигом оставлю тебя без мужского достоинства.

Денис недовольно покрутил головой, отбросил в сторону серый, обтянутый блестящим шелком, цилиндр, решительно подошел к девушке и обнял её. Правда, одна его рука легла на её полуобнаженную спину, а вот вторая упёрлась в жесткий и упругий пластиковый каркас пышного кринолина. Недовольно цыкая зубом, он проворчал:

- Лиска, ты в этом кринолине, как в клетке. Девочка моя, не смеши зайцев в поле. Десси бы и рада забраться в мою койку, да, только боится, что тем самым разрушит наш отряд к чёртовой матери. Или ты думаешь, что мы с Рогашем от балды придумали всю эту историю про маму с папой, трёх дочурок и рыцарей, сменяющих друг в их постельках?

Алисия тотчас нажала на кнопку, расположенную на талии её роскошного, нежно-голубого платья без рукавов, и оно с ласкающим уши Дениса тихим шелестом опустилось на пол. Слегка подпрыгнув, эта очаровательная девушка, оставшись в одних крохотных трусиках и белых чулочках, обхватила его талию и, шумно и взволнованно дыша, сказала хрипловатым голосом:

- Зря ты так, мачо. Наши с тобой девочки и парни уже настолько уверовали в то, что именно это сделало их такими, что ни о чём ином уже и думать не хотят. Так что не ляпни при них чего-либо такого. Они тебе мигом мозги прочистят. Оплеухами. Кстати, Дэн, я тут прикинула и полагаю, что герцог Денис де-Кирпичников-ин-Сарино будет звучать совершенно по-идиотски.

Денис, несколько неуклюже шагая к спальной, поспешил успокоить свою девушку:

- Лиска, на этот случай в положении о титулах сказано, что для большего благозвучия дворяне могут вставлять вместо родового имени имя своего предка. Поэтому я буду теперь герцогом Денисом де-Анатоль-ин-Сарино, в общем по-русски это будет звучать, как герцог Денис Анатольевич Саринский.

Именно так и объявил гофмаршал принца Виллоинта на следующий день, когда Денис вошел под руку с Кармен в большую бальную залу дворца, а она, как и сам дворец, была ещё того размера и под её сводчатым потолком прозвучало:

- Его светлость герцог Денис де-Анатоль-ин-Сарино с её светлостью маркизой Алисией де-Нуэве-ин-Кастилья, графиней дель-Нуэве, дамы и господа.

Ну, а вслед за ними вошли ещё три маркизы и тринадцать маркизов, семеро из которых к полному изумлению гостей, а это были офицеры крейсера «Нойберт» и спецназовцы с женами, оказались лайрами. По всему огромному залу тут же пронёсся восхищённый рёв голосов, ведь хотя прелестные маркизы и были одеты в роскошные бальные платья, на головах у них красовались чёрные береты космодесантниц. Затем была музыка и первый тур тилвуара, очень похожего на земной вальс, только помедленнее. Денису и Кармен было поручено сделать первый круг, затем к ним присоединились принц Виллоинт и герцогиня Дессия, ну, а потом закружились в плавном и величавом танце все остальные, причём трое парней в чёрных парадных мундирах следовали за тремя танцующими парами и во время танца красавицы с короткими стрижками трижды меняли своих партнёров. Всё было, как всегда, по-честному, и кавалеры, сменяя друг друга, вежливо кланялись и широко улыбались, из чего очень многие мужчины сразу же сделали единственно правильный вывод, этим дамам никакие другие кавалеры уже не нужны.

Танцуя с Кармен Денис так и не увидел принца Эйтара, тот вошел в зал позднее, когда он уже танцевал с Дессией, а Кармен с принцем Виллоинтом. Когда тур тилвуара закончился и они отошли к стене, принц Эйтар, злорадно оскалившись, двинулся к ним через весь зал и викинги с лайрами облегчённо вздохнули и направились к ним. Принц оказался верзилой повыше Дениса сантиметров на пятнадцать и шире в плечах. Это был ещё тот тип, бретёр и отъявленный дуэлянт, уже отправивший на тот свет нескольких дворян. Маркиз и граф, его то ли верные друзья, то ли прихвостни, следовали за ним по пятам. Ничего не подозревая, принц приблизился, широко раскинул руки и воскликнул:

- Очаровательная герцогиня Дессия, как я рад видеть вас! Вы действительно так похорошели, что я не верю своим глазам, хотя меня уже успели предупредить об этом. Право же всё, о чём меня предупреждали, не соответствует действительности. Вы ещё гораздо прелестнее, чем об этом было сказано.

Герцогиня де-Вирано-ин-Кастео смерила принца презрительным взглядом и промолчала, хотя глаза её и вспыхнули. Зато Денис молчать даже и не собирался, зато мгновенно развернулся на каблуках своих сверкающих полусапожек, из всех викингов он один был в белом фраке, злобно оскалился, и, прошив всех троих убийственным взглядом, громко и внятно прорычал:

- Вы всё-таки явились, принц. Прекрасно, это избавляет меня от необходимости разыскивать по всяким норам. Принц, вы и ваши подлые дружки нанесли смертельное оскорбление моему командиру, герцогине Дессии де-Вирано-ин-Кастео. Более того, принц, вы нанесли оскорбление всему экипажу крейсера «Нойберт», но что хуже всего для вас и ваших прилипал, вы оскорбили таким образом весь мой отряд и меня лично, а потому я, герцог Денис де-Анатоль-ин-Сарино, рыцарь Звёздной Империи Тиар, вызываю вас всех троих на дуэль и она состоится немедленно, в парке дворца принца Виллоинта. Ваше высочество, вы согласитесь быть моим секундантом?

Принц с притворным удивлением воскликнул:

- Как? Речь идёт об оскорблении флага «Нойберта», самого лучшего крейсера Звёздной Империи, экипаж которого одержал столько доблестных побед в космосе? Это неслыханное преступление против чести дворян Кастео. Принц, или вы вместе со своими спутниками примете вызов на дуэль, или немедленно отправитесь в военную тюрьму и если обвинения герцога Дэна подтвердятся, то вас ждёт каторга, а они подтвердятся, будьте в этом полностью уверены и их подтвердят эти лайры.

Рогаш закивал головой и пророкотал зловещим басом:

- Вы совершенно правы, принц Виллоинт. У герцога есть неопровержимые доказательства преступного заговора против нашего командира, герцогини Дессии, и крейсера «Нойберт».

58
Перейти на страницу:
Мир литературы