Выбери любимый жанр

Вне времени - Шеремет О. - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— М-да… — суровое отцовское сердце было не так просто смягчить. — Похвально, что вы пришли к нам, Даррис. У вас действительно серьезные намерения.

— Ещё какие, — заверил его Эрик, следуя моим мысленным указаниям. — Но у Дарриса была еще одна цель, о которой он не решается заговорить.

— Не смущайся, черненький. Вперед и с песней! мы ведь уже как родные другу…

И я спел им песню о том, что меня снедают подозрения — вроде бы у Лаэли здесь, на Земле, оставалась небольшая army of lovers, существование которых меня беспокоит.

Родители переглянулись, отец откровенно ухмыльнулся.

— У моей ненаглядной дочери, знаешь ли, удивительный талант отпугивать поклонников. Неужели ты еще это не понял?

Вы не поверите, насколько хороошо понял…

— Ей сейчас даже из школы друзья почти не звонят, — пожаловалась Ирина. — Вот только недавно какой-то мальчик заходил, спрашивал, пойдет ли Лулу на встречу выпускников…

Её глаза на миг потеряли ориентацию, а голос замедлился. Мы с Эриком встрепенулись, словно гончие, почуявшие запах зверя. Вот оно — наспех сплетенное заклятье, которое должно было изменить память человека.

— Странно, — пробомотала женщина, углубляясь в свои мысли. — Какая может быть встреча выпускников летом… ведь у всех сессия.

— А вы не помните, как он выглядел? — я подбавил напряжения в чужие чары, подчиняя обоих людей своей воле — частично, чтобы не повердить их психику.

— Такой невыскоий, светленький.

— Он — одноклассник Лаэли? Вы его раньше видели?

— Да… нет, — заклинание облетало шелухой под ветром. — Никогда. Не помню такого.

— Даррис, осторожнее, — вклинился Эрик. Кажется, я пережал с подчинением.

— Что он хотел? — еще чуть-чуть, потерпите.

— Фотографию, — Ирина тяжело дышала, по лбу струился пот. — Для альбома. Я дала ему одну.

В последний миг я выдернул из её памяти отпечаток ауры незнакомца, деформированный человеческим восприятием. И узнал его мгновенно — тот же самый, что был в день Цветочного Бала… Я выругался — ничего нового, информации на каплю больше. Ах, ну почему девчонка не из магической семьи!

"Он из Мидгарда. Это сужает круг", — телепатнул Эрик. Я уже снял заклятье с людей, и мы продолжили мирную беседу. Результатом стал заговор — не говорить Лаэли о том, что я собираюсь окольцевать её, хотя бы до конца летней практики.

Вот и осталось мне гулять пару месяцев. Что я буду делать потом?

— Ты можешь к тому времени взять в жены какую-нибудь другую девчонку. На Земле двоеженство запрещено.

Я послал Эрика в Хель с его мудрыми советами… Пусть сам добровольно лезет под каблук, а я как-нибудь переживу. Готовить и сам умею — макароны и яичницу… и чай заваривать.

Размышления на кулинарные темы сменила неприятная мысль о завтрашнем экзамене у Ринальдо. Я утешил себя тем, что вряд ли хоть один мой однокурсник будет готов — и провалился в царство кошмарных слов, где драконы в белой фате пытались выставить мне "неуд" за непрофессиональное спасение Иггдрасиля.

ЛАЭЛИ

Двадцать семь заспанных первокурсников столпились у кабинета Ринальдо, хмуро позевывая в ожидании начала экзамена. Он был предпоследним, и, собвстенно, нам всё было уже до такой степени до лампочки… Профессор явился, сияя, как подсолнух.

— Bon jour, мои юные друзья! Все горят желанием поскроее получить высший балл и приняться за подготовку к испытанию Ксавье?

Мы наградили хаотика мрачными взглядами, так что, не будь он магом высших категорий, заработал бы себе нехилое проклятье.

Продолжая лучиться улыбкой, демон радушно распахнул двери аудитории. Мы поторопились занять столы, храня гробовое молчание.

— Итак, друзья, сегодня нас ожидает практический экзамен по Разрушающей магии, на котором, как вы догадываетесь, вам предстоит продемонстрировать свои познания в дисциплинах Хаоса. Ваше здание будет называться… — профессор сделал вид, что призадумался, — "Отними конфету у ребенка". Нет, простите, у дракона.

Дар хрюкнул и сполз под парту. Странно, обычно он более сдержанно реагировал на шутки Ринальдо — тем более, на такие плохие, как эта.

Профессор предложил нам проверить любимое оружие, которое мы взяли с собой и вспомнить все чары, перечитать шпаргалки. Задание было просто, как трехногий стул: в пещере у дракона хранится некий предмет с символом МУМИ, который нам надо забрать. Как мы это сделаем — наши проблемы: можно убить дракона, околдовать, обмануть… Вариантов много, и все трудновыполнимы в ужасающей степени.

Не успели мы с Сессен перекинуться и парой сотен лестных эпитетов в адрес профессора, как тот хлопнул в ладоши, призывая нас к тишине.

— А теперь разделимся на команды.

— На… что? — икнул Януш.

— Нас тут двадцать семь, если я не ошибаюсь. То есть, двенадцать команд по два существа и одна по трое. Последним достанется самый злобный ящер.

Звякнул чей-то меч, выпав из внезапно ослабевшей руки. На дракона. Вдвоем.

— Кто выжил — тот сдал, — прошептала Сессен магическую формулу и крепче перехватила кнут.

— Я вижу, вы пылаете энтузиазмом. Как мы поделимся? Как понимаю, у нас уже есть сложившееся команды…

Это кто еще? Ну-ка, послушаем, что за бредовые идеи бродят в головах наших мудрых наставников.

— Медиана и Януш, Сессен и Эрик, Инелен и Габриель, Лаэли и Дарм'рисс…. Всё. Или я ещё чего-то не знаю?

— По-моему, — я поперхнулась, — Вы даже слишком хорошо осведомлены.

Профессор подмигнул мне. Я поежилась.

— Профессор Ринальдо, наша команда… то бишь в лице меня и Кенррета… не думаю, что мы сдадим экзамен.

— Почему же?

Я сделала страшные глаза дроу, но тот продолжал задумчиво созерцать потолок. Эх, мужчины! Вечно приходится отдуваться самой.

— Мы, как бы выразиться помягче, не перевариваем друг друга.

— Вам придется это сделать Лаэли, иначе вас переварит дракон.

Когда Ринальдо отвернулся, я показала ему язык. Конечно, он прав, мы сработались, блуждая по мирам, но… Снова оказаться с ним наедине, вдали от чужих глаз?

Процесс распределения по командам был завершен, и магический десант отправился отнимать конфеты у драконов. Мы с Даром обозрели поле работы — одну из гряды скалистых гор, из которой поднимались к небу дымки, указывающие на обиталище драконов. Эти дымки были их дыханием.

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шеремет О. - Вне времени Вне времени
Мир литературы